Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin
Паперова книга | Код товару 452784
Yakaboo 5/5
Видавництво
Арій
Серія книг
Читаю англійською
Мова
Українська, Англійська
Рік видання
2014
Вік
Підліткам, Від 9 до 12 років
Під редакцією
Мар'яна Соловей
Ілюстратор
Олена Карпіна, Наталія Федоришин
Кількість сторінок
64 с. (ілюстрації)

Усе про книжку Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin

От издателя:

До книги ввійшли українські народні казки "Рукавичка", "Коза-дереза" і "Лисичка-сестричка". Текст казок є переказом англійською мовою, який за складністю розраховано на учнів початкових класів.

Казки супроводжуються системою вправ, метою яких є перевірити розуміння тексту, відпрацювати та закріпити лексику і граматичні конструкції, сприяти розвитку мовленнєвих навичок. Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов для учнів початкової школи.

Характеристики
Видавництво
Арій
Серія книг
Читаю англійською
Мова
Українська, Англійська
Рік видання
2014
Вік
Підліткам, Від 9 до 12 років
Під редакцією
Мар'яна Соловей
Ілюстратор
Олена Карпіна, Наталія Федоришин
Кількість сторінок
64 с. (ілюстрації)
Рецензії
  •  
    Сказки детства на английском! Берем в обучение
    Оригинальное издание «Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin» мне пригляделось сразу. Честно говоря, никогда не встречал сказок из моего детства с переводом на английский. А тут такая находка! Тем более, когда как раз учишь этот международный язык.
    Многие говорят о том, что не стоит брать в обучение книги, читая которые, можно догадаться сюжет (в данном случае имеется в виду, что сказку знаешь, и примерно понятен перевод). Потому, что потом появляется некая лень смотреть неизвестные слова в словаре и так далее. Я бы не соглашался с подобной тенденцией. Прежде всего, потому что как раз намного проще усвоить речь, даже не понимая отдельных слов, а также увидеть, в каком контексте они используются. Во-вторых, забавно читать на английском языке то, что было когда-то любимым в детские годы.
    Итак, в списке сказок имеем: «Рукавичку», «Козу-дерезу», «Лисичку-сестричку». Текст изложен таким образом, дабы быть понятным деткам начального уровня знаний (либо таким как я, начинающим «студентам»). То есть, лишен сложных лингвистических конструкций. Понятен достаточно, дабы быть усвоенным в краткие сроки. Отличное пособие по развитию речи!
    Радует и внешнее оформление: веселые персонажи сказок на обложке, офсетная бумага, мягкий переплет. Сама книжка нетолстая, ее можно брать с собой, дабы вместе с малышом изучать на досуге. Все материалы полностью отвечают экологическим нормам!
    Купил книгу, прошел несколько раз, и Вы знаете, таки кое-что запомнил, «отгрузил» в копилку знаний английского языка. Спасибо Марьяне Соловей за редакцию!
Купити - Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin
Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin
39 грн
Є в наявності
 

Рецензії Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Сказки детства на английском! Берем в обучение
    Оригинальное издание «Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin» мне пригляделось сразу. Честно говоря, никогда не встречал сказок из моего детства с переводом на английский. А тут такая находка! Тем более, когда как раз учишь этот международный язык.
    Многие говорят о том, что не стоит брать в обучение книги, читая которые, можно догадаться сюжет (в данном случае имеется в виду, что сказку знаешь, и примерно понятен перевод). Потому, что потом появляется некая лень смотреть неизвестные слова в словаре и так далее. Я бы не соглашался с подобной тенденцией. Прежде всего, потому что как раз намного проще усвоить речь, даже не понимая отдельных слов, а также увидеть, в каком контексте они используются. Во-вторых, забавно читать на английском языке то, что было когда-то любимым в детские годы.
    Итак, в списке сказок имеем: «Рукавичку», «Козу-дерезу», «Лисичку-сестричку». Текст изложен таким образом, дабы быть понятным деткам начального уровня знаний (либо таким как я, начинающим «студентам»). То есть, лишен сложных лингвистических конструкций. Понятен достаточно, дабы быть усвоенным в краткие сроки. Отличное пособие по развитию речи!
    Радует и внешнее оформление: веселые персонажи сказок на обложке, офсетная бумага, мягкий переплет. Сама книжка нетолстая, ее можно брать с собой, дабы вместе с малышом изучать на досуге. Все материалы полностью отвечают экологическим нормам!
    Купил книгу, прошел несколько раз, и Вы знаете, таки кое-что запомнил, «отгрузил» в копилку знаний английского языка. Спасибо Марьяне Соловей за редакцию!
 
Характеристики Українські народні казки. Рукавичка. Коза-дереза. Лисичка-сестричка / Ukrainian National Fairy Tales. The Mitten. The Bully Goat. The Fox and The Rolling Pin
Видавництво
Арій
Серія книг
Читаю англійською
Мова
Українська, Англійська
Рік видання
2014
Вік
Підліткам, Від 9 до 12 років
Під редакцією
Мар'яна Соловей
Ілюстратор
Олена Карпіна, Наталія Федоришин
Кількість сторінок
64 с. (ілюстрації)
Формат
84х108/32 (~130x210 мм)
Палітурка
М'яка
Папір
Офсетний
Шрифт
PragmaticaC
Тираж
1000
ISBN
978-966-498-340-9
Тип
Паперова