Прісний сир з полином / Cream Cheese With Wormwood
Паперова книга | Код товару 1292333
Yakaboo 5/5
Автор
Ален Ванклостер
Видавництво
Видавництво 21
Мова
Українська, Англійська
Рік видання
2021
Перекладач
Таїсія Наконечна, Мартіна Далі
Ілюстратор
Ален Ванклостер
Кількість сторінок
128
Ілюстрації
Чорно-білі

Усе про книжку Прісний сир з полином / Cream Cheese With Wormwood

Збірка, яку витримаєте в руках є особливою. Найперше тим, що автор Ален Ванклостер є іноземцем, який так тонко відчув близьку нам тему Чорнобильської катастрофи (за що особисто я йому щиро вдячна). А також тим, що ці вірші кожен окремо читалися б як просто філософська лірика, але всі разом вони складаються в ліро-епічну розповідь про трагедії маленьких людей, об’єднані в загальнолюдську катастрофу.

Особливого звучання книзі надають ілюстрації автора, які перетворюють його роботу на складний мистецький об’єкт у багатьох рівнях, примушуючи читача й собі заглибитися в розповідь і ще раз її зрозуміти і переосмислити для себе через літературну і мистецьку призму Алена Ванклостера.

Я тішуся, що незважаючи на сумніви (це мій перший переклад з нідерландської), я все ж погодилась узятися за цей проект і допомогла йому зазвучати українською.

Дуже хочеться, аби ця історія торкнулася сердець українських читачів, водночас давши нагоду нам самим ще раз порозважати над нашою історією і, для когось вкотре, а для когось уперше, зробити висновки.

Таїсія Наконечна

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Ален Ванклостер
Видавництво
Видавництво 21
Мова
Українська, Англійська
Рік видання
2021
Перекладач
Таїсія Наконечна, Мартіна Далі
Ілюстратор
Ален Ванклостер
Кількість сторінок
128
Ілюстрації
Чорно-білі
Рецензії
  •  
    Про Чорнобильську трагедію з вуст бельгійця
    Ален Ванклостер - це бельгійський поет, який у 2017 році познайомився з Любов'ю Сиротою та членами ГО "Інвалідів-чорнобильців Земляки". Під враженням він, власне, і написав цю збірку, створивши до неї візуальний ряд. Збірка вміщує переклад на англійську, українську (за це щира дяка Таїсії Наконечній) та зображення до кожного з віршів.

    Я була щиро вражена тим, як тонко автору вдалося передати усю глибину трагедії. Ключовим у цій збірці є символ Вавилонської вежі - омріяної Прип'яті, яка здавалася місцем для ідеального життя, а тепер перетворилася на здичавіле місто-привид:

    Дикі вовки і лисиці заселили зруйнований млин,
    Співають птахи, квітнуть квіти, цвіте полин.
    Ніби після вигнання з раю, той хто альфа й омега,
    Одну лиш людину не запросив до ковчега.

    Гостро показане мародерство, байдужість влади, відчуття тотальної розгубленості серед населення та геройство ліквідаторів, які навіть не усвідомлювали, наскільки небезпечним є їх подвиг:

    Я - водолаз.
    Я просто пірнаю.
    Я - герой.
    Я просто вмираю.

    Пам'ятаю, від поїздки до Прип'яті мене довго відмовляли через радіацію та підвищену небезпеку. Але мені хотілося на власні очі побачити, до чого призвела людська байдужість та недбалість. Однак, для більшості туристів це була своєрідна атракція - залізти на чортове колесо, зійти зі стежки кудись углиб. Навіть таку дрібницю підмітив у своїй творчості Ален Ванклостер:

    Дешеві сувеніри в кіосках перед КПП...
    А щоб задовільнити своє самолюбство скупе -
    Селфі для Інстаграму на камеру дорогу...
    Тільки священне місце має таку вагу.

    Наостанок хочу згадати слова екскурсовода про те, що одного разу він водив групу на закинуту школу. Туристи обійшли усі поверхи, а вже наступного дня будівля обвалилася. Тоді він зауважив, що якби хоч хтось постраждав - екскурсії у Прип'ять та Чорнобиль одразу б закрили. Отак і живемо - від трагедії до трагедії.

    Щиро раджу прочитати цю збірку кожному, хто небайдужий до теми Чорнобильської катастрофи.
  •  
    Про Чорнобиль поетично
    "Прісний сир з полином" - найцілісніша збірка з усіх, що я читала. І хоч я не є фанаткою поезії, ця книжка - виняток. Мені сподобався кожен вірш.

    Ця збірка - про Чорнобиль. Композиція тут хронологічна і це виглядає дуже органічно. Спочатку - про "мирний атом", торжество науки і прогресу:

    Ми піднімаємося все вище до сьомого неба.
    Ми - Бог. Нас не спинять трави тонкі стебла.
    А тому, хто хоче штурмувати небесну варту,
    Пекельного вогню боятися не варто.

    А потім пекельний вогонь таки прийшов, як ми знаємо. Ален Ванклостер пише про працівників АЕС і ліквідаторів, про жителів Чорнобильської зони. Про приховування правди чиновниками і евакуацію, яка почалася не так швидко, як треба було.

    Ніхто б не міг, навіть, подумати,
    Що лише легкий вітерець гулятиме
    Цим безмежним хвойним лісом,
    З нальотом бронзової іржі і рудого попелу.

    Вірші - до сліз. Про вбитих тварин, втрачених дітей. Аварія, ліквідація, евакуація. А потім - наслідки. Хвороби. Повернення. І життя Чорнобиля тепер - туристичне, екскурсійне.

    Ми нічого не знаємо. Про поховані дерева,
    Про землю закопану в землю, отруйні джерела.
    Про людей, що, мов привиди, шукають битий шлях,
    Покинувши напризволяще будинки й комори в полях.

    Книга складається з віршів у англійському і українському перекладі. І переклад надзвичайно мені сподобався, текст ллється як пісня.
    Окрім того, 27 віршів збірки поєднані з ілюстраціями: автор знайшов зв'язок між кожною поезією і творами Брейгеля. Поєднання вийшло дуже вдалим.

    Книжка про Чорнобиль не може залишити читача байдужим, а поезія ще більше посилює емоції. Пам'ятаймо про катастрофу не лише 26 квітня.
Купити - Прісний сир з полином / Cream Cheese With Wormwood
Прісний сир з полином / Cream Cheese With Wormwood
175 грн
Є в наявності
 

Рецензії Прісний сир з полином / Cream Cheese With Wormwood

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Про Чорнобильську трагедію з вуст бельгійця
    Ален Ванклостер - це бельгійський поет, який у 2017 році познайомився з Любов'ю Сиротою та членами ГО "Інвалідів-чорнобильців Земляки". Під враженням він, власне, і написав цю збірку, створивши до неї візуальний ряд. Збірка вміщує переклад на англійську, українську (за це щира дяка Таїсії Наконечній) та зображення до кожного з віршів.

    Я була щиро вражена тим, як тонко автору вдалося передати усю глибину трагедії. Ключовим у цій збірці є символ Вавилонської вежі - омріяної Прип'яті, яка здавалася місцем для ідеального життя, а тепер перетворилася на здичавіле місто-привид:

    Дикі вовки і лисиці заселили зруйнований млин,
    Співають птахи, квітнуть квіти, цвіте полин.
    Ніби після вигнання з раю, той хто альфа й омега,
    Одну лиш людину не запросив до ковчега.

    Гостро показане мародерство, байдужість влади, відчуття тотальної розгубленості серед населення та геройство ліквідаторів, які навіть не усвідомлювали, наскільки небезпечним є їх подвиг:

    Я - водолаз.
    Я просто пірнаю.
    Я - герой.
    Я просто вмираю.

    Пам'ятаю, від поїздки до Прип'яті мене довго відмовляли через радіацію та підвищену небезпеку. Але мені хотілося на власні очі побачити, до чого призвела людська байдужість та недбалість. Однак, для більшості туристів це була своєрідна атракція - залізти на чортове колесо, зійти зі стежки кудись углиб. Навіть таку дрібницю підмітив у своїй творчості Ален Ванклостер:

    Дешеві сувеніри в кіосках перед КПП...
    А щоб задовільнити своє самолюбство скупе -
    Селфі для Інстаграму на камеру дорогу...
    Тільки священне місце має таку вагу.

    Наостанок хочу згадати слова екскурсовода про те, що одного разу він водив групу на закинуту школу. Туристи обійшли усі поверхи, а вже наступного дня будівля обвалилася. Тоді він зауважив, що якби хоч хтось постраждав - екскурсії у Прип'ять та Чорнобиль одразу б закрили. Отак і живемо - від трагедії до трагедії.

    Щиро раджу прочитати цю збірку кожному, хто небайдужий до теми Чорнобильської катастрофи.
  •  
    Про Чорнобиль поетично
    "Прісний сир з полином" - найцілісніша збірка з усіх, що я читала. І хоч я не є фанаткою поезії, ця книжка - виняток. Мені сподобався кожен вірш.

    Ця збірка - про Чорнобиль. Композиція тут хронологічна і це виглядає дуже органічно. Спочатку - про "мирний атом", торжество науки і прогресу:

    Ми піднімаємося все вище до сьомого неба.
    Ми - Бог. Нас не спинять трави тонкі стебла.
    А тому, хто хоче штурмувати небесну варту,
    Пекельного вогню боятися не варто.

    А потім пекельний вогонь таки прийшов, як ми знаємо. Ален Ванклостер пише про працівників АЕС і ліквідаторів, про жителів Чорнобильської зони. Про приховування правди чиновниками і евакуацію, яка почалася не так швидко, як треба було.

    Ніхто б не міг, навіть, подумати,
    Що лише легкий вітерець гулятиме
    Цим безмежним хвойним лісом,
    З нальотом бронзової іржі і рудого попелу.

    Вірші - до сліз. Про вбитих тварин, втрачених дітей. Аварія, ліквідація, евакуація. А потім - наслідки. Хвороби. Повернення. І життя Чорнобиля тепер - туристичне, екскурсійне.

    Ми нічого не знаємо. Про поховані дерева,
    Про землю закопану в землю, отруйні джерела.
    Про людей, що, мов привиди, шукають битий шлях,
    Покинувши напризволяще будинки й комори в полях.

    Книга складається з віршів у англійському і українському перекладі. І переклад надзвичайно мені сподобався, текст ллється як пісня.
    Окрім того, 27 віршів збірки поєднані з ілюстраціями: автор знайшов зв'язок між кожною поезією і творами Брейгеля. Поєднання вийшло дуже вдалим.

    Книжка про Чорнобиль не може залишити читача байдужим, а поезія ще більше посилює емоції. Пам'ятаймо про катастрофу не лише 26 квітня.
 
Характеристики Прісний сир з полином / Cream Cheese With Wormwood
Автор
Ален Ванклостер
Видавництво
Видавництво 21
Мова
Українська, Англійська
Рік видання
2021
Перекладач
Таїсія Наконечна, Мартіна Далі
Ілюстратор
Ален Ванклостер
Кількість сторінок
128
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
200x200 мм
Палітурка
М'яка
Папір
Офсетний
ISBN
978-617-614-308-6
Вага
236 гр.
Тип
Паперова