Нічийна троянда / Die Niemandsrose
Паперова книга | Код товару 528449
Автор
Пауль Целан
Видавництво
Видавництво 21
Серія книг
Меридіан серця
Мова
Українська, Німецька
Рік видання
2015
Перекладач
Петро Рихло
Кількість сторінок
200 с.
Формат
60х84/32 (~135х220 мм)

Усе про книжку Нічийна троянда / Die Niemandsrose

Збірка "Нічийна троянда" займає центральне місце в поетичному доробку Целана й вважається вершиною його творчості. Вона охоплює вірші, що виникли між 1959 і 1963 рр. Подібно до збірки "Мовні ґрати", вона містить чітко виражену поетологічну програму, яка водночас є проектом буття. Конструювання нової дійсності відбувається із залученням екзистенційних питань і проблематики культурної ідентичності, насамперед страждань, заподіяних Голокостом, і відкриттям російської літератури, втіленням якої став для нього російсько-єврейський поет Осип Мандельштам. Космічні виміри Целанового універсуму виражаються, серед іншого, в численних інтертекстуальних зв’язках, які показують його як надзвичайно відкритого до світу поета.

"Нічийна троянда" є […]пошуком абсолютної поетичної книги, яка водночас мала б бути абсолютною архікнигою. У цьому сенсі Целан "послідовно додумав до кінця Малларме", як він того вимагає у своїй промові "Меридіан". Своїм текстом він спонукає читача самому відправитися в дорогу, робити власні кроки. Його вірші написані не для того, щоб їх за ним повторювати – реконструкції їхнього змісту недостатньо –, а для того, щоб навчити нас нової мови. Вони прагнуть вивести читача на цей шлях.

Бернд Вітте

Те, що робить його вірші такими важкими, полягає в одному – вони не є герметичними, в них кожне слово, кожен образ, кожен ритм, кожне зіяння, кожне мовчання є значущими. Все, що виглядає замкнутим, має свій ключ – от якби ми тільки зуміли віднайти його. Щоб бути вірним, переклад Целанового вірша повинен бути таким же важким – і темним? – як і сам оригінал.

Міхаель Гамбургер

Вірші Целана – це переклади. Вони перекладають мову інших на свою власну мову, можливо, навіть на свою власну чужість. Його поезії є способами прочитання світу – і все це в креатурному процесі писання. Вони перекладають скору, фальшиву інтимність німецької мови (яка водночас є для нього мовою убивць) на чужість вірша, на мову, в якій і з віддалі якої можливий подих.

Клаус Фосвінкель

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Пауль Целан
Видавництво
Видавництво 21
Серія книг
Меридіан серця
Мова
Українська, Німецька
Рік видання
2015
Перекладач
Петро Рихло
Кількість сторінок
200 с.
Формат
60х84/32 (~135х220 мм)
Рецензії
Купити - Нічийна троянда / Die Niemandsrose
Нічийна троянда / Die Niemandsrose
175 грн
Відправлення з
28.04.2021
 

Рецензії Нічийна троянда / Die Niemandsrose

 
Характеристики Нічийна троянда / Die Niemandsrose
Автор
Пауль Целан
Видавництво
Видавництво 21
Серія книг
Меридіан серця
Мова
Українська, Німецька
Рік видання
2015
Перекладач
Петро Рихло
Кількість сторінок
200 с.
Формат
60х84/32 (~135х220 мм)
Палітурка
Тверда, Суперобкладинка
Папір
Офсетний
ISBN
978-617-614-099-3
Вага
328 гр.
Тип
Паперова
Клас
10-й клас
Література
Зарубіжна
Література країн світу
Література інших країн Європи
Література за періодами
Література XX ст.