Вхід або реєстрація
Для відслідковування статусу замовлень та рекомендацій
Щоб бачити терміни доставки
Безкоштовно по Україні
Без вихідних, з 9 до 20
Для відслідковування статусу замовлень та рекомендацій
Щоб бачити терміни доставки
Монографію присвячено дослідженню перекладу як когнітивно-комунікативної взаємодії, у якій особистості перекладача відводиться провідна роль. Переклад мислиться як спільне породження й перетворення смислів відповідно до когнітивно-комунікативних потреб представників різних лінгвокультурних спільнот.
У монографії розглянуто роль стратегії перекладу як когнітивного регулятиву перекладацького дискурсу, що реалізується через тактики та підпорядковані їм прийоми перекладу. Пропонуються методики аналізу перекладної інформаційної ентропії, польового та фреймового моделювання перетворення концептів у перекладі. Розроблена модель аналізу апробована на матеріалі перекладів класичних художніх творів.
Для науковців, викладачів, аспірантів, усіх, хто цікавиться проблемами перекладознавства й практичного перекладу.
Монографію присвячено дослідженню перекладу як когнітивно-комунікативної взаємодії, у якій особистості перекладача відводиться провідна роль. Переклад мислиться як спільне породження й перетворення смислів відповідно до когнітивно-комунікативних потреб представників різних лінгвокультурних спільнот.
У монографії розглянуто роль стратегії перекладу як когнітивного регулятиву перекладацького дискурсу, що реалізується через тактики та підпорядковані їм прийоми перекладу. Пропонуються методики аналізу перекладної інформаційної ентропії, польового та фреймового моделювання перетворення концептів у перекладі. Розроблена модель аналізу апробована на матеріалі перекладів класичних художніх творів.
Для науковців, викладачів, аспірантів, усіх, хто цікавиться проблемами перекладознавства й практичного перекладу.