Автор |
Шота Руставелі |
Видавництво |
АДЕФ-Украина |
Мова |
Українська, Грузинська |
Рік видання |
2012 |
Перекладач |
Микола Бажан |
Кількість сторінок |
308 |
ISBN |
978-966-187-200-3 |
Тип |
Електронна |
Все про електронну книгу Витязь у тигровій шкурі
Книгу присвячено 300-річчю першого друкованого видання поеми Шота Руставелі «Вепхісткаосані» («Витязь в тигровій шкурі») – найвідомішої пам’ятки грузинської словесної культури ХІІ століття.
Висока земна любов і вірність у дружбі, обов’язок і сенс земного буття, слава і безславність, життя і смерть – ось ті важливі філософські проблеми, які розв’язує автор на сторінках високохудожньої, витонченої за формою поеми. Змістом, образною системою, способом мислення і поетичною формою твір Руставелі захоплює читачів різних народів, різних культурних традицій.
У виданні вміщено поему мовою оригіналу – грузинською (кодифіковану версію тексту підготував колектив науковців Академії наук Грузії у 1966 р.) і блискучий переклад українською мовою М. П. Бажана. Текст поеми супроводжують теоретичні студії-узагальнення проф. М. Елбакідзе про твір і постать Шота Руставелі та М. П. Бажана; вміщено ілюстрації видатного грузинського художника С. Кобуладзе, створені у 1935-37 рр.
Видання розраховане насамперед на широкі кола шанувальників перлин світової літератури; водночас воно слугуватиме базою для різноманітних наукових досліджень.
Автор |
Шота Руставелі |
Видавництво |
АДЕФ-Украина |
Мова |
Українська, Грузинська |
Рік видання |
2012 |
Перекладач |
Микола Бажан |
Кількість сторінок |
308 |
ISBN |
978-966-187-200-3 |
Тип |
Електронна |
-
Витязь в тигровой шкуре.Я не считаю вандализмом делать на полях печатной книги пометки, кому-то так даже удобно, но я в книжках не пишу и не рисую, а пользуюсь записной книжкой, потому что мне так удобнее. С детства приучена с чужими игрушками, книжками обращаться с максимальной аккуратностью. Мои учебники всегда были в порядке, потому что знала, после меня ими ещё не раз воспользуются, зачем же их портить. Я всегда очень аккуратна к вещам и к книжкам, своим или чужим. Перед чтением мою руки, никогда не читаю во время завтрака, обеда, ужина. Книги сложены так чтобы не повредить их. Мне возвращали книжки в разном состоянии, я же стараюсь чужую книгу аккуратно прочитать и вернуть, как можно скорее, чтобы люди не ждали неделями. В школьные годы в книгах из домашней библиотеки пробовала засушивать гербарий, просто другого способа не было, но теперь по понятным причинам не сушу растения в книге.
Грузинскую средневековую поэму "Витязь в тигровой шкуре" - Шота Руставели, дала почитать мне на каникулах моя учительница истории и литературы. Наверное, благодаря этой невероятно красивой и прекрасной поэме я полюбила средневековую поэзию. Поэма просто потрясающая и читается на одном дыхание, рассказ о витязе очень хорошо передаёт ту эпоху. Вроде бы читаешь подлинную историю, но временами как будь-то погружаешься в сказочные грёзы. Грузинская средневековая поэзия чудо как хороша, рекомендую ознакомиться.

-
pdf
Відкривається в Adobe Reader або браузері
Рецензії Витязь у тигровій шкурі
-
Витязь в тигровой шкуре.Я не считаю вандализмом делать на полях печатной книги пометки, кому-то так даже удобно, но я в книжках не пишу и не рисую, а пользуюсь записной книжкой, потому что мне так удобнее. С детства приучена с чужими игрушками, книжками обращаться с максимальной аккуратностью. Мои учебники всегда были в порядке, потому что знала, после меня ими ещё не раз воспользуются, зачем же их портить. Я всегда очень аккуратна к вещам и к книжкам, своим или чужим. Перед чтением мою руки, никогда не читаю во время завтрака, обеда, ужина. Книги сложены так чтобы не повредить их. Мне возвращали книжки в разном состоянии, я же стараюсь чужую книгу аккуратно прочитать и вернуть, как можно скорее, чтобы люди не ждали неделями. В школьные годы в книгах из домашней библиотеки пробовала засушивать гербарий, просто другого способа не было, но теперь по понятным причинам не сушу растения в книге.
Грузинскую средневековую поэму "Витязь в тигровой шкуре" - Шота Руставели, дала почитать мне на каникулах моя учительница истории и литературы. Наверное, благодаря этой невероятно красивой и прекрасной поэме я полюбила средневековую поэзию. Поэма просто потрясающая и читается на одном дыхание, рассказ о витязе очень хорошо передаёт ту эпоху. Вроде бы читаешь подлинную историю, но временами как будь-то погружаешься в сказочные грёзы. Грузинская средневековая поэзия чудо как хороша, рекомендую ознакомиться.
Автор |
Шота Руставелі |
Видавництво |
АДЕФ-Украина |
Мова |
Українська, Грузинська |
Рік видання |
2012 |
Перекладач |
Микола Бажан |
Кількість сторінок |
308 |
ISBN |
978-966-187-200-3 |
Тип |
Електронна |
Література країн світу |
Література інших країн Європи |
Література за періодами |
Середньовічна література. Відродження |