Книга Тринадцять новел

Формат
Язык книги
Издательство
Год издания

Юркі Вайнонен (нар. 1963 р.) - один із провідних письменників сучасної Скандинавії, за визначенням критиків - "фінський Кафка". Автор романів, есе та радіоп'єс, перекладач Свіфта, Єтса й Шекспіра, найбільше визнання він здобув саме як майстер короткого оповідання - вже перша збірка новел Вайнонена, "Мандрівник-дослідник та інші оповідання" (1999), отримала престижну національну премію газети "Гельсинґін Саномат".

Відтоді його маленькі шедеври - витончено-фантазійні, водночас іронічні й трагічні, філософські й захопливо-гостросюжетні - здобули любов читачів у багатьох країнах Європи. Тепер із ними зможуть ознайомитися й українські читачі.

Це одна з найхимерніших книг, що вам будь-коли доводилося читати, - навіть якщо ви давній і відданий шанувальник Кафки й Кортасара.

Куди зник професор, якому зраджує дружина, чи може вбити гра в шахи, чому крилаті дівчата бувають небезпечними і як можна звільнитися з пастки часу, беручи шлюб зі Святою Одилією? Складайте пазл і спробуйте не втратити зв’язок із реальністю, блукаючи задзеркаллям Юркі Вайнонена. Бо воно так просто не відпускає.

Продавец товара
Код товара
626976
Характеристики
Тип обложки
Интегральный
Язык
Украинский
Описание книги

Юркі Вайнонен (нар. 1963 р.) - один із провідних письменників сучасної Скандинавії, за визначенням критиків - "фінський Кафка". Автор романів, есе та радіоп'єс, перекладач Свіфта, Єтса й Шекспіра, найбільше визнання він здобув саме як майстер короткого оповідання - вже перша збірка новел Вайнонена, "Мандрівник-дослідник та інші оповідання" (1999), отримала престижну національну премію газети "Гельсинґін Саномат".

Відтоді його маленькі шедеври - витончено-фантазійні, водночас іронічні й трагічні, філософські й захопливо-гостросюжетні - здобули любов читачів у багатьох країнах Європи. Тепер із ними зможуть ознайомитися й українські читачі.

Це одна з найхимерніших книг, що вам будь-коли доводилося читати, - навіть якщо ви давній і відданий шанувальник Кафки й Кортасара.

Куди зник професор, якому зраджує дружина, чи може вбити гра в шахи, чому крилаті дівчата бувають небезпечними і як можна звільнитися з пастки часу, беручи шлюб зі Святою Одилією? Складайте пазл і спробуйте не втратити зв’язок із реальністю, блукаючи задзеркаллям Юркі Вайнонена. Бо воно так просто не відпускає.

Отзывы
12 Отзывов
Анастасія Яковенко
14 января 2021 г
3 балла
Тому, хто любить абсурд
Мене привабила обкладинка. Така спокійна, мінімалістична і водночас атмосферна. Варто також зазначити, що всередині вона теж гарно оформлена, дуже приємно брати до рук, розгортати. Але що стосується вмісту книги, то тут я не можу сказати, що була в захваті. Із усіх новел мені сподобалось декілька. І під «сподобалось» я маю на увазі ті, які я змогла для себе якимось чином розтлумачити, побачити якийсь свій сенс. Але що стосується інших, то там складніше. Ти читаєш, читаєш, але не розумієш, що відбувається, ставиш собі купу питань, а потім раптом кінець і ти заплутуєшся ще більше і думаєш, що це було і як це розуміти. Якщо коротко про сюжети, то тут ви зустрінете доктора, що переселився в стегно своєї дружини; санаторій, з якого ніяк не можливо поїхати додому; манекена, що оживає та інше. Особливість цих творів в тому, що лише одне речення здатне перевернути все шкереберть. Стерти усі можливі межі з реальністю. Новели не виходять з голови, але від цього ти не починаєш розуміти їх. Я не можу сказати, що радила б цю книгу, але не можу і сказати зворотного, бо комусь точно вона може здатись цікавою. Тому, хто втомився від банальних сюжетів, шаблонних персонажів, тому, хто любить перечитувати і копати глибше. Тому, хто любить абсурд.
icon-like
Nadiia Romankevych
4 ноября 2020 г
5 баллов
13 сюрреалістичних новелл
Моє перше знайомство з творчістю автора вже відбулося з другої книжки "Німий Бог" (яка мені, на диво, сподобалась), але всі говорили, що його "13 новелл" більш довершені, то вирішила, що мають сподобатися ще більше. Книжка для поціновувачів сюрреалізму і химерної прози. Невеличкого обсягу, запросто читається за вечір. Сюрреалізм в найяскравішому його прояві. Що це було? Навіть не знаю як описати. Це, ніби, коли сниться сон, де відбувається багато такого, чого б в реальності не могло відбутися, а тут воно відбувається. Моментами просто прозрівала до чого могла дійти фантазія автора. Тут настільки природньо вплетена фантастика, що відчуття ніби й справді могло таке бути. Похмурість, містичність, мінімалізм. - Чи змогла я щось корисне взяти для себе? - Ні! - Чи сподобалось мені? - Так! Хоч було все дуже і дуже дивно. Юркі Вайнонен - фінський письменник, неповторний в своєму жанрі. Хочу також відмітити прекрасний милозвучний український переклад видавництва "Комора". Якщо Ви думали, що прочитали вже всі можливі жанри, а не читали ще Вайнонена - то спробуйте.
icon-like
Марина
23 сентября 2020 г
5 баллов
Химерна фінська проза
Для ця книжка виявилася дуже своєрідною. По-перше, я її придбала, бо там був короткий жанр, який, на жаль, видавці не поспішають видавати, а я його страшенно люблю і просто-таки вишукую. По-друге, автор із Фінляндії, а моя сестра страшенно любить Скандинавію. Ну і на завершення, з цією книжкою у моєму житті сталася дуже дивна історія. У 2017 році я лягала в лікарню, і взяла з собою цю книжку. Чи почала читати, не знаю, оскільки лікарняний період повністю стерся з пам’яті. Та потім мій стан погіршився і я впала в кому. Коли вийшла з коми і врешті змогла говорити, мама розповідає, що я роззиралася на боки і в усіх питала: «Де мій чоловік Юркі Вайнонен?». На той момент я говорила дуже нерозбірливо, і всі сприйняли мою балаканину за типову маячню, лише згодом мама знайшла серед моїх речей цю книжку. Я так і не змогла визначити жанр його творів. Врешті дійшла висновку, що автор і не намагався дотримуватися одного стилю. Бо якщо одні новели психологічні, інші химерні, то деякі видаються схожими на детектив, а то й жахайстики. Зазвичай мені або подобається творчість певного автора, або ні. Але ця збірка теж не вкладається у ці канони. Бо якщо перша половина просто-таки захопила мене, то до другої у мене виникало повне нерозуміння й несприйняття. У автора в творах багато, певною мірою, фантастичних деталей, але це наскільки вкраплення і наскільки досконало вписані в сюжет, що не виникає думки, що ці події не можуть насправді відбуватися з нами. Однак є й певні погрішності. Наприклад, у новелі «Бідака» герой-оповідач описує, що з війни повернувся з німим хлопцем-бідакою, про якого навіть не знав, чи він з їхнього боку воював. Той залишився жити з ним. Він був інвалідом, і оповідач його доглядав, годував, купав тощо. Врешті наприкінці твору на березі моря бідака написав палицею на піску своє ім’я – і воно було жіноче. Гарно побудована інтрига, кульмінація, але все ж, якщо головний герой купав бідаку, то не міг не дізнатися, що це – жінка. Такі незначні деталі (а втім не такі й незначні, якщо на них заснована кульмінація, що є найважливішою частиною новели) дивують. Але бажання дочитати книжку до кінця не зникає. І це найголовніше.
icon-like
Возникли вопросы? 0-800-335-425
100 грн
Нет в наличии
Бумажная книга