Вінні-Пух. Повна збірка казок і віршів
Бумажная книга | Код товара 1220503
Автор |
Алан Александр Милн |
Издательство |
КМ-БУКС |
Серия книг |
Золоті казки |
Язык |
Украинский |
Год издания |
2020 |
Возраст ребенка |
От 6 до 8 лет |
Иллюстратор |
Эрнест Ховард Шепард |
Количество страниц |
432 |
Все о книге Вінні-Пух. Повна збірка казок і віршів
У Стоакровому лісі не засумуєш: то Вінні намагається поцупити у бджіл меду із допомогою повітряної кульки, то не надто вдало потрапляє у гості, то Ослик губить хвоста і звірі дружно його шукають… Словом, забавляються наші герої, аж ліс шумить. Зустрічайте: всі історії про Вінні-Пухай вірші А.А. Мілна в одній книжці, та ще й із чудовими ілюстраціями Е. Г. Шепарда!
Характеристики
Автор |
Алан Александр Милн |
Издательство |
КМ-БУКС |
Серия книг |
Золоті казки |
Язык |
Украинский |
Год издания |
2020 |
Возраст ребенка |
От 6 до 8 лет |
Иллюстратор |
Эрнест Ховард Шепард |
Количество страниц |
432 |
Рецензии
-
Переклад українською це просто жах, його не можливо прочитати навіть дорослому!!! Я не можу зроміти навіть змісту...Ця книга це просто злочин проти розвитку української мови в країні. ЇЇ просто неможливо читати. Вже скільки разів зарікалась купувати книжки українською східних та центральноукраїнських видавництв, але іншого вінні пуха на сьогодні просто не було.... І це просто ЖАХ, я би в суд подавала за такий переклад. Люди добрі но ви ж читайте, що ви перекладаєте... це ж неможливо прочитати навіть дорослому....
Приведу текст на якому я вирішила лишити цей відгук ст. 36 (де вже терпець урвався остаточно): "Тут перед ними, немовби зненацька, виріс невеличкий гайок модрин, і друзі побачили: от ніби ті двоє Вузлів-Пузлів (якщо і справді були ті типи, а не якісь інші звірюги) пішли в обхід цього гайочка. Ну то й Вінні-Пух із пацем пішли в обхід цього гайочка, і Паць, аби веселіше було, розповідав Пухові, як його дідусь Зайдам З. боровся в рюмотьзьмом після тривалого полювання, а ще як дідусь Зайдам З. страждав на старості літ від ядухи, і ще всіки-всілякі такі цікавлющі справи."
Російський аналог: "Следы шли вокруг маленькой ольховой рощицы и, значит, два Буки, если это были они, тоже шли вокруг рощицы, и, понятно, Пух и пятачок тоже пошли вокруг рощицы.
По пути Пятачок рассказывал Винни-Пуху интересные истории из жизни своего дедушки Посторонни В. Например, как этот дедушка лечился от ревматизма после охоты и как он на склоне лет начал страдать отдышкой, всякие другие разные вещи".
-
Повна збірка казок і віршів.Улюблених книг може бути сотня! У мене дійсно улюблених книг сотня, навіть більше. Оповідання про іграшкового ведмедика сповнених пригод та веселощів, стали одними з перших, з яких починалося моє дитяче знайомство з творчістю англійського письменника Алана Мілна. Проте яким би милим був Вінні-Пух, мені більше подобаються вірші Алана Мілна. На книжковому ринку України не побачиш навіть "Вінні-Пуха" та ще в перекладі на українську мову, тому це видання потішило з декількох причин. По-перше, оформлення книги дуже гарне, з яскравими малюнками ілюстратора Ернеста Ховарда Шепарда - вони максимально відповідають тому, про що пише автор. По-друге, "Повне зібрання казок та віршів" Алана Мілна унікальне тим, що вийшло однієї товстою книгою, вперше надруковано українською мовою, чого раніше ніколи не було. Ведмедика на ім'я Вінні-Пух Алан Мілн придумав не раптово, такий персонаж вже існував і жив в дитячій поруч з іншими іграшками сина письменника, тільки не було у ведмедика своєї власної історії, але Мілн бистренько виправив становище і склав про Вінні-Пуха та його друзів цілу історію!

Вінні-Пух. Повна збірка казок і віршів
401 грн
Нет в наличии
Рецензии Вінні-Пух. Повна збірка казок і віршів
-
Переклад українською це просто жах, його не можливо прочитати навіть дорослому!!! Я не можу зроміти навіть змісту...Ця книга це просто злочин проти розвитку української мови в країні. ЇЇ просто неможливо читати. Вже скільки разів зарікалась купувати книжки українською східних та центральноукраїнських видавництв, але іншого вінні пуха на сьогодні просто не було.... І це просто ЖАХ, я би в суд подавала за такий переклад. Люди добрі но ви ж читайте, що ви перекладаєте... це ж неможливо прочитати навіть дорослому....
Приведу текст на якому я вирішила лишити цей відгук ст. 36 (де вже терпець урвався остаточно): "Тут перед ними, немовби зненацька, виріс невеличкий гайок модрин, і друзі побачили: от ніби ті двоє Вузлів-Пузлів (якщо і справді були ті типи, а не якісь інші звірюги) пішли в обхід цього гайочка. Ну то й Вінні-Пух із пацем пішли в обхід цього гайочка, і Паць, аби веселіше було, розповідав Пухові, як його дідусь Зайдам З. боровся в рюмотьзьмом після тривалого полювання, а ще як дідусь Зайдам З. страждав на старості літ від ядухи, і ще всіки-всілякі такі цікавлющі справи."
Російський аналог: "Следы шли вокруг маленькой ольховой рощицы и, значит, два Буки, если это были они, тоже шли вокруг рощицы, и, понятно, Пух и пятачок тоже пошли вокруг рощицы.
По пути Пятачок рассказывал Винни-Пуху интересные истории из жизни своего дедушки Посторонни В. Например, как этот дедушка лечился от ревматизма после охоты и как он на склоне лет начал страдать отдышкой, всякие другие разные вещи".
-
Повна збірка казок і віршів.Улюблених книг може бути сотня! У мене дійсно улюблених книг сотня, навіть більше. Оповідання про іграшкового ведмедика сповнених пригод та веселощів, стали одними з перших, з яких починалося моє дитяче знайомство з творчістю англійського письменника Алана Мілна. Проте яким би милим був Вінні-Пух, мені більше подобаються вірші Алана Мілна. На книжковому ринку України не побачиш навіть "Вінні-Пуха" та ще в перекладі на українську мову, тому це видання потішило з декількох причин. По-перше, оформлення книги дуже гарне, з яскравими малюнками ілюстратора Ернеста Ховарда Шепарда - вони максимально відповідають тому, про що пише автор. По-друге, "Повне зібрання казок та віршів" Алана Мілна унікальне тим, що вийшло однієї товстою книгою, вперше надруковано українською мовою, чого раніше ніколи не було. Ведмедика на ім'я Вінні-Пух Алан Мілн придумав не раптово, такий персонаж вже існував і жив в дитячій поруч з іншими іграшками сина письменника, тільки не було у ведмедика своєї власної історії, але Мілн бистренько виправив становище і склав про Вінні-Пуха та його друзів цілу історію!
-
Дуже круто!Надзвичайно крутий переклад і адаптація.
Так, він може видатись незвичним, якщо ви чекаєте на переклад з російської. Тут немає жартів про "неправільниє пчоли і неправильний мед". Але це ж переклад оригіналу, і так, це книжка, що самим автором написана трохи незвичною, дитячою мовою. Ми частенько дивимось мультсеріал про Вінні в оригіналі, от де повно дивних слів, вимов і решти. Просто це не для нас, дорослих, це дитячий світ)) Респект перекладачу, який заморочився і постарався максимально точно адаптувати текст. Ну й нехай тут зустрічаються незвичні слова і імена, типу Трусь Труся – зато це наше, справжнє, трушне. Дитина в захваті. Та й мені самій було приємно читати, відкриваючи для себе новий погляд на звичних героїв.
Окремо варто відзначити якість друку, сторінок і палітурки. Таку книжку приємно тримати в руках, гортати сторінки і навіть приємно бачити на полиці. Для мене це одна з книжок, яку я точно не буду продавати, бо дитина виросла.
Дуже сучасний і дуже справжній Вінні Пух, щиро рекомендую додати в бібліотеку. Класно, що почали з'являтись автентичні видання книжок, далекі від цензурованих радянських адаптацій. -
очень понравилась!Это огромная книга стихов и рассказов Алана Милна. Очень любит её ребёнок потому что тут не только интересные истории, но и очень много картинок, что стало большой неожиданностью, они полностью дополняют то о чем пишет автор.
Ну кому может не нравится этот смешной и всё время выдумывающий какие-то приключения медвежонок, по имени Винни Пух? Он нравится детям потому, что близок им по духу, так же любит веселиться и шкодничать. Ну а взрослым он нравится потому, что они тоже когда-то были детьми, просто выросли.
История когда Винни Пух боролся со скатертью в поисках еды наша любимая, заставляет смеяться даже взрослых. Радость Винни после новости, что Тиггра любит все, кроме мёда, заставит непременно улыбаться.
Очень рекомендую эту книгу всем, качество и оформление книги оправдывает такую цену, ну и конечно же содержание, такие светлые и добрые истории точно станут одними из любимых. Одним только недостатком книги является, то что она очень большая, её трудно держать, ребёнку так вообще поднять и удержать сложно. -
Усе про Вінні-Пуха та його друзівХто ж не чув про славнозвісного Вінні-Пуха із повітряними кульками та його вірного друга Хрюню-П’ятачка? А про Крістофера Робіна? Чули, або дивилися мультик, напевно усі, байдуже, з якого ти покоління.
Алан Мілн написав дитячу книгу, яка стала класикою і шедевром дитячої літератури.
У чому ж секрет популярності пригод Вінні? Напевно, у його простодушності, добряковості, деякій наївності та кумедності.
Класні персонажі, веселі та цікаві історії, які з ними трапляються, жвавий гумор – це все приваблює увагу не тільки дітей, а й дорослих.
У цій книзі ви зможете прочитати усі історії про пригоди Вінні та його друзів, не тільки саму казку, а й віршики про знайомих персонажів.
А чудові кумедні ілюстрації стануть прекрасним доповненням до історії. Можна розглядати малюнки і складати власні історії про нові подорожі улюблених персонажів.
Рекомендую цю книгу купувати діткам, які познайомляться із Вінні та Крістофером Робіном вперше, а також дорослим, які просто фанатіють від цієї історії (так-так, такі є, знаю їх особисто!)
Веселих читань!
-
Книга моего детстваНачну с того, что книга очень красивая, плотные листы, замечательные иллюстрации, приятно держать в руках. Отлично подойдёт на подарок. Что касается содержания и перевода, то здесь были разочарования. "Трусь-трусь", "Паць", "Пугач" - это же совсем новые герои, жаль что так перевели имена. И стихи конечно уже не любимые "мишка очень любит мёд...." Перевод на украинский закрутили, завертели, как будто специально по словарю выбирали слова позаковыристей. Кажется переводчик хотел посмешнее перевести, но что-то пошло не так. Тем не менее, дочка (4 года) с интересом слушает книгу, текст её не смущает. Мы много книг читаем на украинском языке. Насчет имён героев сказала, что автор наверное не смотрел мультик про Винни Пуха))
Характеристики Вінні-Пух. Повна збірка казок і віршів
Автор |
Алан Александр Милн |
Издательство |
КМ-БУКС |
Серия книг |
Золоті казки |
Язык |
Украинский |
Год издания |
2020 |
Возраст ребенка |
От 6 до 8 лет |
Иллюстратор |
Эрнест Ховард Шепард |
Количество страниц |
432 |
Иллюстрации |
Цветные |
Формат |
200х260 мм |
Переплет |
Твердый |
Бумага |
Офсетная |
ISBN |
978-966-948-410-9 |
Тип |
Бумажная |