Книга Вежа блазнів

Формат
Язык книги
Издательство
Год издания

• Від автора легендарної саги «Відьмак»

Магія Анджея Сапковського - у його вмінні з ліризмом і сарказмом створити уявний світ, кожен з мешканців якого, кожне місце і кожна подія настільки нагадують нам світ реальний, сучасний, що відірватися від книжок неможливо. Анджей Сапковський є володарем численних престижних нагород та премій, серед яких нагорода Європейського співтовариства наукової фантастики EuroCon «Ґранд Майстер». Його твори перекладено більш ніж 10 мовами світу, а самого автора визнано одним із найпопулярніших письменників-фантастів у Європі.

Його звали Рейнмаром із Беляви, прозваним Рейневаном. І він був справжнім майстром із… встрявання в різного штибу халепи й пригоди. Ось і цього разу, знайомлячись зі шляхетною красунею, Рейнмар і гадки не мав, чим для нього це обернеться. Дізнавшися про зраду, чоловік панянки оголосив полювання на Рейнмара та дружину. А крім цього за Рейнмаром женеться інквізиція і члени таємного лицарського ордену… І ще цілий натовп інших ворогів: брати-лицарі Стерчі, наймані вбивці, міські вартові, які жадають помститися Рейнмарові. Лицарська романтика та відьомські шабаші, давні замки та похмурі середньовічні пейзажі, небезпека, що чатує за кожним деревом, поєдинки й погоні - ця пригода обіцяє бути захопливою!

Продавец товара
Код товара
867298
Характеристики
Тип обложки
Описание книги

• Від автора легендарної саги «Відьмак»

Магія Анджея Сапковського - у його вмінні з ліризмом і сарказмом створити уявний світ, кожен з мешканців якого, кожне місце і кожна подія настільки нагадують нам світ реальний, сучасний, що відірватися від книжок неможливо. Анджей Сапковський є володарем численних престижних нагород та премій, серед яких нагорода Європейського співтовариства наукової фантастики EuroCon «Ґранд Майстер». Його твори перекладено більш ніж 10 мовами світу, а самого автора визнано одним із найпопулярніших письменників-фантастів у Європі.

Його звали Рейнмаром із Беляви, прозваним Рейневаном. І він був справжнім майстром із… встрявання в різного штибу халепи й пригоди. Ось і цього разу, знайомлячись зі шляхетною красунею, Рейнмар і гадки не мав, чим для нього це обернеться. Дізнавшися про зраду, чоловік панянки оголосив полювання на Рейнмара та дружину. А крім цього за Рейнмаром женеться інквізиція і члени таємного лицарського ордену… І ще цілий натовп інших ворогів: брати-лицарі Стерчі, наймані вбивці, міські вартові, які жадають помститися Рейнмарові. Лицарська романтика та відьомські шабаші, давні замки та похмурі середньовічні пейзажі, небезпека, що чатує за кожним деревом, поєдинки й погоні - ця пригода обіцяє бути захопливою!

Отзывы
11 Отзывов
Аліна Думбрава
1 августа 2021 г
4 балла
Не те, чого чекала
Ця книга зовсім не схожа на Відьмака! От анітрохи. Саме прочитавши відому серію про Геральта з Рівії, я вирішила ознайомитися і з Гуситською трилогією. Прочитавши анотацію про пригоди і магію на фоні Середньовіччя, подумала, що це має бути те, що треба, але... Почавши читати першу частину, ледь пробиралася крізь купу важкопрочитуваних імен і прізвищ, дат, подій, про які нічого не знала, алюзій, яких не розуміла, богословських диспутів, від яких хотілося спати тощо. Магії майже не було. Але як же можна не продовжувати читати, якщо вже купила всю трилогію, вишукуючи її за якомога нижчою ціною і таки знайшовши. Тож я вперто продовжувала мучити цю цеглинку майже на 700 сторінок. Не дуже швидко, але й не затягуючи, все ж перебралася через середину історії, і тут раптом почало затягувати. Імена вже не здавалися такими складними, деякі навіть вдалося запам'ятати, в історичних подіях потроху почала розбиратися та й хотілося ж дізнатися, в яку наступну халепу потрапить Рейневан і як з неї вибиратиметься, ким же насправді є Самсон Медок тощо. І так, дочитавши книгу до кінця, зрозуміла, що мені конче треба знати, що буде далі, хоча до цього збиралася зробити перерву і прочитати щось інше. Загалом книга має особливий стиль, магії там зовсім мало, набагато більше політики, та релігії, але я зовсім не шкодую, що почала її читати і збираюся найближчим часом завершити всі три частини.
Людмила
27 октября 2020 г
5 баллов
Магія Сапковського
Я вкрай люблю епопею про відьмака з Рівії, тому новину про початок нової серії від автора сприйняла позитивно. Було лишень питання, чи буде це одна велика книга, чи амбітна серія. Після того як у продаж надійшли три нові книги рішення було прийнято швидко та без детального з'ясування деталей нової історії. Оформлення нової серії відповідає оформленню "Відьмака", тому на полиці їх можна поставити в один рядок. Якість паперу трохи відрізняється, тому книга на майже сімсот сторінок не важка. В майбутньому зберегти її в гарному стані буде не так легко, але то буде років через сім-десять. Також слід відзначити, що змінився перекладач. Останнє на що треба звернути увагу, так це опис до книги. На моїй пам'яті це найбільш неінформативний опис з усіх. Дивлячись на нього взагалі не зрозуміло про книгу, яку тримаєш в руках. Цього разу пан Сапковський вирішив провести свого читача через історичні події Східної Європи у період середньовіччя. Цікавий вибір. Протягом багатьох років у автора у численних інтерв'ю та інших тематичних заходах запитували про реальні прототипи держав, подій у його фентезі всесвіті. Тоді автор постійно відповідав, що ніяких прямих збігів та дублювань він не робив. Як то кажуть, усі збіги є випадковими, а події вигаданими. Таке враження, що автор вирішив закрити це питання та перенести нас до реальної історичної спадщини. Так би мовити, хотіли історизм - ось вам реальна епоха. Тим не менш, я постійно відчувала, що переміщення не відбулося. Ні, ми ще досі у Темерії або Реданії, а не на території Чехії. Це відчуття складно описати словами, це треба відчувати самому. Однак, якщо ви думаєте, що перед нами щось на кшталт історичного епосу, то у мене є зауваження. По початку, автор робить дуже маленькі натяки, що все не так просто. Він жонглює реальними персоналіями, подіями з фентезі замальовками. Магія тут відчувається як відверта чортівня, яка вривається у реальне життя попри звичайні правила, але дотримуючись власних. При цьому є те саме відчуття реалізму нереальної магії. Можливо, це і є та сама магія Сапковського. Темп у книги дещо сповільнився, що відчувається як перевага, оскільки ти більш глибоко сприймаєш події. Однак слід застерегти, що читати цю книгу набігами у транспорті по тридцять-сорок хвилин не варто. Тут краще взяти дві-три години та неквапно читати, ловити естетичне задоволення. Отже, це чудова книга, яка одночасно відрізняється і не відрізняється від культової роботи автора.
Iryna Zinchenko
20 мая 2020 г
3 балла
Що треба знати, якщо збираєте серію
Мені дуже хотілося мати у власній колекції «Трилогію гусита» в українському перекладі. Купувала книги за мірою їх випуску. На жаль, технічне оформлення книг не ідеальне, на полиці вони не виглядають красиво, читати не максимально зручно. Цей відгук – суто про технічне оформлення видання. Плюси видання: - Добре зшиті і склеєні сторінки, томи приємно тримати в руках. - Крупний кегль основного тексту, оптимальні довжина рядка й розмір полів. - Товстий папір. - Однаковий фон корінців. Мінуси видання: - Різне оформлення надписів на корінцях: текст на 1 книзі пофарбовано в інший колір, вирівняно за іншими маркерами. Трилогія не виглядає на поличці як одна ідеальна серія. - Різний стиль в малюнках на обкладинках. Якщо за оформленням корінців вирізнялась 1 книга, то за стилем зображення – 3. Отже, викладені в ряд книги не виглядають як твори однієї серії. - Книги набрані рубленим шрифтом, його не зручно читати. Рублені шрифти ідеальні для електронних видань, але для паперових потрібні шрифти із засічками. - Колір паперу в книгах відрізняється. У 1 і 2 він більш темний, жовтуватий, у 3 – більш молочний. З рубленим шрифтом легше було читати на молочному папері. - У моєму виданні корінець 3 книги надруковано зі зміщенням на кілька міліметрів вбік, зображення іншого кольору вилазить на корінець. Висновок: маю зауваження як до зовнішнього, так і внутрішнього оформлення книг, це видання у якості колекційного не вдовольняє мої естетичні забаганки. Бажання розглядати, гортати книги немає. P.S. не про технічне оформлення. У попередніх відгуках писала, що український переклад містить нецензурні вислови, яких нема в оригіналі. Я помилалась: у польському тексті є знайомі нам російські мати, написані латиницею. Знайомий пояснив, що часто чує ці слова у поляків на радіо, в кіно - тому припустив, що вони у них не мають настільки грубого табуйованого значення, як у нас. Не беруся судити.
Возникли вопросы? 0-800-335-425
248 грн
Нет в наличии
Бумажная книга