Книга Троє в одному човні (як не рахувати собаки). Вибрані глави / Three Men in a Boat (to say nothing of the Dog). Selected Chapters

Книга Троє в одному човні (як не рахувати собаки). Вибрані глави / Three Men in a Boat (to say nothing of the Dog). Selected Chapters

2 Отзывы
Формат
Язык книги
Издательство
Год издания

Обратите внимание! Текст подается в сокращенном виде.

Джером Клапка Джером – выдающийся английский писатель, автор романов, пьес, рассказов, неподражаемый юморист, обладающий неимоверным остроумием. Автор всегда с добродушным юмором, а иногда даже немного сентиментально, рассказывает о жизни рядового англичанина. Комическая повесть «Трое в одной лодке, не считая собаки» самое известное произведение писателя. В нем трое молодых людей, прихватив своего любимца фокстерьера, отправляются в плавание на лодке, при этом обладая весьма теоретическими знаниями о путешествиях... В какие бы нелепые и комические ситуации они ни попадали, джентльмены сохраняют истинно английскую невозмутимость. Это искрометное произведение подарит вам неимоверный заряд хорошего настроения и порадует заразительным юмором! Помимо этого, вы сможете познакомиться с лучшей повестью Джерома К. Джерома на языке оригинала, не обращаясь к словарям, ведь тексты на двух языках расположены друг напротив друга.

Продавец товара
Код товара
48848
Характеристики
Тип обложки
Мягкий
Тираж
2000
Доставка и оплата
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки
Описание книги

Обратите внимание! Текст подается в сокращенном виде.

Джером Клапка Джером – выдающийся английский писатель, автор романов, пьес, рассказов, неподражаемый юморист, обладающий неимоверным остроумием. Автор всегда с добродушным юмором, а иногда даже немного сентиментально, рассказывает о жизни рядового англичанина. Комическая повесть «Трое в одной лодке, не считая собаки» самое известное произведение писателя. В нем трое молодых людей, прихватив своего любимца фокстерьера, отправляются в плавание на лодке, при этом обладая весьма теоретическими знаниями о путешествиях... В какие бы нелепые и комические ситуации они ни попадали, джентльмены сохраняют истинно английскую невозмутимость. Это искрометное произведение подарит вам неимоверный заряд хорошего настроения и порадует заразительным юмором! Помимо этого, вы сможете познакомиться с лучшей повестью Джерома К. Джерома на языке оригинала, не обращаясь к словарям, ведь тексты на двух языках расположены друг напротив друга.

Отзывы
2 Отзывы
Тарас Марусечко
28 октября 2021 г
5 баллов
Для начального уровня
Приобрел именно "Трое в лодке.." на английском для папы, так как это его любимая книга. Мы вместе изучаем английский в свободное время, поэтому решил порадовать его, а себе сделать полезность, да и когда знаком с материалом в переводе на родной язык, читать на английском немного проще. Книга выполнена неплохо, еще и за такую цену, красивая обложка. Само творение не нуждается в представлении - это потрясающее творчество Джерома К. Джерома. Текст сокращен, поэтому подойдет лишь для ознакомления и общего развития, если подтянуть немного язык, думаю, можно будет приобрести полноценный роман на английском. Но в целом, конечно, рекомендую для того, чтобы начать изучать английский вместе с литературой.
Анастасия Галкина
18 января 2019 г
5 баллов
Книга, сповнена неймовірного гумору
Ця книга - яскрава ілюстрація до приказки "перші 40 років дитинства для чоловіків найскладніші". Троє дорослих дядьків абсолютно не переймаються тим, що вони дорослі дядьки, і з радістю йдуть на чисто підліткові пригоди - і з чисто підлітковою необізнаністю щодо можливих складнощів! В результаті чого постійно потрапляють у комічні побутові ситуації, яких не змогли передбачити і які цілком могли б зіпсувати весь відпочинок, якщо сприймати їх серйозно. Однак наших трьох дорослих підлітків рятує притаманне їм почуття гумору, що практично ніколи їх не залишає і дозволяє не засмучуватися через різноманітні прикрощі, а, навпаки, від душі потішитися та навіть отримати від них задоволення. А заразом згадати купу настільки ж неймовірно смішних (і, в той же час, абсолютно буденних, знайомих кожному) історій з життя-буття та розказати їх одне одному та читачеві, внаслідок чого книга стає одним великим анекдотом. Це той самий гумор, що подовжує життя, сповнений надзвичайної доброзичливості до невинних кумедних людських слабкостей. Раджу читати книгу або мовою оригіналу, або в українському перекладі Юрія Лісняка. Інші переклади втратили суттєву частину гумору, а іноді є просто безграмотно дослівними.
Возникли вопросы? 0-800-335-425
188 грн
260 грн
В наличии
Бумажная книга
Оплачивайте частями
Чтобы оплатить частями: нужно иметь карты Monobank или ПриватБанка, при оформлении заказа выберите способ оплаты «Покупка частями от Monobank» или «Оплата частями от ПриватБанка».
ПриватБанк
2-4 платежа
Доставка и оплата
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки