Книга The Secret History of Costaguana

Категория
Формат
Язык книги
Издательство

Juan Gabriel Vásquez was born in Bogotá in 1973. He studied Latin American literature at the Sorbonne between 1996 and 1998, and now lives in Barcelona. His stories have appeared in anthologies in Germany, France, Spain and Colombia, and he has translated works by E. M. Forster and Victor Hugo, amongst others, into Spanish. He was recently nominated as one of the Bogotá 39, South America's most promising writers of the new generation. His highly praised novel The Informers, the first of his books to be translated into English, has been published in eight languages worldwide.

Anne McLean has twice won the Independent Prize for Foreign Fiction: for Soldiers of Salamis by Javier Cercas in 2004 (which also won her the Valle Inclán Award) and for The Armies by Evelio Rosero in 2009.

London, 1903. Joseph Conrad is struggling with his new novel ('I am placing it in South America in a Republic I call Costaguana'). Progress is slow and the great writer needs help from a native of the Caribbean coast of South America. José Altamirano, Colombian at birth, who has just arrived in London, answers the great writer's advertisement and tells him his life story. José has been witness to the most horrible things that a person or a country could suffer, and drags with him not just a guilty conscience but a story that has almost destroyed him.

But when Nostromo is published the following year José is outraged by what he reads: 'You've eliminated me from my own life. You, Joseph Conrad, have robbed me.' I waved the Weekly in the air again, and then threw it down on his desk. 'Here,' I whispered, my back to the thief, 'I do not exist.'

The Secret History of Costaguana, the second novel by Juan Gabriel Vásquez to be published in English, is José Altamirano's riposte to Joseph Conrad. It is a big novel, tragic and despairing, comic and insightful by turns, told by a bumptious narrator with a score to settle. It is Latin America's post-modern answer to Europe's modernist vision. It is a superb, joyful, thoughtful and rumbustious novel that will establish Juan Gabriel Vásquez's reputation as one of the leading novelists of his generation.

'Splendid'

'Vivid, forceful, masterly'

'A humorous, picaresque novel of adventure and a knowing take on a family saga'

'Juan Gabriel Vásquez is one of the most original new voices of Latin American literature.'

'For anyone who has read the entire works of Gabriel García Márquez and is in search of a new Colombian novelist, then Juan Gabriel Vásquez ... is a thrilling new discovery' Colm Tóibín

Translated from the Spanish by Anne McLean

Продавец товара
Код товара
1038281
Описание книги

Juan Gabriel Vásquez was born in Bogotá in 1973. He studied Latin American literature at the Sorbonne between 1996 and 1998, and now lives in Barcelona. His stories have appeared in anthologies in Germany, France, Spain and Colombia, and he has translated works by E. M. Forster and Victor Hugo, amongst others, into Spanish. He was recently nominated as one of the Bogotá 39, South America's most promising writers of the new generation. His highly praised novel The Informers, the first of his books to be translated into English, has been published in eight languages worldwide.

Anne McLean has twice won the Independent Prize for Foreign Fiction: for Soldiers of Salamis by Javier Cercas in 2004 (which also won her the Valle Inclán Award) and for The Armies by Evelio Rosero in 2009.

London, 1903. Joseph Conrad is struggling with his new novel ('I am placing it in South America in a Republic I call Costaguana'). Progress is slow and the great writer needs help from a native of the Caribbean coast of South America. José Altamirano, Colombian at birth, who has just arrived in London, answers the great writer's advertisement and tells him his life story. José has been witness to the most horrible things that a person or a country could suffer, and drags with him not just a guilty conscience but a story that has almost destroyed him.

But when Nostromo is published the following year José is outraged by what he reads: 'You've eliminated me from my own life. You, Joseph Conrad, have robbed me.' I waved the Weekly in the air again, and then threw it down on his desk. 'Here,' I whispered, my back to the thief, 'I do not exist.'

The Secret History of Costaguana, the second novel by Juan Gabriel Vásquez to be published in English, is José Altamirano's riposte to Joseph Conrad. It is a big novel, tragic and despairing, comic and insightful by turns, told by a bumptious narrator with a score to settle. It is Latin America's post-modern answer to Europe's modernist vision. It is a superb, joyful, thoughtful and rumbustious novel that will establish Juan Gabriel Vásquez's reputation as one of the leading novelists of his generation.

'Splendid'

'Vivid, forceful, masterly'

'A humorous, picaresque novel of adventure and a knowing take on a family saga'

'Juan Gabriel Vásquez is one of the most original new voices of Latin American literature.'

'For anyone who has read the entire works of Gabriel García Márquez and is in search of a new Colombian novelist, then Juan Gabriel Vásquez ... is a thrilling new discovery' Colm Tóibín

Translated from the Spanish by Anne McLean

Отзывы
Возникли вопросы? 0-800-335-425
519 грн
Нет в наличии
Бумажная книга