Закохані в книжки не сплять на самоті
Паперова книга | Код товару 832774
Yakaboo 4.8/5
Автор
Аньєс Мартен-Люган
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Серія книг
Художня проза
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
2015
Перекладач
Леонід Кононович
Кількість сторінок
240

Усе про книжку Закохані в книжки не сплять на самоті

Ця повість - продовження історії жінки, яка, втративши коханого чоловіка і маленьку доньку, щосили намагається віднайти сенс існування й повернутися до повноцінного життя. Все їй начебто вдається: має вірного приятеля, улюблену справу, чоловіка, який кохає її ніжно і трепетно. Але думками Діана повертається в далеку Ірландію, де у час безвиході та розпачу їй пощастило знайти відданих друзів і, здається, справжню любов, - хоча посттравматичні страхи і не дали їй зізнатися собі в цьому.

Зрештою, попри сумніви, вагання і невпевненість, Діані вдається розпізнати свою істинну долю й ступити їй назустріч.

Характеристики
Автор
Аньєс Мартен-Люган
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Серія книг
Художня проза
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
2015
Перекладач
Леонід Кононович
Кількість сторінок
240
Рецензії
  •  
    ,,Щасливі люди читають книжки та п'ють каву". Продовження!
    ,,Закохані в книжки не сплять на самоті" - таке довгожданне продовження ,,Щасливі люди читають книжки і п'ють каву" від французької письменниці Аньєс-Марі Люґан! Хто був у захваті від першої книжки і, як і я, продумав у голові цілу низку варіантів, на кшталт ,,а що ж може бути далі?", нарешті це дізнаються! Бо ж хіба могла уся ця історія з Едвардом отак просто закінчитися? Чи таки могла?

    Для тих, хто не в ,,темі", але таки зацікавився бодай загадковою назвою, раджу спочатку прочитати таки першу книжку. А якщо коротко, то в ній мова йде про Діану, власницю книжкової крамниці-кафе із назвою ,,Щасливі люди читають книжки та п'ють каву", яку спіткало лихо - смерть чоловіка та доньки в автомобільній аварії. Щоб якось оговтатися від річного трауру, молода жінка вирушає у поїздку до Ірландії, де знайомиться з новими людьми та відкриває своє серце новому коханню. Однак психологічна травма все ще тримає Діану у своїх лабетах, і та вирішує повернутися у Париж, так і не наважившися знову кохати та бути коханою...

    У ,,Закоханих в книжки..." Діана й надалі займається справою свого життя, підбираючи відвідувачам свого закладу хорошу літературу, і неймовірно радіє, коли та чи інша книга відповість як інтелектуальним, так і емоційно-душевним запитам кожного. З нею завжди поруч плече друга Фелікса, радість життя поступово віднаходиться, як і не забарилося нове кохання в особі Олів'є. Усе, здавалося б, йде чудово, та от спогади про Ірландію та про Едварда зокрема, раз за разом охоплюють Діану. Складається враження, що там вона залишила не лише друзів, а й щось набагато більше та важливіше. Тож, чи продовжувати стосунки із Олів'є, чи таки наважитися розставити всі крапки над ,,і" - усе це в руках Діани, як і останнє слово - за нею.

    Мені дуже сподобалася книжка. По-перше, естетично. Це одне задоволення просто тримати її у руках, розглядаючи чудову акварель Оксани Йориш. Невеликого розміру, з комфортним шрифтом. Щодо перекладу. Як і інші твори Люґан, цей ,,заговорив" українською завдяки Леоніду Кононовичу. Барвиста, багата, колоритна українська мова, де чимало фразеологізмів. Іноді закрадалася думка, як от при слові ,,марамулити", що означає ,,швидко їсти", що французи не можуть так говорити.) Вцілому, текст читається легко, швидко та емоційно. Як на мене, хороша жіноча проза, вміру мелодраматична, яку можна порадити прочитати усім, і чоловікам теж.))
  •  
    Щасливі та закохані...
    «Закохані в книжки не сплять на самоті» – це продовження історії, розпочатої в книжці «Щасливі люди читають книжки і п’ють каву» французької письменниці Аньєс Мартен-Люган. Зі слів самої авторки, вона не планувала писати продовження, але так сталось…, що продовження відбулося.
    Ця історія про самотню жінку Діану, яка в наслідок трагедії, залишилась водночас без коханого чоловіка та улюбленої єдиної донечки.
    В першій частині дилогії Діана перебуває в глибокій депресії, яка межує ж самим життям. Друга частина менш депресивна, але все ж таки, героїня не може спілкуватися з дітьми, бо вони слугують нагадуванням про її Клару. Діана не може також знайти чоловіка, який замінив би їй коханого Колена.
    Частини цієї історії не настільки сильно пов’язані та переплетені між собою, щоби не можна їх було читати незалежно одна від одної. Але все ж таки краще розпочати читання зі «Щасливих людей».
    Письменниця дуже тонко та чуттєво передає відчуття та переживання Діани. Особливу подяку хочеться висловити Леоніду Кононовичу, за його гарний переклад. Читаючи книгу, не віриш, що вона написана в оригіналі не українською мовою.
    Дуже гарна, тепла історія про любов в усіх її проявах…
Купити - Закохані в книжки не сплять на самоті
Закохані в книжки не сплять на самоті
150 грн
Є в наявності
 
Інформація про автора
Аньес Мартен-Люган
Аньес Мартен-Люган

Відома французька письменниця, яка працює в жанрі популярних любовних романів. Автор закінчила психологічний факультет і тривалий час працювала в клініці, тому літературна творчість Аньєс Мартен-Люга насамперед захоплює складними характерами персонажів і точними психологічними замальовками. Головні герої її творів - звичайні французи, які проходять через складні життєві випробування. Купити книги...

Детальніше

Рецензії Закохані в книжки не сплять на самоті

4.8/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    ,,Щасливі люди читають книжки та п'ють каву". Продовження!
    ,,Закохані в книжки не сплять на самоті" - таке довгожданне продовження ,,Щасливі люди читають книжки і п'ють каву" від французької письменниці Аньєс-Марі Люґан! Хто був у захваті від першої книжки і, як і я, продумав у голові цілу низку варіантів, на кшталт ,,а що ж може бути далі?", нарешті це дізнаються! Бо ж хіба могла уся ця історія з Едвардом отак просто закінчитися? Чи таки могла?

    Для тих, хто не в ,,темі", але таки зацікавився бодай загадковою назвою, раджу спочатку прочитати таки першу книжку. А якщо коротко, то в ній мова йде про Діану, власницю книжкової крамниці-кафе із назвою ,,Щасливі люди читають книжки та п'ють каву", яку спіткало лихо - смерть чоловіка та доньки в автомобільній аварії. Щоб якось оговтатися від річного трауру, молода жінка вирушає у поїздку до Ірландії, де знайомиться з новими людьми та відкриває своє серце новому коханню. Однак психологічна травма все ще тримає Діану у своїх лабетах, і та вирішує повернутися у Париж, так і не наважившися знову кохати та бути коханою...

    У ,,Закоханих в книжки..." Діана й надалі займається справою свого життя, підбираючи відвідувачам свого закладу хорошу літературу, і неймовірно радіє, коли та чи інша книга відповість як інтелектуальним, так і емоційно-душевним запитам кожного. З нею завжди поруч плече друга Фелікса, радість життя поступово віднаходиться, як і не забарилося нове кохання в особі Олів'є. Усе, здавалося б, йде чудово, та от спогади про Ірландію та про Едварда зокрема, раз за разом охоплюють Діану. Складається враження, що там вона залишила не лише друзів, а й щось набагато більше та важливіше. Тож, чи продовжувати стосунки із Олів'є, чи таки наважитися розставити всі крапки над ,,і" - усе це в руках Діани, як і останнє слово - за нею.

    Мені дуже сподобалася книжка. По-перше, естетично. Це одне задоволення просто тримати її у руках, розглядаючи чудову акварель Оксани Йориш. Невеликого розміру, з комфортним шрифтом. Щодо перекладу. Як і інші твори Люґан, цей ,,заговорив" українською завдяки Леоніду Кононовичу. Барвиста, багата, колоритна українська мова, де чимало фразеологізмів. Іноді закрадалася думка, як от при слові ,,марамулити", що означає ,,швидко їсти", що французи не можуть так говорити.) Вцілому, текст читається легко, швидко та емоційно. Як на мене, хороша жіноча проза, вміру мелодраматична, яку можна порадити прочитати усім, і чоловікам теж.))
  •  
    Щасливі та закохані...
    «Закохані в книжки не сплять на самоті» – це продовження історії, розпочатої в книжці «Щасливі люди читають книжки і п’ють каву» французької письменниці Аньєс Мартен-Люган. Зі слів самої авторки, вона не планувала писати продовження, але так сталось…, що продовження відбулося.
    Ця історія про самотню жінку Діану, яка в наслідок трагедії, залишилась водночас без коханого чоловіка та улюбленої єдиної донечки.
    В першій частині дилогії Діана перебуває в глибокій депресії, яка межує ж самим життям. Друга частина менш депресивна, але все ж таки, героїня не може спілкуватися з дітьми, бо вони слугують нагадуванням про її Клару. Діана не може також знайти чоловіка, який замінив би їй коханого Колена.
    Частини цієї історії не настільки сильно пов’язані та переплетені між собою, щоби не можна їх було читати незалежно одна від одної. Але все ж таки краще розпочати читання зі «Щасливих людей».
    Письменниця дуже тонко та чуттєво передає відчуття та переживання Діани. Особливу подяку хочеться висловити Леоніду Кононовичу, за його гарний переклад. Читаючи книгу, не віриш, що вона написана в оригіналі не українською мовою.
    Дуже гарна, тепла історія про любов в усіх її проявах…
  •  
    Цілком логічне продовження
    Ну не могло все закінчитися на такій негативній ноті попередньої книги. Зрозуміло, що нас мало чекати щось приємне та захоплююче.
    Діана надалі так і працює у своїй книгарні-кафе, займається буденними справами. Туга за рідними людьми нікуди не зникає. Але от головна героїня знайомиться із чудовим хлопцем, який закохується у неї до нестями. І сама Діана наче прив'язується до нього. Їй приємно проводити із ним час, є про що поговорити. Він дарує той затишок та тепло, які необхідні кожній жінці. Вона також продовжує підтримувати зв'язок зі своїми ірландськими друзями. І от проходить певний час і їй телефонує подруга з поганими новинами. Захворіла жінка, яка їй так люб'язно надала будинок та для якої вона стала наче дочка. Діана приймає рішення летіти до Ірландії, щоб провідати і можливо востаннє з нею зустрітися. Подальші рішення її цілком логічні і зрозумілі для кожної жінки, я б навіть сказала, що все, що з нею там відбуватиметься, буде тієї необхідністю аби вийти із чорноти свого життя та песимізму.
    Ця частина історії мене захопила більше. Вона менш депресивна, можливо в чомусь менш реалістична, але прочитавши її, мимоволі пробачаєш таку нерозважливість героїні із першої частини.
  •  
    ЗАКОХАНІ В КНИЖКИ...
    "Закохані в книжки не сплять на самоті" - продовження неперевершеного роману "Щасливі люди читають книжки і п'ють каву". Книгу прочитала на одному подисі. Прочитавши першу книгу, відразу ж побігла в книжкову лавку шукати другу частину, так як була велика цікавість дізнатись чим же все ж таки завершиться ця неймовірна історія.
    Книга дуже хвилююча, хвилюєшся за Діану, хвилюєшся за її родину з Ірландії, а також за Едварда. Читаючи, хочеться щоб в них всіх було все добре.
    Здається Діана виходить з депресії, знову починає займатись улюбленою справою, працювати і підіймати свою книжкову кав'ярню, але їй не вистачає любові та підтримки її ірландської родини, не вистачає Едварда. Їй здається що вона знайшла нове кохання, але це лише її ілюзії. Діані прийшлось важке рішення, все кинути, продати свою книжкову-кав'ярню і повернутись назад в Ірландію, але це все для її особистого щастя.
    Книга дуже-дуже легко читається і рекомендую її всім прочитати разом з першою частиною.
    Книга має теплу палітурку, яка розмальована привабливими, теплими фіолетовими кольорами і яка має гарні розміри, яку можна навіть взяти в жіночу сумочку і читати будь де, навіть в далекій дорозі.
  •  
    Цілком гідне продовження
    Ця книга є продовженням роману Аньєс Мартен-Люган "Щасливі люди читають книжки і п'ють каву".

    Оформлення виконане у стилі попередніх романів авторки. Все та ж тверда обкладинка з малюнком, що ідеально підходить змісту книги. Якісний папір і переклад. Приємно читати цю книгу.

    Книга, як і попередня, читається легко і швидко. Вона трошки більша за обсягом, але її можна прочитати так само швидко, як і першу частину. Головна героїня Діана повертається додому та своєї кав'ярні, хоча забути життя в Ірландії їй непросто. Вважаючи за необхідне підтримати своїй друзів у біді, та попри нове захоплення, головна героїня їде до Ірландії знову. Вона розривається між двома країнами і двома світами. Та найбільше, між двома чоловіками, що є у її житті тепер.

    Жінка зіштовхується з непростим вибором, обирає фактично з-поміж двох життів. Що ж вона обере? Прочитайте роман "Закохані в книжки не сплять на самоті" і дізнаєтеся.

    Як на мене, цілком вдале і логічне завершення історії Діани. Книга хороша, легка і доволі цікава. Приємно читання!
  •  
    І знову в Ірландію...
    Яка радість поринути в продовження улюбленого роману і знову відчути себе в Парижі та, особливо, в Ірландії. Подорож в Ірландію допомогла Діані вийти зі стану горя, депресії. Ми бачимо героїню іншою, і це радує. Вона енергійно працює в своїй затишній кав'ярні, намагається влаштувати особисте життя, забути минуле. Іноді їй це вдається, але доля знову вносить свої корективи, показуючи, що не так вже і все в наших руках. Люди з минулого ненав'язливо знову появляються в її житті. І вона розуміє, що саме вони є справжньою її сім'єю. І саме той, кого Діана намагалася забути, є сенсом її життя.
    Ще одна прониклива історія кохання, яка не залишає нас байдужими. Дуже радує те, що герої знайшли своє місце в житті, своє призначення. Вони слухали своє серце і йшли за його покликом. Історія про те, як іноді не легко зробити вибір в житті, наважитися на зміни і докорінно все змінити. Але заради коханої людини зробити це легко.
    Едвард...Діана...Ірландія... Залишили глибокий слід в моєму серці.
    Прекрасне оформлення, переклад книги. Рекомендую!
  •  
    Книга, що дарує надію!
    Закінчення першої частини - ,,Щасливі люди читають книжки та п'ють каву" мене дещо розчарувало, але в другій частині все крапки було розставлено і я залишилася цілком задоволеною!
    Отже, тут йдеться про подальше життя Діани після того,як вона лишила Едварда в Ірландії, а сама вирішила розпочати нове життя без нього. Частини дещо відрізняються. У першій йшлося про смерть, втрату родини, розбите серце та поступове його зцілення коханням. Було багато страждань, болю. Та героїня зрештою змогла впоратися зі своїм горем та починає поступово рухатися далі, приймаючи серйозні для себе рішення. У продовжені йдеться про подальше зцілення, але вже про зцілення після втрати дитини. Це теж дуже важкий шлях і на цьому шляху Діані допомагає її нова родина здобута в Ірландії. Хвороба Еббі знову повертає Діану туди, відкіля вона поїхала, до рідних їй людей. Там вона переосмислює багато речей, стосовно кохання, стосовно смерті, стосовно втрати своєї донечки Клари. Також Діана повинна обрати між рідним Парижем, спокійним життям с Олів'є та бурхливим емоціям і невідомим майбутнім із Едвардом. Здавалося б вибір очевидний, але не все так просто в прийнятті рішення. Книга завершується саме так, як і потрібно, нічого зайвого.
    Книжка читалася легко і швидко, ніяких відкладань у далекий куток шафи. Було цікаво дізнатися про розвиток подій та чим все закінчиться. Бо після завершення першої частини було ясно що очікувати можна все що завгодно! Отже кому сподобалася "Щасливі люди...", однозначно сподобається і "Закохані в книжки"
  •  
    Непогане продовження
    Продовження історії про нещасну долю Діани я прочитала, як то кажуть «по гарячих слідах», щоб не забути події першої книги. Пройшов рік після подій, які описуються в першій книзі. Діана зі своїм другом Феліксом ще власники кав'ярні. В цієї книжці, авторка згадала, що в назві було щось про читання книжок, тому декілька місць в тексті виділила під цю тему. Діана оговталась після жахливих подій, що випали на її долю, в неї з'явився новий чоловік, який налаштований на сервізні відносини, але подумками вона все частіше мандрує по Ірландії та згадує Едварда. Тим часом сумна звістка з Ірландії, захворіла тітка Едварда, підштовхує Діану знов повернутися в ті місця, де вона знайшла ліки від депресії. А там вже починається новий віток в відносинах з Едвардом, що було передбачено, але приємно. Тепер перед Діаною стоїть вже новий вибір Едвард чи Олів'є, Париж чи Ірландія. Не дивлячись на те, що жанр книги це любовний роман, все ж таки є в ньому дуже корисні психологічні поради проти депресії, як то зміна місця проживання, нові люди, нові враження. Вирах час лікує, якнайкраще підходить для цієї історії. Приємна історія, яка дуже легко читається.
  •  
    Достойное продолжение
    Довольно долго не могла приступить к прочтению этой книги-продолжения о женщине Диане, которая потеряла самых близких людей - мужа и дочь в аварии и которая только уехав в Ирландию смогла постараться как-то идти дальше по жизни. Не могла читать продолжение, потому что боялась разочароваться и расстроиться так же, как после концовки первой книги. Я из тех, кто вечером после такого плачет и спрашивает: "Ну почему же все так?" Однако, в этой книге все складывается так как нужно. Диана снова в Париже, у нее есть бизнес, лучший друг Феликс и.. симпатичный и нежный Оливье - прекрасный мужчина, который возможно займет место страстного ирландца. Ведь Диана понимает, что ее место во Франции, а там, возле чужой семьи ей не место. Но все меняется, когда женщина узнает о трагедии, которая произошла в ирландской семье, с тетей Эбби. Она садится в самолет и понимает, что как бы она не была уверена в своей жизни в Париже, что-то произойдет. Эта часть понравилась больше чем первая, четкий и ясный конец, который точно удовлетворит читателя.
  •  
    Очень хорошо
    Продолжение книги о Диане, потерявшей свою семью и нашедшей новую. Но она начала забывать о том красавце Эдварде, холодном как Северное море. Теперь она взяла жизнь под контроль, работает в любимом кафе вместе с лучшим другом, снова влюбилась. Но страшное известие переворачивает ее мир с ног на голову, снова.. И она уезжает в холодную Ирландию. Здесь она переживает и счастливые, и одновременно грустные моменты. И голова думает одно, но сердце - говорит другое. Это отличное продолжение и окончание романа. Лучше не могло и быть. Все четко, логично, красиво. Автор справилась на все сто. Хотя, читательский интерес всегда хочет продолжения.
  •  
    І сумна і щаслива
    Я так довго очікувала на продовження попередньої книги, що як тільки вона вийшла я одразу її собі замовила, і скажу вже зараз не даремно.
    Вже цілий рік пройшов від тоді, як Діана поїхала з Ірландії і намагалась забути Едварда, її життя почала налагоджуватись, вона відкрила свою книгарню - кав'ярню і навіть знову закохалась. Але життя як завжди вносить свої корективи і одного дня на виставці вона зустрічає того самого Едварда. Від тоді сюжет трохи закрутили але можна було передбачити, що буде далі, але менше читати книгу від цього не хотілось, навпаки я хотіла знати чи буде це все таки так, як я собі надумала. В загальному книга дуже сподобалась, вона в мене викликала і смуток, щастя, полегшення, співпереживання до головних героїв книги.
  •  
    Настоящая любовь
    Продолжение бестселлера от французской писательницы понравилось еще больше, чем первая часть. И как всегда, здесь ожидает не только романтика и любовь, но и большая трагедия. Конечно, автор очень мягко сглаживает боль, но не заметить, не прочувствовать и не посочувствовать героям трудно. Как мы помним, Диана возвращается из Ирландии, где бросает Эдварда, во Францию, в ее Париж, свое кафе и продолжает жить. Работает, влюбляется в нового мужчину, доброго и чуткого. Но страшные вести прилетают из Ирландии и Диана просто не может оставаться дома, она летит туда. Конечно, настоящие чувства не скроешь и не забудешь. Книга такая потрясающая, что читается на одном дыхании!
 
Характеристики Закохані в книжки не сплять на самоті
Автор
Аньєс Мартен-Люган
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Серія книг
Художня проза
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
2015
Перекладач
Леонід Кононович
Кількість сторінок
240
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
84х108/32 (~130х205 мм)
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
Шрифт
Permian Serif
Тираж
4000
ISBN
978-617-679-310-6
Вага
300 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Франції
Література за періодами
Сучасна література
 

Про автора Закохані в книжки не сплять на самоті