ВДВ (Великий Дружній Велетень)
Паперова книга | Код товару 379938
Автор
Роальд Дал
Видавництво
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серія книг
Великий Дружній Велетень
Мова
Українська
Рік видання
2013
Перекладач
Віктор Морозов
Вік
Від 6 до 8 років, Від 9 до 12 років
Ілюстратор
Кость Лавро, Квентін Блейк

Усе про книжку  ВДВ (Великий Дружній Велетень)

ВДВ (Великий Дружній Велетень). Просто геніальна книга! Одна з найкращих і найпопулярніших казкових повістей Р. Дала. «Я пишу лише про те, що забиває дух або смішить. Діти знають, що я завжди на їхньому боці», — ці слова Роальда Дала дуже точно відображають зміст і характер однієї з найблискучіших його дитячих повістей під назвою «ВДВ». Веселі, зворушливі і моторошні пригоди семиметрового велетня та маленької дівчинки Софії давно стали настільною книжкою для юних читачів Західної Європи та США.

Софія та ВДВ вирішили втілити один надзвичайно сміливий план, який має порятувати людей від почварних велетнів-людожерів... Серед героїв книжки — англійська королева, головнокомандувач військово-повітряних сил, велетні — Тілогриз, Костохруст, Угорлоковтач та інші. «ВДВ» часто називають «Книгою №1» сучасної світової дитячої літератури.

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Роальд Дал
Видавництво
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серія книг
Великий Дружній Велетень
Мова
Українська
Рік видання
2013
Перекладач
Віктор Морозов
Вік
Від 6 до 8 років, Від 9 до 12 років
Ілюстратор
Кость Лавро, Квентін Блейк
Цитата
Я пишу тільки про те, що захоплює дух або смішить. Діти знають, що я завжди на їхньому боці
Роальд Даль
Рецензії
  • anastasi77777
    3 січня 2017 р.
    ВДВ 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Пигу цей відгук лише через те, що мої діти з великою цікавістю читали цю книгу. І вона стала їх найулюбленішою.
    Вся історія заключається в розповідях про пригоди семиметрового велетня та маленької дівчинки Софії, які дуже давно стали настільною книжкою для юних читачів Європи та США. І от і мої діти та я добрались до вже класики.
    Перше, що мене спокусило - це згадування про англійську королеву та головнокомандувача військово-повітряних сил.
    Улюблений момент дітей у цій книзі - це монологи велетня. Бо їх мова - це особлива мова з перекрученими словами. І це підкупає дітей. Адже їх мова теж дещо не ідеальна і з перчинкою) (наприклад - солодкішна шумбурулька чого варта)
    Думаю, що головне - це любов дітей до цієї історії і те, що я, як мама, схвалюю цей текст. Він може і навчити і надати якихось питань для роздумів. Воно того варте! Думаю, що ця книга актуальна для діток від 7 до 10 років. Саме ці роки, я вважаю, сензитивними для розуміння і засвоєння уроків з цієї книжки!
    Раджу, раджу і ще раз раджу!
  • Костянтин
    14 вересня 2016 р.
    Отзыв 75% пользователей считают этот отзыв полезным
    Купував для другокласника за порадою подруги. Перш за все хочеться відзначити дуже красивий переклад на українську мову. Взагалі, книжки українською бувають двох варіантів: в «звичайною солов’їною» та такою, що ніхто не говорить (наприклад такі слова як «маєш рацію», «буцімто», «вельми» - слова українські, але я ніколи не чув їх в побуті). Так ось тут переклад відмінний, не менш каламбурний, ніж сам оригінал, та ще й з місцевим колоритом - справжній шедевр) І справа не тільки в «інфузорії-кухлику», «щасливовості» й «кроволеві».

    Сам велетень говорить якоюсь особливою мовою, перекручуючи звичайні слова, що також надає атмосфері твору певного колориту. Типова сиротинська історія (яких в житті тисячі) в книжці обіграна просто майстерно, та ще й із щасливим кінцем. Дуже сподобалась! До того ж впродовж сюжету велетень підіймає кілька глобальних (спірних) питань з приводу гуманності. Наприклад про те, що люди - єдині істоти, що вбивають собі подібних. І що ті ж такі люди не вірять в щось, якщо не можуть цього побачити. І як це - бути чужим серед своїх, збирати сни і мріяти навчитися правильно писати. Тому історія є ще й повчальною.

    По великому рахунку книжка залишається дитячою, тому сподіваюся, що дитині сподобається. Підсумую так: «Абабагалама» знову створили диво, й для тих, хто вчиться читати, книжка явно буде цікавою: чудове видання, відмінний переклад та невигадливий сюжетик.
Купити - ВДВ (Великий Дружній Велетень)
ВДВ (Великий Дружній Велетень)
110 грн
Є в наявності
 
Інформація про автора
Роальд Даль
Роальд Даль

Один з найвідоміших авторів Великобританії, майстер парадоксального оповідання - Роальд Даль народився в Кардіффі, нинішній столиці Уельсу, в сім'ї вихідців з Норвегії. Роальда назвали на честь знаменитого мандрівник?

Детальніше

Цитата  ВДВ (Великий Дружній Велетень)
Я пишу тільки про те, що захоплює дух або смішить. Діти знають, що я завжди на їхньому боці
Роальд Даль
 

Рецензії  ВДВ (Великий Дружній Велетень)

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • anastasi77777
    3 січня 2017 р.
    ВДВ 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Пигу цей відгук лише через те, що мої діти з великою цікавістю читали цю книгу. І вона стала їх найулюбленішою.
    Вся історія заключається в розповідях про пригоди семиметрового велетня та маленької дівчинки Софії, які дуже давно стали настільною книжкою для юних читачів Європи та США. І от і мої діти та я добрались до вже класики.
    Перше, що мене спокусило - це згадування про англійську королеву та головнокомандувача військово-повітряних сил.
    Улюблений момент дітей у цій книзі - це монологи велетня. Бо їх мова - це особлива мова з перекрученими словами. І це підкупає дітей. Адже їх мова теж дещо не ідеальна і з перчинкою) (наприклад - солодкішна шумбурулька чого варта)
    Думаю, що головне - це любов дітей до цієї історії і те, що я, як мама, схвалюю цей текст. Він може і навчити і надати якихось питань для роздумів. Воно того варте! Думаю, що ця книга актуальна для діток від 7 до 10 років. Саме ці роки, я вважаю, сензитивними для розуміння і засвоєння уроків з цієї книжки!
    Раджу, раджу і ще раз раджу!
  • Костянтин
    14 вересня 2016 р.
    Отзыв 75% пользователей считают этот отзыв полезным
    Купував для другокласника за порадою подруги. Перш за все хочеться відзначити дуже красивий переклад на українську мову. Взагалі, книжки українською бувають двох варіантів: в «звичайною солов’їною» та такою, що ніхто не говорить (наприклад такі слова як «маєш рацію», «буцімто», «вельми» - слова українські, але я ніколи не чув їх в побуті). Так ось тут переклад відмінний, не менш каламбурний, ніж сам оригінал, та ще й з місцевим колоритом - справжній шедевр) І справа не тільки в «інфузорії-кухлику», «щасливовості» й «кроволеві».

    Сам велетень говорить якоюсь особливою мовою, перекручуючи звичайні слова, що також надає атмосфері твору певного колориту. Типова сиротинська історія (яких в житті тисячі) в книжці обіграна просто майстерно, та ще й із щасливим кінцем. Дуже сподобалась! До того ж впродовж сюжету велетень підіймає кілька глобальних (спірних) питань з приводу гуманності. Наприклад про те, що люди - єдині істоти, що вбивають собі подібних. І що ті ж такі люди не вірять в щось, якщо не можуть цього побачити. І як це - бути чужим серед своїх, збирати сни і мріяти навчитися правильно писати. Тому історія є ще й повчальною.

    По великому рахунку книжка залишається дитячою, тому сподіваюся, що дитині сподобається. Підсумую так: «Абабагалама» знову створили диво, й для тих, хто вчиться читати, книжка явно буде цікавою: чудове видання, відмінний переклад та невигадливий сюжетик.
  • ЄВГЕНІЯ ДЕРЖГОВСЬКА-СЕРЕДА
    26 лютого 2019 р.
    Дуже сподобалась 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Моя донька прочитала цю книжку, коли їй було 8 років. І як виявилося книга вельми цікава, тому їх дуууже сподобалось. Незвичайна історія про Велетня, який ловив та напускав сни на людей. І про дівчинку, яка навчила велетня буди трішечки більш чемним та охайним, бо по-справжньому вихованими велетні все ж таки не бувають)
    А велетень розповів дівчинці про своє життя, про інших велетнів, які поводилися ще гірше ніж він, про сни, про свої велетенські вуха і про ті чудеса, що відбуваються у ночі, коли люди сплять.
    Нові друзі (дівчинка і ВДВ) говорили про усе на світі, а одного разу навіть врятували цілу державу від нападу голодних нечемних велетнів.

    Особливість цієї книжки у тому невичерпному гуморі і комізмі з яким розмовляє ВДВ. Смішні покаверкані слова, неправильно побудовані речення, але живі, відкриті і щирі емоції.
    Раджу для читання дітям від 8 років. Хлопчикам і дівчаткам.
    Друк якісний, папір цупкий, є невеличкі чорно-білі ілюстрації по ходу сюжету.
    Відмінний переклад на українську мову. Читається легко.
  • Ірина
    28 грудня 2018 р.
    Книга ВДВ, Великий Добрий Велетень! 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Книга ВДВ, Великий Добрий Велетень!

    Это третья книга Даля, которую мы читаем. Сын остался доволен, а значит книга хорошая. А меня просто убивали эти гигитычние слова. Вслух их читать ещё то удовольствие, но с другой стороны это очень весело)
    Особенно разговоры двух великанов. У меня прям язык заплетался.
    Изначально мы посмотрели фильм, ребенок был в восторге. От великанов и веселых словечек. Переживал за деток. \
    Когда стали читать, он вспоминал все моменты из фильма, это было очень красочно.

    Веселые, трогательные и в тоже время опасные приключения маленькой девочки Софии и семиметрового великана ВДВ стали настольной книгой юных читателей Западной Европы и Америки. Герои решили воплотить очень смелый план, чтоб спасти людей, а особенно деток, от огромных великанов-людоедов. Отличные персонажи это Королева, Главнокомандующий, конечно же сам ВДВ и маленькая милая София. Очень понравился момент про сборы снов и смешивание их.


    Книгу однозначно рекомендую. Моему сыну 5 лет только исполнилось, а мы ее уже прочли и я не жалею. Сейчас фантазия хорошая и ему все нравится.









  • Ирина Попенко
    9 листопада 2018 р.
    Це просто БАМБУЛЯСНО!!! 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Книга "ВДВ" (Великий Дружній Велетень) - для нас вже третя (і тепер улюблена!!!) книга Роальда Даля. До цього були "Чарлі і шоколадна фабрика" та "Матильда", і ми з 8-ми річним сином вже не змогли зупинитися. Наступна в черзі - "Відьми" (вже купили, але ще не прочитали). До речі, всі книжки - видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", в чудовому українському перекладі!

    Знайомство з ВДВ почалося для нас, як і з Чарлі, з екранізації - чудового однойменного фільма Стівена Спілберга. Варто було побачити цього дивакуватого, дещо незграбного, але дуже привабливого і безмежно доброго велетня... Та коли він заговорив, сталося диво - всі його чудернацькі слова, всі його "бамбулясно", "шумбурбульки", "свистопурки", "людські створінькала", "мацюпупсічні", "жахомастики", "сони-візіяни"... - як магніт, затягнули нас і не відпускають вже довго...

    Спочатку дещо спантеличила наявність Англійської Королеви серед дійових осіб, але про неї написано настільки коректно і з повагою, що все стає на свої місця.

    Книга читається дуже легко - чудова мова, крупний шрифт, дотепні ілюстрації. Цілковите задоволення! Дуже гиготично ;)
  • Максим Педан
    11 березня 2018 р.
    Удивительная книга! 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Спасибо за оставленные отзывы, благодаря им была приобретена эта прекрасная книга и мы познакомились с ней! Ребенок еще не читал книги без красочных иллюстраций, поэтому искали книгу, которая будет красочная по сюжету и написанию. И мы не ошиблись с выбором. Это была первая книга без красочных картинок, которую прочитал наш 8-летний сын! Его очень впечатлила эта история, море эмоций, переживаний, улыбок, смеха… Больше всего понравился сыну язык великанов, я думаю, это большая заслуга отличного качественного перевода. Буквально от каждой реплики великана на лице была улыбка, это так необычно и смешно!
    Рекомендую к прочтению не только детям, но и взрослым! Родителям было не менее интересно! А еще интересней после прочтения книги посмотреть экранизированную версию этого произведения.
    Такие книги прививают любовь к чтению, развивают фантазию и дарят хорошее настроение. Будем и дальше знакомиться с замечательным Роальдом Далом и его произведениями, а Якабу нам в этом только поможет(уже заказали Чарли и шоколадная фабрика, тоже Роальда Дала).
    Отдельное спасибо Якабу за качественную работу, оперативную обработку заказа, отправку, пользоваться сайтом очень удобно и одно удовольствие!
  • Kristina Pyhul
    26 березня 2019 р.
    Відчуй себе маленьким в руках доброго велетня
    Ой, як не люблять діти читати книжечки без малюнків. Вони випльовують їх, наче несмачну кашу. Але це не про ВДВ, адже книга оповита ілюстраціями Квентіна Блейка, які знайшли собі місце ледь не на кожній сторінці.
    Це звісно страшенний спойлер для малечі, бо вони завжди заглядують наперед під приводом: "Та я просто подивлюся малюнки й усе, а потім продовжу читати далі".
    Але ж ті цікавезні фігури - це міні-фільм очима художника, а тепер і молодого (чи не дуже) читача, що взяв до рук цю магічну історію.

    Зізнайтеся, що насправді кожен хотів би опинитися в домі Великого Дружнього Велетня, особливо тоді, коли він розповідає такі диво історії про людських створінь та лютих велетнів, які вчиняють жахливі речі. Уявивши собі більш менш яскраво світ велетнів поганих і хороших, починаєш проводити аналогію із реальним світом, де все не настільки відрізняється. Тілогризів, Костохрустів вдосталь скрізь, а от ВДВ - особливий, надзвичайно добрий велетник.

    Найбільше запам'ятовується подорож головної героїні Софії з її добрим другом ВДВ до королеви Великобританії. Після цього хочеться і самому побувати на прийомі у королеви і стати культурним посередником.

    ВДВ - найкращий подарунок для дитини!
  • Роксоляна
    1 березня 2019 р.
    ВДВ (Великий Дружній Велетень)
    Купівлі книги "ВДВ (Великий Дружній Велетень)" посприяло наше знайомство із автором читаючи книгу "Чарлі та шоколадна фабрика". Роальд Дал - це один із найпопулярніших всесвітньо відомих дитячих письменників, книги якого зараз вважають справжньою світовою класикою. Манера написання книг Роальда Дала дуже своєрідна, її важко сплутати із іншим письменником, історії завжди веселі, пригодницькі та цікаві для дітей.
    Читаючи книгу "ВДВ (Великий Дружній Велетень)" ми отримали велике задоволення, разом із героями книги маленькою тендітною дівчинкою Софією та Великим Дружнім Велетнем ми відправляємось на справжні пригоди, прагнучи втілити у життя велике завдання - врятувати усіх людей від велетнів - людожерів. Звучить це дуже страшно, але насправді навіть весело, наші герої надзвичайно добрі та веслі, і разом готові здолати усе зло.
    Довго сміялись над мовою велетня, тому що ой як не легко було його зрозуміти, дуже дивна в них мова, але дітям сподобалось читати кумедні, для мене подекуди навіть дивні слова.
    Книгою "ВДВ (Великий Дружній Велетень)" задоволені, насміялись, боролись із велетнями та потрапляли у непередбачувані ситуації, книга сподобається дітям на всі 100%
  • Світлана
    23 листопада 2018 р.
    ВДВ (Великий Дружній Велетень)
    Перш за все хочеться презентувати цю неймовірно захоплюючу та оригінальну дитячу книжку, оригінальність та неординарність якої починається з самої назви - ну не чудово ж? (і водночас надзвичайно дуже зацікавлюючий момент), після якого відразу ж хочеться дізнатися, власне хто ж цей Великий Дружній Велетень і познайомитися із сюжетом - "ВДВ (Великий Дружній Велетень)". Автором цієї загадково-фантастачної книжки є відомий та популярний письменник та поет Роальд Дал, видана вона у надзвичайно знаному та дуже популярному видавництві "А-ба-ба-га-ла-ма-га", належить вона до цікавої та захопливої серії книг "Великий Дружній Велетень". Рекомендована ця чудова дитяча книжка діткам від шести рочків. Особливу увагу слід приділити оформленню талановитих художників-ілюстраторів Костя Лавро, а також Квентіна Блейка та просто дуже фаховій, цікавій та творчій роботі відомого перекладача Віктора Морозова. Адже він зумів передати той загадковий колорит мови самого велетня, який володіє своєю якоюсь особливою перекрученою мовою. Дуже позитивним моментом є те, що дитина на сторінках цієї книжки зустрічається із вічно цінними питаннями гуманності у світі. Власне впродовж усієї цієї захопливої історії підіймається ціла низка дуже важливих сьогодні питань людяності, довіри, поваги один до одного, для дитини дуже важливим та цікавим буде потрапити у світ цієї казкової розповіді. Це історія, з якими можна часто зустрітися і також у нашому житті, але тут слід зазначити, що є дуже важливим та позитивним, що вона має щасливий кінець. Отож нам слід завжди не втрачати надію в добро, справедливість та гуманність. Ця дитяча книжка є доброю та водночас повчальною. Безумовно, вона дуже вдало доповнить Вашу дитячу бібліотеку!

  • Ярослав
    16 липня 2018 р.
    Пригоди маленької дівчинки в краю велетів
    "ВДВ", або ж "Великого Дружнього Велетня" мене заставили прочитати дружина з молодшим сином. Ну як заставили - їхні втаємничені розмови про шамбурульку, ойгірки та всіляку гиготичність, мені, зрештою набридли, тож аби й надалі не почуватись невігласом, я взявсь до вивчення світу велетів. І ніскілечки про те не пошкодував. "ВДВ" найвеселіша книга Роальда Даля з тих, що я мав можливість прочитати. Колоритні персонажі, незвична та смішна говірка, за гарний переклад якої, окрема подяка перекладачу Віктору Морозову, дивовижні пригоди маленької сироти в країні кровожерливих велетів складаються в напрочуд цікаву пригодницьку історію.
    Книга вихваляє мужність маленької Софії та Великого Дружнього Велетня, який насправді є найменшим у своєму краї, що не побоялися протистояти величезним, злим чудовиськам, які мали неприємну звичку харчуватися людьми. За допомогою сміливості та винахідливості, а також помочі її величності, Королеви Англії, до якої наші герої не побоялись звернутись, злих людожерів зрештою було покарано, а ВДВ зміг спокійно та безтурботно жити у краю велетів, виконуючи свої безпосередні обов'язки - дарувати людям сни. Чудова історія, яка не може не сподобатись, та заставить вас не раз посміхнутись при ознайомленні з нею.
 

Характеристики  ВДВ (Великий Дружній Велетень)

Автор
Роальд Дал
Видавництво
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серія книг
Великий Дружній Велетень
Мова
Українська
Рік видання
2013
Перекладач
Віктор Морозов
Вік
Від 6 до 8 років, Від 9 до 12 років
Ілюстратор
Кость Лавро, Квентін Блейк
Кількість сторінок
272 с. (ілюстрації)
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
130х200 мм
Палітурка
Тверда
ISBN
978-617-585-054-1
Вага
300 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Англії, Австралії та Нової Зеландії
Література за періодами
Література XX ст.
 
Про автора  ВДВ (Великий Дружній Велетень)