Українка
Паперова книга | Код товару 756382
Yakaboo 5/5
Автор
Барбара Космовська
Видавництво
Навчальна книга - Богдан
Мова
Українська
Рік видання
2017
Перекладач
Оксана Теслюк
Кількість сторінок
224
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
145х200 мм

Усе про книжку Українка

Іванка Матвієнко, талановита віолончелістка, випускниця Львівської консерваторії, їде у Польщу до свого коханого Миколи. Амбітний джазовий музикант, у візіях якого — присмак передчуттів успішних світових турне, поки що змушений заробляти, розвозячи піцу у Варшаві. Готова до самопожертви Іванка сподівається на здійснення своєї заповітної мрії — звести на околиці Львова для них із Миколою будинок, де неодмінно має бути приміщення для музикування, а також кімнати для їхніх матерів, які самотою мешкають у Львові та Дрогобичі. Круговерть подій і людей, необхідність щоразу вирішувати нові завдання та ірраціональні переживання занурюють Іванку в зовсім іншу, незвичну реальність...
Характеристики
Автор
Барбара Космовська
Видавництво
Навчальна книга - Богдан
Мова
Українська
Рік видання
2017
Перекладач
Оксана Теслюк
Кількість сторінок
224
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
145х200 мм
Рецензії
  •  
    Українка
    Барбара Космовська - сучасна польська письменниця, відома українському читачу перш за все як авторка підліткових творів. Нещодавно вийшов переклад її роману, адресованого дорослій аудиторії - ,,Українка". Письменниця має українське, галицьке, походження та дуже симпатизує українцям.

    Я звернула увагу на книжку завдяки незвичайній обкладинці та цікаво написаній назві. Виявляється, і оригінальне видання теж ,,побавилося" з назвою, використовуючи у ній і латинку, і кирилицю. Мені сподобався дизайн титульної сторінки, тож захотілося чимшвидше розпочати читати роман. Плюс, заінтригувала анотація.

    Перед читачем постає декілька сюжетних ліній, які наприкінці зводяться ,,до спільного знаменника". Головна героїня - молода Іванка, наївна та сповнена мрій, вирушає вслід за коханим на заробітки до польської столиці. У Варшаві вона, талановита, дипломована віолончелістка, стає хатньою робітницею. Спочатку в одної ,,Великої Пані", потім в іншої. Остання безпідставно вважає дівчину коханкою свого чоловіка і в якості помсти задумує спокусити її хлопця Миколу... Фінал, роману, на жаль, трагічний, але по-своєму логічний та символічний.

    Слово ,,українка" у розмовній польській мові має значення ,,прибиральниця". Авторка, задумуючи твір, мала на меті розвінчати упередження та стереотипи, які мають її співвітчизники до своїх сусідів.Тому образ головної героїні такий майже ідеалістичний та сентиментальний, що його можна порівняти з квіткаоснов'яненківською Марусею. Звичайно, сучасного читача може дещо дратувати такий персонаж, бо так і хочеться, щоб Іванка була більш вольова, сильна, вміла постояти сама за себе і т.д. Однак письменниця зумисне саме так змалювала героїню, щоб читач пройнявся співчуттям та розумінням, зумів віднайти і в собі чесноти, про які може й сам не здогадуватися.

    Чудовий твір. Реалістичний та ,,терапевтичний". Гарний переклад. Стильне видання. Рекомендую.
Купити - Українка
Українка
112 грн
Немає в наявності
 

Рецензії Українка

  •  
    Українка
    Барбара Космовська - сучасна польська письменниця, відома українському читачу перш за все як авторка підліткових творів. Нещодавно вийшов переклад її роману, адресованого дорослій аудиторії - ,,Українка". Письменниця має українське, галицьке, походження та дуже симпатизує українцям.

    Я звернула увагу на книжку завдяки незвичайній обкладинці та цікаво написаній назві. Виявляється, і оригінальне видання теж ,,побавилося" з назвою, використовуючи у ній і латинку, і кирилицю. Мені сподобався дизайн титульної сторінки, тож захотілося чимшвидше розпочати читати роман. Плюс, заінтригувала анотація.

    Перед читачем постає декілька сюжетних ліній, які наприкінці зводяться ,,до спільного знаменника". Головна героїня - молода Іванка, наївна та сповнена мрій, вирушає вслід за коханим на заробітки до польської столиці. У Варшаві вона, талановита, дипломована віолончелістка, стає хатньою робітницею. Спочатку в одної ,,Великої Пані", потім в іншої. Остання безпідставно вважає дівчину коханкою свого чоловіка і в якості помсти задумує спокусити її хлопця Миколу... Фінал, роману, на жаль, трагічний, але по-своєму логічний та символічний.

    Слово ,,українка" у розмовній польській мові має значення ,,прибиральниця". Авторка, задумуючи твір, мала на меті розвінчати упередження та стереотипи, які мають її співвітчизники до своїх сусідів.Тому образ головної героїні такий майже ідеалістичний та сентиментальний, що його можна порівняти з квіткаоснов'яненківською Марусею. Звичайно, сучасного читача може дещо дратувати такий персонаж, бо так і хочеться, щоб Іванка була більш вольова, сильна, вміла постояти сама за себе і т.д. Однак письменниця зумисне саме так змалювала героїню, щоб читач пройнявся співчуттям та розумінням, зумів віднайти і в собі чесноти, про які може й сам не здогадуватися.

    Чудовий твір. Реалістичний та ,,терапевтичний". Гарний переклад. Стильне видання. Рекомендую.
 
Характеристики Українка
Автор
Барбара Космовська
Видавництво
Навчальна книга - Богдан
Мова
Українська
Рік видання
2017
Перекладач
Оксана Теслюк
Кількість сторінок
224
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
145х200 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
ISBN
978-966-10-4843-9
Вага
280 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Польщі
Література за періодами
Сучасна література