Сонька
Паперова книга | Код товару 626977
Yakaboo 5/5
Автор
Ігнацій Карпович
Видавництво
Комора
Мова
Українська
Рік видання
2016
Рік першого видання
2014
Перекладач
Остап Сливинський
Кількість сторінок
176
Ілюстрації
Немає ілюстрацій

Усе про книжку Сонька

Іґнацій Карпович (нар. 1976 р.) - один із найяскравіших сучасних письменників Польщі. Автор шести романів. Лауреат премії "Паспорт "Політики"" (2010) за роман "Баладини й романси", чотирикратний фіналіст конкурсу на головну літературну премію Польщі NIKE - за роман "Жести" (2009), "Баладини й романси" (2011), "Кістки" (2014) та "Сонька" (2015). Цей останній, який став у Польщі справжньою літературною сенсацією, вже перекладено угорською та литовською мовами і визнано критиками за класику сучасного східноєвропейського роману.

Місце дії - колишні польські «креси», територія понад півстолітніх кривавих таємниць і драматичних контраверсій. Тут молодий режисер, улюбленець столичної публіки, випадково натрапляє на історію, що може стати його найбільшим успіхом - чи найфатальнішою поразкою. Доля дівчини, котра в окупованому гітлерівською армією селі закохується в солдата-окупанта, та її родини змушують його згадати про власну трагедію - знехтуваної мови, втраченого ґрунту. Минуле оживає в сьогоденні, несподівано ставлячи нас перед випробуваннями, до яких ми далеко не завжди виявляємося готові…

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Ігнацій Карпович
Видавництво
Комора
Мова
Українська
Рік видання
2016
Рік першого видання
2014
Перекладач
Остап Сливинський
Кількість сторінок
176
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Рецензії
  • Книга-чистилище 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Чимало написано про жінок у війну і кожне прочитання таких історій лишає в душі свою краплинку чогось. "Сонька" стала ж великим відкриттям і тим потоком, який вимив надто багато того, що накопичилося там раніше. Може, воно було написане не про те чи не так?
    Безумовно, це одна із найкращих книг, які мені довелося прочитати. Вона - химерне переплітіння болю і щастя, надії і відчаю. Вона мов азбука людських стосунків від мінуса до плюса, від безчиння до законності, від ненависті до любові. Вона про інший світ, інше життя, про яке воліється не думати, не вникати, не згадувати. Інколи з жахом хотілося закрити долонею рот і мовчки кусати свою руку від того болю і безпорадності, які бушували в душі. Так не повинно бути! Такому не місце у вчинках людей! Це не гідно людини!
    Мимоволі здавалося, що не може людина, рід людський, так паскудно чинити. Та ні, може. І чинить.
    Чинить, завжди прикриваючись моральністю, Богом, чиєюсь думкою.
    І від цього просто гидко на душі.
    Особливо раджу не проминути післямову перекладача. Там є від чого зійти розуму і подивитися на світ і себе іншими очима.
    Такі книги, як на мене, ніби чистилище. Їх прочитання, проживання, обдумування та аналізування відкривають нову дорогу у житті. Когось вона заведе до раю, а когось до пекла...
  • Сильна історія 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Книга Ігнація Карповича «Сонька» змусить читачів довго думати та переживати над історією описаній в ній. А говорить вона про війну як про можливість кохання. Кохання підступне і може зненацька знайти повністю різних людей, в повністю незручний час. Насправді це дуже неймовірна та влучна книга. Головна героїня проживала на пограниччі між Польщею та Білоруссю. Була простою дівчиною і раптом вона попадає під жахливі події війни 1941 року. Одного дня приїжджають німці і один з них дарує їй букет. Тут і зав’язується основна подія історії. Текст побудований дуже оригінально та цікаво. У цієї історії неймовірна сила, адже війна для всіх і для кожного є трагедією, а заборонене кохання постає в супостаті подвійного лиха. Жінки, які закохувалися у німців у різних країнах Європи були під пильним пресингом та мали дуже погану долю. Автор описує польську історію забороненого кохання та піднімає важливу тему на поверхню. Читач мимоволі задумується на важливими питаннями минулого, такими як війна, конфлікти чи розірване кохання. Книга має невеликий формат, оформлення якісне, лаконічне, переклад бездоганний. Рекомендую всім українським читачам!
Купити - Сонька
Сонька
70 грн
Є в наявності
 

Рецензії Сонька

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • Книга-чистилище 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Чимало написано про жінок у війну і кожне прочитання таких історій лишає в душі свою краплинку чогось. "Сонька" стала ж великим відкриттям і тим потоком, який вимив надто багато того, що накопичилося там раніше. Може, воно було написане не про те чи не так?
    Безумовно, це одна із найкращих книг, які мені довелося прочитати. Вона - химерне переплітіння болю і щастя, надії і відчаю. Вона мов азбука людських стосунків від мінуса до плюса, від безчиння до законності, від ненависті до любові. Вона про інший світ, інше життя, про яке воліється не думати, не вникати, не згадувати. Інколи з жахом хотілося закрити долонею рот і мовчки кусати свою руку від того болю і безпорадності, які бушували в душі. Так не повинно бути! Такому не місце у вчинках людей! Це не гідно людини!
    Мимоволі здавалося, що не може людина, рід людський, так паскудно чинити. Та ні, може. І чинить.
    Чинить, завжди прикриваючись моральністю, Богом, чиєюсь думкою.
    І від цього просто гидко на душі.
    Особливо раджу не проминути післямову перекладача. Там є від чого зійти розуму і подивитися на світ і себе іншими очима.
    Такі книги, як на мене, ніби чистилище. Їх прочитання, проживання, обдумування та аналізування відкривають нову дорогу у житті. Когось вона заведе до раю, а когось до пекла...
  • Сильна історія 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Книга Ігнація Карповича «Сонька» змусить читачів довго думати та переживати над історією описаній в ній. А говорить вона про війну як про можливість кохання. Кохання підступне і може зненацька знайти повністю різних людей, в повністю незручний час. Насправді це дуже неймовірна та влучна книга. Головна героїня проживала на пограниччі між Польщею та Білоруссю. Була простою дівчиною і раптом вона попадає під жахливі події війни 1941 року. Одного дня приїжджають німці і один з них дарує їй букет. Тут і зав’язується основна подія історії. Текст побудований дуже оригінально та цікаво. У цієї історії неймовірна сила, адже війна для всіх і для кожного є трагедією, а заборонене кохання постає в супостаті подвійного лиха. Жінки, які закохувалися у німців у різних країнах Європи були під пильним пресингом та мали дуже погану долю. Автор описує польську історію забороненого кохання та піднімає важливу тему на поверхню. Читач мимоволі задумується на важливими питаннями минулого, такими як війна, конфлікти чи розірване кохання. Книга має невеликий формат, оформлення якісне, лаконічне, переклад бездоганний. Рекомендую всім українським читачам!
  • Сильно та емоційно... 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Над цією невеличкою книжечкою Іґнацій Карпович трудився вісім років. І недарма. Бо кожен хто прочитає її, ніби ,, посповідається " , ,, очиститься " та неодмінно стане іншим.

    Сюжет закручується з моменту поломки дорожезної машини у, здавалося б, Богом забутій і людьми глушині. Модний столичний театральний режисер Ігор стає заручником ситуації та знайомиться з єдиною жителькою цього хутора - далеко немолодою Сонькою. Вона надає йому прихисток і разом з тим знаходить у ньому слухача. Можливо, слухача, якого вона чекала усе своє життя. Щоб розповісти свою історію, зіткану з болю, гіркоти, насилля, важкої праці, але осяяну короткотривалим променем щастя - кохати і бути коханою.

    Хочу висловити величезну вдячність перекладачу - Остапу Сливинському. Саме він зумів так чутливо та глибоко ,, прожити " книжку і так майстерно та барвисто перекласти її українською.

    Дія твору відбувається на польсько - білоруському прикордонні, так званих ,, кресах ", тобто околицях, де люди не ідентифікують себе ні з якою національністю, а просто називають себе ,, тутейшими " та розмовляють суржиком. Герой Ігор теж є уродженцем цих країв, але він соромиться в цьому признаватися, тому й змінює своє справжнє ім'я - Іґнацій - на більш сучасне. Сам автор, до речі, є родом із сусіднього до Соньчиного села.

    Вже повернувшись до столиці, Ігор робить виставу на основі розповідей Соньки, що має феноменальний успіх...

    Цей твір порушує питання самоідентифікації та збереження сімейної пам'яті, якою б гіркою та болючою вона не була.
  • Пошук себе через пам`ять інших... 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Пару місяців назад у мене була невеличка група туристів з Польщі - мама з синами і їх дівчатами, і першого дня ми прогулялись таким традиційним "польським" туристичним маршрутом зі службою в Катедрі, Личаківським кладовищем і т.п. А наступного дня вони несподівано зателефонували, і попросили пройтись єврейськими місцями, і вже під час прогулянки, з`ясувалось, що ця пані, насправді, є єврейкою, тільки дізналась вона про це після смерті своєї мами, дізналась від сусідки, яка сказала, що мама під час війни була в Аушвіц, куди потрапила зі Львова, і моя гостя, яка все життя вважала себе полькою, практикуючою католичкою, почала шукати...

    Героїня повісті Карповича не мусить шукати, бо вона якраз дуже добре знає, що вона тутейшая, з села на польсько-білоруському прикордонні, все життя говорить трасянкою (аналог суржика в білоруській мові), ну і з огляду на свою стать, походження, і час, в якому випало народитись, мусить доводити своє право на життя...

    Це історія жінки, для якої Друга Світова стала фактично найщасливішим періодом в її житті, бо вона кохала, і була коханою... офіцером СС. А ще це історія Ігора, який багато років по тому опинився в цьому селі, і став єдиним і останнім слухачем її історії... І через історію цієї жінки з Богом забутої хати, він шукає, повертається до себе, і до своєї родини, яку все життя намагався забути.

    Ця повість про досі невідому і непроговорену війну, про жінку, яка була з ворогом, про окупацію, і про те, як багато ми ще не проговорили і не з`ясували у власних родинах, а тому завжди будуть такі "поламані машини", що залишать нас в глухомані і наодинці з такими героїнями, і завжди будуть "сусідки", які знають, хто ми насправді... Розмовляйте і слухайте, поки є можливість!
  • Унікальна книга
    Оскільки я дуже цікавлюсь польською літературою (особливо сучасною), рано чи пізно мені до рук мав потрапити роман тамтешнього письменника Ігнація Карповича. Його «Сонька» - це книга, яка не схожа на жодну іншу, яку я читала до цього. Вона поєднує у собі дві часові паралелі – минуле (часи Другої світової війни) та сучасність. Події розгортуються в глухому, майже вмираючому білоруському селі – колись ця територія належала Польщі. Сюди в пошуках натхнення приїжджає столичний режисер Ігор, який походить з цього села. Тут йому трапляється жінка похилого віку Сонька, яка і стане його натхненням, адже Сонька розповість Ігорю історію свого життя.

    Коли на територію її села зайшли німці, юна Сонька не уявляла, наскільки це змінить її життя. Вона закохується в одного з офіцерів, спалахує роман, дівчина вагітніє, а суворий батько віддає її заміж за сільського хлопця, але це лише початок подій… «Сонька» - це, не побоюсь цього слова, унікальна книга. Прочитайте і впевніться у цьому самі – сміливо рекомендую вам цей роман.
  • Ця книга вас вразить
    Відомий театральний режисер з Варшави Ігор, який перебуває у затяжній творчій кризі, їде на свою малу батьківщину, вимираюче село в Білорусі, яке колись входило до складу Польщі. Тут він знайде натхнення в особі строї жінки Соньки, яка одиноко живе в цьому селі. Вона розповідатиме йому своє непросте й трагічне життя, а він уявлятиме, як поставить його на театральній сцені.

    Роман «Сонька» Ігнація Карповича – книга незвичайна. Вона не з тих, які забуваєш, щойно перегорнеш останню сторінку. Відносно невеликий твір надовго залишиться з вами, а через деякий час ви захочете його перечитати. Принаймні зі мною так і сталось. «Сонька» - це з одного боку книга про Другу Світову, точніше про її зворотний бік. На сторінках книги не описано битв на полях – тут точаться зовсім інші війни.

    Сонька – напівсирота, яка потерпає від батька. Починається велика війна, проте в невеликому білоруському селі чутно тільки її далекий відгомін. Хоча тут і розташувались німці, для селян життя майже не змінюється. Хоча для «Соньки» воно перевертається з ніг на голову. Чи, може, навпаки, повертається з голови на ноги?
  • Приголомшлово
    Романів про криваву Другу світову війну було написано чимало. Це тема, яка продовжує хвилювати письменників і зараз. Одним з таких авторів є польський літератор Ігнацій Карпович з його романом «Сонька». Я дуже люблю польську літературу, крім того, тема війни в літературі мене завжди цікавила, тому я вирішила купити цю книгу. Тим більше, що випустило її видавництво «Комора», яке спеціалізується на справді вартісних творах.

    Хоча воєнних дій як таких у романі немає, «Сонька» - це книга про війну. Тут йдеться про невеличке білоруське село, яке розташоване на колишній польській території. Головна героїня – юна дівчина Сонька, яка живе з тиранічним батьком та двома братами. Починається війна, але немов би загублене в лісах і болотах поліське село майже не відчуває її. Але коли сюди приходять німці, життя Соньки змінюється, адже в одного з них дівчина закохається. І це тільки початок цієї трагічної історії… «Сонька» - дуже незвичайна, гарно написана книга, яку неодмінно варто мати на своїх поличках тим, хто любить хорошу літературу.
 

Характеристики Сонька

Автор
Ігнацій Карпович
Видавництво
Комора
Мова
Українська
Рік видання
2016
Рік першого видання
2014
Перекладач
Остап Сливинський
Кількість сторінок
176
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
70х108/32 (~135х170 мм)
Палітурка
Інтегральна
Папір
Офсетний
Шрифт
Conqueror
ISBN
978-617-7286-07-2
Вага
130 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Польщі
Література за періодами
Сучасна література