Цинамонові крамниці та всі інші оповідання
Паперова книга | Код товару 308367
Yakaboo 5/5
Автор
Бруно Шульц
Видавництво
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серія книг
Доросла серія
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Юрій Андрухович
Кількість сторінок
384 с. (ілюстрації)
Ілюстрації
Чорно-білі

Усе про книжку Цинамонові крамниці та всі інші оповідання

От издателя:

Бруно Шульц — письменник світової слави з Дрогобича, який писав польською мовою. Це перший повний переклад творів Бруно Шульца на українську мову. Здійснив його один із найзнаковіших сучасних письменників Юрій Андрухович.

Характеристики
Автор
Бруно Шульц
Видавництво
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серія книг
Доросла серія
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Юрій Андрухович
Кількість сторінок
384 с. (ілюстрації)
Ілюстрації
Чорно-білі
Рецензії
  •  
    ЧУдовий Шульц 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Книга Бруно Шульца «Цинамонові крамниці» складається з п'ятнадцяти невеликих епізодів. Це невеличкі замальовки із життя однієї купецької родини з Дрогобича. Батько тут ексцентричний, матір – прагматична, покоївка, як не дивно, напрочуд владна, син – захоплений. Є у книзі ще кілька вельми цікавих персонажів. Чому «цинамонові»? тому, що в місті, де відбувається дія книги є відкриті допізна крамниці з коричневими панелями. Проза Шульца мені сподобалась неймовірно, адже вона така витончена, химерна, високо майстерна і прекрасно написана. Час, простір, і навіть сама людина як така у цій книзі зовсім інакші, аніж ті, до яких ми, читачі (неважливо – тогочасні і сучасні) не звикли. Слово Шульца буквально творить міф, бо воно в цьому світі матеріальне, а матерія завжди сповнена трагічної значущості. Мене завжди цікавила література, яка створювалась в Галичині початку минулого століття, а «Цинамонові крамниці» належать саме до такого періоду. Особисто мені книга дуже сподобалась, тож можу з чистим серцем рекомендувати її до прочитання всім іншим.
  •  
    Шульц 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Бруно Шульц - єврейський письменник, який писав польською мовою, сам з Галичини (Дрогобич). Відповідно всі три народи з приблизно однаково вважають його своїм.
    В багатьох друзів перше питання - а про що ця книга? Чесно - не знаю. Книга про все, але по моєму, головне в своїй літературі - просто віддаватися плину тексту і пливти за ним, ловлячи свої відчуття (just catch your impression) і кайфувати від самого процесу. Тим більше, що український переклад Андруховича до цього спонукає.
    Ну і плюс – це шикарна «доросла серія» від А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Ги. Зрештою, корінці цієї серії непогано дивляться на книжковій полиці. А я це люблю)))
    Ці глухі дворики довоєнної Галичини, буяння зелені, щебет птахів - все це створює неповторний світ автора, якому в ньому було комфортно. Думаю цього достатньо для доброї літератури. Бо що таке література - як не міфи і легенди, легка поезія в прозі і непозбувна бентега?)
    Мені чомусь було цікаво заглиблюватися в цей світ, необтяжений політикою і екшном)
    Якийсь саме такий залишився у мене післясмак...
Купити - Цинамонові крамниці та всі інші оповідання
Цинамонові крамниці та всі інші оповідання
120 грн
Є в наявності
 
Інформація про автора
Бруно Шульц
Бруно Шульц

Бруно Шульц - польський письменник єврейського походження. Він народився 12 липня 1892 року в Дрогобичі, який знаходився в ті часи на території Австро-Угорщини. У 1914-1915 роках Шульц вивчав живопис у Відні, стажувався у Варшаві та Парижі. У 1924-41 Бруно Шульц жив у своєму рідному місті і був учителем малювання в чоловічій гімназії. У 20-ті роки письменник працював над малюнками, які були зібран...

Детальніше

Рецензії Цинамонові крамниці та всі інші оповідання

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    ЧУдовий Шульц 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Книга Бруно Шульца «Цинамонові крамниці» складається з п'ятнадцяти невеликих епізодів. Це невеличкі замальовки із життя однієї купецької родини з Дрогобича. Батько тут ексцентричний, матір – прагматична, покоївка, як не дивно, напрочуд владна, син – захоплений. Є у книзі ще кілька вельми цікавих персонажів. Чому «цинамонові»? тому, що в місті, де відбувається дія книги є відкриті допізна крамниці з коричневими панелями. Проза Шульца мені сподобалась неймовірно, адже вона така витончена, химерна, високо майстерна і прекрасно написана. Час, простір, і навіть сама людина як така у цій книзі зовсім інакші, аніж ті, до яких ми, читачі (неважливо – тогочасні і сучасні) не звикли. Слово Шульца буквально творить міф, бо воно в цьому світі матеріальне, а матерія завжди сповнена трагічної значущості. Мене завжди цікавила література, яка створювалась в Галичині початку минулого століття, а «Цинамонові крамниці» належать саме до такого періоду. Особисто мені книга дуже сподобалась, тож можу з чистим серцем рекомендувати її до прочитання всім іншим.
  •  
    Шульц 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Бруно Шульц - єврейський письменник, який писав польською мовою, сам з Галичини (Дрогобич). Відповідно всі три народи з приблизно однаково вважають його своїм.
    В багатьох друзів перше питання - а про що ця книга? Чесно - не знаю. Книга про все, але по моєму, головне в своїй літературі - просто віддаватися плину тексту і пливти за ним, ловлячи свої відчуття (just catch your impression) і кайфувати від самого процесу. Тим більше, що український переклад Андруховича до цього спонукає.
    Ну і плюс – це шикарна «доросла серія» від А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Ги. Зрештою, корінці цієї серії непогано дивляться на книжковій полиці. А я це люблю)))
    Ці глухі дворики довоєнної Галичини, буяння зелені, щебет птахів - все це створює неповторний світ автора, якому в ньому було комфортно. Думаю цього достатньо для доброї літератури. Бо що таке література - як не міфи і легенди, легка поезія в прозі і непозбувна бентега?)
    Мені чомусь було цікаво заглиблюватися в цей світ, необтяжений політикою і екшном)
    Якийсь саме такий залишився у мене післясмак...
  •  
    Неймовірно!
    Бруно Шульц.
    Цинамонові крамниці.
    Звернула увагу на нього після критичної праці про Антонича, де Шульц побіжно згадується. Я часто так знаходжу нових авторів.
    Неймовірно! Просто неперевершено!
    Що це було? Симбіоз Кафки з Прустом, чи Сартром?
    Відтінки Антонича? Схожий на найкращих, але індивідуальний, інакший абсолютно.
    Я в захваті.
    Образність і метафоричність, світ плинної матерії та метафізики ,хворобливі сексуальні натяки, не еротичні, а мерзенно брудні, змішані з порохом пилу і сірим кольором старих шпалер.
    Уявіть, що ви йдете по кімнаті чи вулиці (неважливо) - сірій, у присмерку, і будинки,речі,люди(натовп) розпливаються у мерехтливі неважливі образи, як за вікном потяга, як уві сні. Плюс абсурд, вічний і важкий на грудях.
    Це неперевершене почуття і нереальний талант Шульца.
    Чого коштує історія з його батьком, де Кафка просто-таки дивиться на нас іншими очима. І всі ці коротенькі епізоди пов'язані між собою тонкою ниткою, павутиною, що несе особливий сенс лиш ти, хто вміє бачити
    Трагічність його долі і такий особливий талант не залишає мене в спокої досі.
    Читайте! Чи пізнаєте ви там Дрогобич?)
  •  
    Шульц
    Письменник, про якого чути надто мало - Бруно Шульц був польським євреєм з Дрогобича. У цьому виданні є збірки оповідань "Цинамонові крамниці" та "Санаторій під Клепсидрою" - два найвідоміші опуси автора.

    Шульц дуже сильно, як на мене, нагадує Кафку, проте не такого гнітючого. Поєднання реальності та абсурдного, іноді дизорієнтуючий стиль, схожі персонажі - усе це нагадує легендарного Франца Кафку. Проте як на мене, то у Шульца набагато "живіші" твори, вони не такі ворожі до читача. До всього цього додається ще й неймовірний, живий переклад Юрія Андруховича, що ідеально вписується у ту картину, що намагається нам намалювати Бруно. Дуже рекомендую прочитати усім, хто не чув про автора (а чуло про нього досить мало людей, як мені здалося). Бо це ж справжнісінький Кафка з Дрогобича! Письменник світового масштабу прямо під боком, на Галичині, що ходив та дихав тим самим повітрям, що і ми з вами.

    Після прочитання може з'явитися нав'язливе бажання відвідати Дрогобич та погуляти його вуличками, аби зрозуміти, чи то усе фікція письменника, а чи, може, справді в ньому є щось таке....
 
Характеристики Цинамонові крамниці та всі інші оповідання
Автор
Бруно Шульц
Видавництво
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серія книг
Доросла серія
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Юрій Андрухович
Кількість сторінок
384 с. (ілюстрації)
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
84x108/32 (~130x210 мм)
Палітурка
Тверда
ISBN
978-617-585-034-3
Вага
500 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Польщі
 

Про автора Цинамонові крамниці та всі інші оповідання