Поль Верлен. Поезії
Паперова книга | Код товару 501074
Yakaboo 5/5
Автор
Поль Верлен
Видавництво
Фоліо
Серія книг
Миниатюра
Мова
Українська
Рік видання
2014
Перекладач
Максим Рильский, Микола Лукаш, Григорій Кочур
Кількість сторінок
192 с. (ілюстрації)
Формат
70х90/64 (~84х110 мм)

Усе про книжку Поль Верлен. Поезії

От издателя:

До нашого видання увійшли найкращі твори видатного французського поета-лірика ХІХ століття Поля Верлена (1844-1896), який був незрівнянним майстром відображення трагічних настроїв і почуттів.

Характеристики
Автор
Поль Верлен
Видавництво
Фоліо
Серія книг
Миниатюра
Мова
Українська
Рік видання
2014
Перекладач
Максим Рильский, Микола Лукаш, Григорій Кочур
Кількість сторінок
192 с. (ілюстрації)
Формат
70х90/64 (~84х110 мм)
Рецензії
  •  
    Вірші, що торкаються душі
    Чудовий збірничок віршів відомого французького поета ХІХ століття Пола Верлена об'єднує у собі твори із різних збірок автора. Поезія справді чудова - повна ліризму, романтики, душевності і часто такого тонкого відчуття меланхолії, смутку, душевних страждань. Взагалі Поль Верлен є одним із основних представників європейського т.зв. "декадансу", для яких часто було характерним відчуття загубленості у великому швидкому світі де всі гоняться за різними марнотами матеріального життя. А ця поезія повна закарбованих відчуттів всілякого невловимого - і кольору, і звуку, одразу і минучого відчуття. Особливо варто наголосити на авторах перекладу - це просто чудові фактично творці, саме ж їм і належить уся ця поетика віршування, майстерність ліризму української мови - це справжні корифеї Микола Лукаш, Максим Рильський, Григорій Кочур - тут вони справді творять разом із Верленом усю цю красу слова.
    А ще гарне видання кишенькового формату чудово оформлене репродукціями (хоч і чорно-білими) картин відомих художників другої половини ХІХ ст. що чудово відображають дух епохи і культуру свого часу, навіть служать ілюстраціями до цих віршів. Якісна тверда палітурка, твердіший папір, чіткий друк - все це також варто відзначити.
    А ще книжечка дуже естетична і вигідна в користуванні - справжня прикраса домашньої бібліотеки!
    Всім раджу купити та частенько читати і брати із собою в дорогу, на роботу, на прогулянку, цю дуже вигідну і цікаву книжку, що так торкається душі!
  •  
    Чудовий Верлен в чудовому перекладі
    Ці мініатюрні і такі симпатичні книжечки від видавництва «Фоліо» якось по особливому западають в душу та завжди радують і око, і розум. Дана книжечка вміщує у собі вибрані вірші відомого французького поета, основоположника символізму, одного із грона митців епохи декадансу, Поля Верлена.
    Віршики глибоко сповнені душевних переживань, відчуттів смутку, меланхолії, болю душі і водночас кохання, романтики, піднесених емоцій. Вони часто передають особливу нотку передчуттів трагізму. Особливою є образність Верлена, що чудово змальовує природу і передає через її образи певний стан душі, серця, емоції, думки. Мелодійність і рима віршової строфи досить специфічна і тут скоріше йде не сама гра звуків і їх «музика», скільки справді приховані через символи зміст та відчуття.
    Дуже гарною є мова українських перекладів від відомих митців-перекладачів, неперевершених Миколи Лукаша (його переклади, а може навіть і можна б сказати, що навіть в значній мірі саме «його поезія» дуже вишукані), Максима Рильського, Григорія Качура.
    Дуже гарне саме оформлення книжечки – чудовий друк на якісному папері, оздобне оформлення сторінок, ілюстрації. А ще видання дуже якісно і надійно зроблено – палітурка тверда, міцна, хороше прошиття, цупкий папір. Таку книжку з легкістю багато років можна брати із собою в сумку в дорогу і насолоджуватись віршами десь в подорожі, на природі.
    Ціна також дуже приваблива.
    Всім раджу обов'язково придбати і поринути в цей світ лірики та душевності!
Купити - Поль Верлен. Поезії
Поль Верлен. Поезії
60 грн
Є в наявності
 

Рецензії Поль Верлен. Поезії

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Вірші, що торкаються душі
    Чудовий збірничок віршів відомого французького поета ХІХ століття Пола Верлена об'єднує у собі твори із різних збірок автора. Поезія справді чудова - повна ліризму, романтики, душевності і часто такого тонкого відчуття меланхолії, смутку, душевних страждань. Взагалі Поль Верлен є одним із основних представників європейського т.зв. "декадансу", для яких часто було характерним відчуття загубленості у великому швидкому світі де всі гоняться за різними марнотами матеріального життя. А ця поезія повна закарбованих відчуттів всілякого невловимого - і кольору, і звуку, одразу і минучого відчуття. Особливо варто наголосити на авторах перекладу - це просто чудові фактично творці, саме ж їм і належить уся ця поетика віршування, майстерність ліризму української мови - це справжні корифеї Микола Лукаш, Максим Рильський, Григорій Кочур - тут вони справді творять разом із Верленом усю цю красу слова.
    А ще гарне видання кишенькового формату чудово оформлене репродукціями (хоч і чорно-білими) картин відомих художників другої половини ХІХ ст. що чудово відображають дух епохи і культуру свого часу, навіть служать ілюстраціями до цих віршів. Якісна тверда палітурка, твердіший папір, чіткий друк - все це також варто відзначити.
    А ще книжечка дуже естетична і вигідна в користуванні - справжня прикраса домашньої бібліотеки!
    Всім раджу купити та частенько читати і брати із собою в дорогу, на роботу, на прогулянку, цю дуже вигідну і цікаву книжку, що так торкається душі!
  •  
    Чудовий Верлен в чудовому перекладі
    Ці мініатюрні і такі симпатичні книжечки від видавництва «Фоліо» якось по особливому западають в душу та завжди радують і око, і розум. Дана книжечка вміщує у собі вибрані вірші відомого французького поета, основоположника символізму, одного із грона митців епохи декадансу, Поля Верлена.
    Віршики глибоко сповнені душевних переживань, відчуттів смутку, меланхолії, болю душі і водночас кохання, романтики, піднесених емоцій. Вони часто передають особливу нотку передчуттів трагізму. Особливою є образність Верлена, що чудово змальовує природу і передає через її образи певний стан душі, серця, емоції, думки. Мелодійність і рима віршової строфи досить специфічна і тут скоріше йде не сама гра звуків і їх «музика», скільки справді приховані через символи зміст та відчуття.
    Дуже гарною є мова українських перекладів від відомих митців-перекладачів, неперевершених Миколи Лукаша (його переклади, а може навіть і можна б сказати, що навіть в значній мірі саме «його поезія» дуже вишукані), Максима Рильського, Григорія Качура.
    Дуже гарне саме оформлення книжечки – чудовий друк на якісному папері, оздобне оформлення сторінок, ілюстрації. А ще видання дуже якісно і надійно зроблено – палітурка тверда, міцна, хороше прошиття, цупкий папір. Таку книжку з легкістю багато років можна брати із собою в сумку в дорогу і насолоджуватись віршами десь в подорожі, на природі.
    Ціна також дуже приваблива.
    Всім раджу обов'язково придбати і поринути в цей світ лірики та душевності!
 
Характеристики Поль Верлен. Поезії
Автор
Поль Верлен
Видавництво
Фоліо
Серія книг
Миниатюра
Мова
Українська
Рік видання
2014
Перекладач
Максим Рильский, Микола Лукаш, Григорій Кочур
Кількість сторінок
192 с. (ілюстрації)
Формат
70х90/64 (~84х110 мм)
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
Тираж
1500
ISBN
978-966-03-4524-9
Вага
130 гр.
Тип
Паперова
Клас
10-й клас
Література
Зарубіжна