Книга Остання з однорогів

5
1
Код товару: 1497632
Формат
Товар бере участь у таких промо:
Мова книги
Видавництво
Рік видання
Опис книги

У фентезійному романі Пітера С. Біґла «Остання з однорогів» описано незвичайні пригоди Однорожки, яка вирушила на пошуки свого племени, пропалого безвісти. Дорогою вона набуває друзів і ворогів, ознайомлюється зі світом людей. Автор порушує питання вибору між смертністю і безсмертям, між буттям людиною і нелюдиною, тему боротьби добра і зла, тему вічности кохання. Цей глибоко філософський твір відзначається багатою мовою, пройнятий тонким гумором і заворожує майстерними описами персонажів та місць, де відбуваються події.

Повість «Два серця» побачила світ 2005 року і є віддаленим у часі продовженням роману. Деякі персонажі добре знайомі, адже примандрували зі сторінок фентезі «Остання з однорогів». Оповідь ведеться від імени десятилітньої дівчинки Суз, яка пустилася в далеку дорогу, щоб урятувати рідне село від страшного лиха.

Українською мовою публікуються вперше.

Характеристики
Видавництво
Кількість сторінок
280
Доставка
Вказати місто доставки Щоб бачити точні умови доставки
Варіанти оплати
Оплата карткою онлайн (через сервіс LiqPay)
Оплата карткою "ДІЯ єКнига (виплата на 18-ліття) - 998,40 грн"
Відгуки
5
1
Олександра
13 серпня 2025 р
найказковіше фентезі
це казкове фентезі не схоже на жодну з книг, що я читала. тут переплітають класичні казкові формули, фентезійні та лицарські квести, неочікуваний гумор, який стає ще смішнішим на меланхолійному тлі цього роману, а також роздуми на тему смертності й швидкоплинності людського життя . схема класична: головна героїня Однорожка вирушає на пошуки свого племені, яке безвісти зникло. їй необхідно знайти таємничого і страхітливого Червоного Бика, це її єдина зачіпка. на шляху трапляються колоритні персонажі, як от метелик, що говорить загадками у формі алюзій та цитат з пісень, віршів та книжок, зла відьма, що володіє звіринцем зі справжніх і не дуже міфічних істот, розбійники-невдахи, що мріють бути схожими на Робіна Гуда, чарівник-ще-більший-невдаха (куди вже більше), злий король, королевич-герой, що має виконати своє призначення тощо. навіть коли деяким персонажам дуже хочеться якось змінити хід історії, казки діють згідно з канонами . що мені найбільше сподобалося, так це сам текст. автор грається з алюзіями на різні міфології (не тільки античну, а і на скандинавську, арабську тощо) і культури, тут імена персонажів мають особливе значення, а у світі співіснують однороги, дракони, мантикори, африти, гарпії, мідґардський змій та інші . і краса цього тексту впадає в очі з перших сторінок. нечасто буває, коли автор так смачно пише і добирає такі прекрасні слова. а завдяки майстерності Олега Короля, переклад віддає належне оригіналу. це ще більша рідкість, ніж такий розкішний авторський стиль, а ще бальзам на моє зранене недолугими перекладами серце . тому якщо хочете чарівну й поетичну подорож на посміятися і подумати, але без гучних гепі-ендів - вам сюди
Виникли запитання? 0-800-335-425
Зв'язатися
420 грн