Книга Мої запасні життя

Книга Мої запасні життя

2 Відгуки
Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

«Мої запасні життя» — дебют Ірини Славінської в есеїстиці. Ця книжка — клаптикова ковдра, зібрана зі спогадів, рефлексій та міркувань. Журналістка, перекладачка та продюсерка «Радіо Культура», членкиня Українського ПЕН Ірина Славінська розмірковує про особисту історію, історію родини і роду, збирає докупи пазли спогадів з дитинства, навчання, подорожей, робочі ситуації з перекладацької і журналістської справ — аж до подій недавнього часу. Це визначення важливих у житті моментів — певних якорів і культурних кодів, якими залогінюємо себе у сучасну реальність. Маркування втрачених ланок пам’яті, які потребують усвідомлення, але не завжди підлягають відновленню. Історії інших людей, а чи навіть інших країн, які можна проживати, наче власні запасні життя.

Продавець товару
Код товару
978928
Характеристики
Тип обкладинки
Тверда
Мова
Українська
Опис книги

«Мої запасні життя» — дебют Ірини Славінської в есеїстиці. Ця книжка — клаптикова ковдра, зібрана зі спогадів, рефлексій та міркувань. Журналістка, перекладачка та продюсерка «Радіо Культура», членкиня Українського ПЕН Ірина Славінська розмірковує про особисту історію, історію родини і роду, збирає докупи пазли спогадів з дитинства, навчання, подорожей, робочі ситуації з перекладацької і журналістської справ — аж до подій недавнього часу. Це визначення важливих у житті моментів — певних якорів і культурних кодів, якими залогінюємо себе у сучасну реальність. Маркування втрачених ланок пам’яті, які потребують усвідомлення, але не завжди підлягають відновленню. Історії інших людей, а чи навіть інших країн, які можна проживати, наче власні запасні життя.

Відгуки
2 Відгуки
Ірина Стахурська
2 січня 2020 р
4 бали
Коротка проза про важливі речі
Така есеїстика мені імпонує, передусім, своїм стилем: внутрішні рефлексії, роздуми, переосмислення минулих досвідів і аналіз довколишньої дійсності, в першу чергу, для себе, для свого розуміння, а потім вже для читача. Книжка в Ірини Славінської вийшла доволі щира, хоча дещо й замкнута на самій собі. Але мені було цікаво перейматися світоглядом авторки та її баченням проблем із різних сфер життя - культурної, професійної, родинної і так далі. Насамперед, на мою думку, в "Моїх запасних життях" йдеться про характерні особливості покоління, до якого належить сама Славінська: міленіали, які вже не пам'ятають Радянського Союзу, але які сповна перенаситились його пережитками в своєму дитинстві, донині мають в голові певні тригери, які спрацьовують на кожну "червону ганчірку" совка, будь то радянська шкільна форма чи гра в "Що? Де? Коли?". Це покоління стало першим, для якого відкрились великі можливості, як то навчання за кордоном і професійна реалізація за покликом душі, а не за державним направленням. Але це так само і останнє покоління, психіка якого зазнала важких ударів у вигляді шкільного насильства від вчителів, засилля російського маскультурного продукту на телебаченні, неможливості викорінити безліч стереотипів з власної свідомості та всяке інше. Це лише частина тем, які порушуються в книжці. Насправді тут дуже багато цікавого про перекладацьку кухню, родинні історії, дружбу, громадянські права та обов'язки, ділову етику, світлі дитячі спогади тощо. Тож можете не вагаючись читати, якщо вам близький сучукрліт і, зокрема, жанр короткої прози.
Олеся Кізима
15 листопада 2019 р
5 балів
,,Мої запасні життя"
Не знаю, яким, направду надприродним, чином команда Yakaboo здогадалася, що я мрію про цю книжку! А отримала її як сюрприз з нагоди 15-річчя улюбленої інтернет-книгарні. Ірина Славінська -- перекладачка з французької мови (зокрема для ,,Видавництва Старого Лева" вона опрацювала ,,Компас", ,,Чекаючи на Бонджанглза", ,,До краси"), радіожурналістка, громадська активістка. Феміністка. ,,Мої запасні життя" -- дебютна книжка авторки, збірка есеїв, сформована з фейсбучних постів, статей для преси. Вже з перших сторінок зрозуміла, що чтиво -- ,,моє". По-перше, ми з письменницею -- однолітки. По-друге, теми, які вона зачіпає ледь не у кожному тексті більшою чи меншою мірою резонували з моїм досвідом, питаннями, котрі свідомо чи підсвідомо собі задавала. Особливо хочеться виділити есеї, присвячені збереженню та передачі родинної пам'яті (епізод про касети влучив прямісінько в серце...), а також про школу й форму 90-х (чого лише варта сентенція, що школа -- це місце, де ненавидять дітей, ще й за це гроші платять). Пізнавальними були есеї про перекладацьку ,,кухню", французьку мову і нюанси культури. А й справді, яку велику, відповідальну роботу виконує перекладач, підбираючи відповідне слово з низки синонімів! Наскільки потрібно не помилитись, аби речення не змінило свого первісного змісту! Так і хочеться сказати, що саме від тлумачів і залежить бути чи не бути, наприклад, війні... Для мене, як людини, котра не цікавилась, що таке фемінізм у своїй суті, саме ця книжка стала своєрідним лікбезом. Я багато чого зрозуміла. Планую прочитати ще низку літератури про слово на літеру ,,ф", зокрема ,,Чому не варто боятися фемінізму" та ,,Феміністки не носять рожевого". ,,Мої запасні життя" -- направду сильний дебют, котрий припаде до душі поціновувачам інтелектуально-рефлексуючої особистодосвідної прози. Щиро рекомендую!
Виникли запитання? 0-800-335-425
90 грн
Немає в наявності
Паперова книга