Матінка Макрина
Паперова книга | Код товару 742515
Yakaboo 5/5
Автор
Яцек Денель
Видавництво
Комора
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
2014
Перекладач
Андрій Бондар
Кількість сторінок
352
Ілюстрації
Немає ілюстрацій

Усе про книжку Матінка Макрина

Видатні містифікації, жертвами яких стають тисячі людей, навіть незгірш освічених і цілком статечних, – не винахід «епохи постправди». У матінки Макрини Мечиславської, святої мучениці за католицьку віру, запобігали ласки сановники й аристократи, вона мала аудієнції в Папи й зналася з Адамом Міцкевичем, про неї писали Юліуш Словацький та Станіслав Висп’янський.

У книзі Яцека Денеля з переплетених монологів Макрини-Юльки постають різні версії однієї приватної історії, яка свідчить, що розмежувати побожність і глум, святість і божевілля іноді майже неможливо, а часто – просто нікому не потрібно. Ми ж завжди віримо в те, у що хочемо вірити.

Характеристики
Автор
Яцек Денель
Видавництво
Комора
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
2014
Перекладач
Андрій Бондар
Кількість сторінок
352
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Рецензії
  • Страшно...
    Дуже неоднозначно...
    І дуже вчасно...
    Перш за все, кожна сторінка книги просто випромінювала (яке недоречне слово для негативного почуття) і заряджала ненавистю до москалів (саме так, не до росіян, а до москалів). Читаєш і в кров ніби через систему капає краплина за краплиною озлобленість, обурення, зневага до представників того народу.
    І кожне слово, кожна сторінка руйнує в тобі віру в Господа, волає до тебе і до Сил Небесних змученим криком: "За що? Як так? Навіщо?"
    Голова відмовляється переварювати інформацію насичену тортурами, знущаннями, насильством заради віри, заради релігії.
    А де ж любов до ближнього?
    Де всепрощення?
    Де милість Божа і людська???
    І душа розривається між добром і злом, і хочеться заплющити очі і вдати, що це все сон, не книга, не історія, написана рубцями на чужому тілі, а лише жахіття.
    І, о диво, це таки виявляється сном. Майже сном. Бо останні сторінки ніби сигнал будильника силоміць витягують тебе з заплутаних почуттів і ти розгублено оглядаєшся, щось пригадуєш і з певним полегшенням думаєш-ой, це все простіше, це все не так складно і страшно, це всього лиш насилля чоловіка стосовно жінки.
    А тоді від ось цієї останньої думки серце гупає і навіть пропускає удари - НАСИЛЛЯ ЧОЛОВІКА НАД ЖІНКОЮ - ЦЕ НЕ СТРАШНО???
  • Видатна містифікаторка 19-го століття
    Матінка Макрина Мечиславська - реальна жінка, що жила у 19 столітті в Польщі. Вона видавала себе за черницю - ігуменю мінських сестер-василіянок, які й справді зазнавали гонінь через своє віросповідання. У ті часи на території так званих ,,кресів", тобто околиць, а саме на польсько-білоруському та польсько-литовському кордонах, місцеві уніати утискалися панівною релігією - православ'ям.

    Жінка офіцера Вінча, яка нарекла себе згодом Макриною, животіла у дуже нещасливому шлюбі, щодня піддаючись на тортури від руки завжди п'яного чоловіка. Її й справді можна вважати мученицею, зважаючи на таке повне страждань, болю та сліз життя. Та одного разу доля змилосерджується на нею - нелюд-чоловік помер. Саме ця подія стала поворотною у житті пані Вінчової.

    Яцек Денель здійснив надзвичайно копітку працю, готуючись написати цей твір. Він провів ретельне ,,розслідування", опрацювавши гори історичних матеріалів та архівних даних. Щоб довести, що славнозвісна матінка Макрина, з якою радилися чиновники, спілкувався Папа Римський, яка зналася з Адамом Міцкевичем і яку оспівував у своїх поезіях Юліуш Словацький, була... авантюристкою.

    Автор написав роман у вигляді монологів Макрини. Він послуговувався багатьма застарілими словами та діалектизмами. Український переклад дуже майстерно зробив Андрій Бондар. Це дозволяє якнайповніше відчути атмосферу того часу. А дизайн обкладинки, зручний шрифт цього дуже якісного українського видання доповнять усе ще й естетичним задоволенням від читання.
Купити - Матінка Макрина
Матінка Макрина
136 грн
Є в наявності
 

Рецензії Матінка Макрина

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • Страшно...
    Дуже неоднозначно...
    І дуже вчасно...
    Перш за все, кожна сторінка книги просто випромінювала (яке недоречне слово для негативного почуття) і заряджала ненавистю до москалів (саме так, не до росіян, а до москалів). Читаєш і в кров ніби через систему капає краплина за краплиною озлобленість, обурення, зневага до представників того народу.
    І кожне слово, кожна сторінка руйнує в тобі віру в Господа, волає до тебе і до Сил Небесних змученим криком: "За що? Як так? Навіщо?"
    Голова відмовляється переварювати інформацію насичену тортурами, знущаннями, насильством заради віри, заради релігії.
    А де ж любов до ближнього?
    Де всепрощення?
    Де милість Божа і людська???
    І душа розривається між добром і злом, і хочеться заплющити очі і вдати, що це все сон, не книга, не історія, написана рубцями на чужому тілі, а лише жахіття.
    І, о диво, це таки виявляється сном. Майже сном. Бо останні сторінки ніби сигнал будильника силоміць витягують тебе з заплутаних почуттів і ти розгублено оглядаєшся, щось пригадуєш і з певним полегшенням думаєш-ой, це все простіше, це все не так складно і страшно, це всього лиш насилля чоловіка стосовно жінки.
    А тоді від ось цієї останньої думки серце гупає і навіть пропускає удари - НАСИЛЛЯ ЧОЛОВІКА НАД ЖІНКОЮ - ЦЕ НЕ СТРАШНО???
  • Видатна містифікаторка 19-го століття
    Матінка Макрина Мечиславська - реальна жінка, що жила у 19 столітті в Польщі. Вона видавала себе за черницю - ігуменю мінських сестер-василіянок, які й справді зазнавали гонінь через своє віросповідання. У ті часи на території так званих ,,кресів", тобто околиць, а саме на польсько-білоруському та польсько-литовському кордонах, місцеві уніати утискалися панівною релігією - православ'ям.

    Жінка офіцера Вінча, яка нарекла себе згодом Макриною, животіла у дуже нещасливому шлюбі, щодня піддаючись на тортури від руки завжди п'яного чоловіка. Її й справді можна вважати мученицею, зважаючи на таке повне страждань, болю та сліз життя. Та одного разу доля змилосерджується на нею - нелюд-чоловік помер. Саме ця подія стала поворотною у житті пані Вінчової.

    Яцек Денель здійснив надзвичайно копітку працю, готуючись написати цей твір. Він провів ретельне ,,розслідування", опрацювавши гори історичних матеріалів та архівних даних. Щоб довести, що славнозвісна матінка Макрина, з якою радилися чиновники, спілкувався Папа Римський, яка зналася з Адамом Міцкевичем і яку оспівував у своїх поезіях Юліуш Словацький, була... авантюристкою.

    Автор написав роман у вигляді монологів Макрини. Він послуговувався багатьма застарілими словами та діалектизмами. Український переклад дуже майстерно зробив Андрій Бондар. Це дозволяє якнайповніше відчути атмосферу того часу. А дизайн обкладинки, зручний шрифт цього дуже якісного українського видання доповнять усе ще й естетичним задоволенням від читання.
 

Характеристики Матінка Макрина

Автор
Яцек Денель
Видавництво
Комора
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
2014
Перекладач
Андрій Бондар
Кількість сторінок
352
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
135х205 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
ISBN
978-617-7286-14-0
Вага
420 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Польщі
Література за періодами
Сучасна література