Книга Коханці-поліглоти

5
1
Код товару: 1492285
Формат
Товар бере участь у таких промо:
Мова книги
Видавництво
Рік видання
Опис книги

У романі переплітаються долі трьох абсолютно різних людей: жінки, яка захоплюється вільною боротьбою; письменника, який розмовляє багатьма мовами; та італійки зі шляхетної родини, яка стоїть на межі банкрутства.

Еллінор живе в маленькому селі на півдні Швеції. Одного дня вона реєструється на сайті знайомств: Мені 36 років, і я шукаю ніжного (але не занадто) чоловіка. Ця коротка фраза вирве її зі звичного життя у Стокгольм, у холодний, але звабливий світ видавництв, письменників і книг. Макс Ламас мріє про коханку, яка б розмовляла усіма його мовами,  і яка б розуміла усе, про що він пише. Пошук ідеальної жінки веде його зі Стокгольму до Італії, де він знайомиться з маркізою, життя якої ось-ось перетвориться на руїни. Усе це відбувається на очах Лукреції – онучки маркізи, яка мріє лише про одне: вберегти від краху звичне їй життя, бо ні до чого іншого родина її не підготувала.
Та незважаючи на такі різні долі і життєві траєкторії, в усіх цих людей багато спільного. Перед нами коханці на межі зриву, ними керує жага до кохання, пристрасть, зваба і готовність іти в своїх бажаннях до кінця, а головне – їх об’єднує мрія, що тебе хтось колись таки зрозуміє.

Характеристики
Автор
Видавництво
Рік видання
2024
Відгуки
5
1
Анастасія
22 грудня 2025 р
Коханці-поліглоти
Якщо існує у світі книга, яку можна було б назвати “романом для сапіосексуалів” — це були б “Коханці-поліглоти”.  Одна моя викладачка в університеті якось сказала, що в неї язик не повертається назвати всю “жовту пресу” вульгарною. Одне досить відоме в свій час “жовте” видання вона делікатно назвала “полуничкою для інтелектуалів”.  Ось це “полунчика для інтелектуалів” — ідеальна метафора до книги Ліни Вульф!🍓 У центрі сюжету — історії трьох людей, яких об’єднує рукопис. Ці люди живуть у різних містах, належать до різних соціальних прошарків, мають різні уявлення про любов. Та в якийсь момент їхнє життя змінюється саме тому, що вони стикаються з рукописом роману про жінок.  Дивно, але начитавшись відгуків на “Коханців-поліглотів” я зрозуміла, що ця книга або сильно подобається або (буквально) читачі не доходять навіть до половини. Якою ж я знайшла цю книгу?  Для мене це певне занурення в нутрощі іншої людини. Не тої людини, на яку хочеться дивитися та ідеалізувати. А такої, знаєте, — ще десять разів подумаєш, чи не порадити їй хорошого психотерапевта. Герої Вульф — це люди, які з одного боку знають собі ціну, з іншого — ідеалізують життя і пошук кохання. Бо секс для них — це щось зовсім не тілесне (хоч і без цього нікуди). Вони не вміють вимикати голову, коли йдуть у пристрасть, і тому часто розчаровуються. Одна героїня шукає когось також дурного і дикого, як її перший хлопець. Інший — має пунктик щодо коханки, яка володітиме кількома мовами (щоб він міг перемикатися між своїми мовами з нею під час сексу). Третя героїня (представниця італійської буржуазії) — так боїться пірнути у банкрутство сім’ї, що чіпляється спогадами за молодого і недосвідченого коханця, який був із нею лише тому, що вона онучка маркізи. Секс у цих історіях — він взагалі не про секс.  Герої створюють цілі легенди навколо свого досвіду, що врешті формує їх як особистостей.  Інколи складається враження, що вони тільки те й роблять, що помиляються. Ніби їм подобається ця гра у пошук досконалості, віри в ідеального “майбутнього” або “колишнього”. Не скажу, що ця книжка зчинила якусь революцію всередині мене. Але вона точно дозволяє відрефлексувати, прокачати свою емпатію на досвіді нехай і вигаданих персонажів. І так, я з табору тих, хто “прочитав більше половини”, тому сміливо її рекомендую.
Виникли запитання? 0-800-335-425
Зв'язатися