Книга Єрусалимські вірші / Jerusalem Poems

5
1
Код товару: 927267
Формат
Товар бере участь у таких промо:
Мова книги
Видавництво
Рік видання
Опис книги

«Махно – українець, який став космополітом, і космополіт, який залишається українцем. Він, мабуть, перший з українських поетів, який узяв на себе відповідальність за втрачений багатокультурний всесвіт України... Багатомовне середовище, з нью-йоркської вершини якого видно цілий світ, полегшило поетові його лінґвістичне вигнання; мало того, урбаністичну розмаїтість Америки, яка нагадує йому про багатомовний усесвіт польсько-єврейських містечок на околицях Австро-Угорської імперії, він уважає своїм власним надбанням. Із часом метод, у який Махно накопичує матеріяли для своїх творів, і самі ті твори розкриють дослідникам ставлення поета до російської літературної спадщини, польських історичних посилань, сучасної американської просодії та української культурної традиції...». (із переднього слова Йоханана Петровського-Штерна до книжки)

Характеристики
Видавництво
Кількість сторінок
96
Відгуки
5
1
Ірина Стахурська
20 серпня 2019 р
Переосмислення тисячолітнього міста
До цієї збірки написана дуже довга, але дуже важлива передмова. Її я раджу обов'язково прочитати повністю, бо вона дозволяє набагато краще зрозуміти історію виникнення ідеї збірки та написання самих поезій. З чого народжуються вірші Василя Махна? Найчастіше - із відчуття місця, споглядання людей та їх творінь, особистих рефлексій, переживань, роздумів, спогадів, порівнянь. Очевидно, що у збірці із такою назвою вони носять ще й біблійний контекст, проте не завжди. Із мандрівки до Ізраїлю поет Василь Махно (зрештою, як і з інших своїх частих подорожей) виніс щось набагато вагоміше, аніж туристичний досвід. Він глибоко занурюється у все, що носить у собі бодай якісь сенси, переосмислює, трансформує у рими і викладає на сторінках. Книжка "Єрусалимські вірші" - це білінгва. Тут тексти подаються українською та англійською мовами. У збірці вміщено також есей письменника "Цвіркуни і горлиці", теж написаний ним у результаті візиту до Єрусалима. До слова, Василь Махно - один із небагатьох українських авторів, чиї твори перекладають та видають в Ізраїлі.
Виникли запитання? 0-800-335-425
Зв'язатися