Книга Експансія. Книга 5. Ігри Немезиди
Код товару: 1490397
Опис книги
Характеристики
Доставка
Вказати місто доставки
Щоб бачити точні умови доставки
Відгуки
Dan
9 лютого 2026 р
Середнячок
Частина,в якій автор вирішив показати, що це вже не ті трохи наївні (це про всю команду) і дурнуваті (це тільки про Голдена) люди, які були в перших частинах. Тут вже внутріші роздуми і конфлікти показуються більш глибоко. І взагалі вайб книги трохи міняеться, герої ніби старають, в них змінюються пріорітети і мислення. Корі намагаеться це показати, але виходить з змінним успіхом.
Олександр
23 липня 2025 р
Мабуть це дно
Хоча ні - дном була плпередня книга, а це - набагато глибше. Трапунок? Спідня щелепа?! Це просто знущання з української мови... Дуже шкодую, що купив відразу 5 книг!
2
Андрій Градов
6 січня 2025 р
Це неможливо читати
Читаючи четверту частину цієї дуже цікавої серії книг я гадав, що неможливо переплюнути рівень невдалості українського перекладу із різного роду "дуподучками".
На жаль, в цій частині перекладач та видавник тримають марку і не дають можливості насолодитися книжкою. "Her hands and feet hurt" - здавалося б, як можна перекласти це речення? "Її п’ястуки й ступні боліли". П'ястуки?! П'ястуки...
І це лише один приклад неадекватності вибору слів для перекладу, на ряду із: "шелестівками", "голосівками", "козубами" тощо. Постійно складалося враження, що я читаю не про пригоди космічних мандрівників майбутнього, а про посиденьки якихось вуйок у колибі.
Надаючи перевагу перекладу книжки над оригіналом, я сподіваюся, що мені не потрібно звертатися для словника, щоб зрозуміти про що йде мова. Мабуть, простіше вже дійсно читати її в оригіналі, щоб не псувати враження від книжки.
Сама п'ята книга дуже сподобалася. У авторів дійсно вийшло надзвичайно цікаво "роз'єднати" команду "Росинанта" у космічному просторі, але все одно тісно переплести долі кожного з них.
8
Виникли запитання?
0-800-335-425
Зв'язатися





