Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень
Бумажная книга | Код товара 545684
Yakaboo 4.8/5
Издательство
Арий
Язык
Украинский, Немецкий
Год издания
2015
Составитель
Лариса Шевченко, Дмитрий Дергач
Количество страниц
544 стр.
Формат
84х108/32 (~130x210 мм)
Переплет
Твердый
Бумага
Газетная

Все о книге Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень

У словнику вміщено понад 100 000 найуживаніших слів і словосполучень сучасної німецької та української мов, які охоплюють різні сфери суспільного життя людини. Словник містить загальновживану лексику, деякі найпоширеніші терміни, а також географічні назви.

Книга розрахована на широке коло користувачів: студентів, школярів, бізнесменів, туристів, а також усіх, хто вивчає або часто використовує німецьку й українську мови та праггне вдосконалити свої знання.

Характеристики
Издательство
Арий
Язык
Украинский, Немецкий
Год издания
2015
Составитель
Лариса Шевченко, Дмитрий Дергач
Количество страниц
544 стр.
Формат
84х108/32 (~130x210 мм)
Переплет
Твердый
Бумага
Газетная
Рецензии
  •  
    Вивчення мови 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Вже багато хто скаже, що словники не потрібні. Але я завдяки ним займаюсь вдосконаленням своє літературної мови. Може ідея їхати з цим словники кудись - це не найкраща ідея але вивчати та розвивати свою мову можна.
    Цей словник дає змогу отримати не тільки базові поняття, слова та терміни німецької мови, а також тут є особливість авторів - давати рідкісні літературні терміни. Вони трапляються рідше, але роблять ваше звучання німецькою мовою дуже живописним.
    Мені найбільше подобається саме цей словник, бо він оптимальний за кількістю слів, самим розміром та форматом шрифту. Не знайшла помилок чи не точних перекладів. Навіть можна знайти деякі нові слова, які увійшли до німецької мови нещодавно. Прикро, що тут мало сленгу, але це повністю компенсувалось ось тими чисто літературними поняттями, які збагатили цей словник. Це робить його іншим по відношенню до всієї решти ринку словників.
    Раджу його при початку вивчення мови, а також і в самому процесі удосконалення мови. Він дійсно ефективний та точний.
  •  
    Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Сам словник досить непоганий, але вміст, на жаль, не відповідає окресленій аудиторії. Брали як для школяра, що тільки починає вивчати німецьку, але в словнику не знайшли досить багато слів з загальної шкільної лексики, які зустрічаються у завданнях та у повсякденності школяра. Тому доводиться користуватись декількома словниками одночасно, що досить не зручно, при тому, що для даного словника вказано досить таки значну кількість слів, які він нібито містить. Можна рекомендувати його, мабуть, за досить зручний формат, схожий зі звичайною книжкою, яку навіть можна носити з собою.
Купить - Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень
Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень
109 грн
Есть в наличии
 

Рецензии Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень

4.8/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Вивчення мови 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Вже багато хто скаже, що словники не потрібні. Але я завдяки ним займаюсь вдосконаленням своє літературної мови. Може ідея їхати з цим словники кудись - це не найкраща ідея але вивчати та розвивати свою мову можна.
    Цей словник дає змогу отримати не тільки базові поняття, слова та терміни німецької мови, а також тут є особливість авторів - давати рідкісні літературні терміни. Вони трапляються рідше, але роблять ваше звучання німецькою мовою дуже живописним.
    Мені найбільше подобається саме цей словник, бо він оптимальний за кількістю слів, самим розміром та форматом шрифту. Не знайшла помилок чи не точних перекладів. Навіть можна знайти деякі нові слова, які увійшли до німецької мови нещодавно. Прикро, що тут мало сленгу, але це повністю компенсувалось ось тими чисто літературними поняттями, які збагатили цей словник. Це робить його іншим по відношенню до всієї решти ринку словників.
    Раджу його при початку вивчення мови, а також і в самому процесі удосконалення мови. Він дійсно ефективний та точний.
  •  
    Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Сам словник досить непоганий, але вміст, на жаль, не відповідає окресленій аудиторії. Брали як для школяра, що тільки починає вивчати німецьку, але в словнику не знайшли досить багато слів з загальної шкільної лексики, які зустрічаються у завданнях та у повсякденності школяра. Тому доводиться користуватись декількома словниками одночасно, що досить не зручно, при тому, що для даного словника вказано досить таки значну кількість слів, які він нібито містить. Можна рекомендувати його, мабуть, за досить зручний формат, схожий зі звичайною книжкою, яку навіть можна носити з собою.
  •  
    словник для тих, хто почав вивчати мову 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Словнички брали в школу, щоб діти в класі мали можливість вчитися користуватися словниками і знаходити значення слів до своїх самостійних завдань. Вже 2 рік діти користуються словниками - словник приємно тримати у руках і він від досить активного користування не розсипався. Тут дійсно є найнеобхідніша лексика, яка трапляється стартерам на шляху, хоча і в подальшому вивченні мови є що знайти на свої запити. Організований словник класично, користуватися ним просто. Окремою популярністю користується у дітей розворот з географічними назвами - його часто використовують для гри на уроках) Словник хороший, довелося купити і собі додому)
  •  
    В словнику подається синонімічний ряд
    Я залишилась дуже задоволена словником. За ці гроші можна купувати і не жаліти - ціна відповідає якості. Половина словника - німецькою мовою, інша половина українською. Дуже важливо, на мій погляд, - те, що я не знайшла в інших словниках - це великий синонімічний ряд, який надається до кожного слова. До одного слова німецькою мовою надається від 2х і більше синонімів цього слова українською, а таким, де слово перекладене німецькою мовою, також можна знайти сталі вислови, метафори майже до кожного слова. Одним словом : ціна відповідає якості, тверда обкладинка, що дуже якісно зроблено, сторінки добре в ній скріплені, зручно гортати.
    Серед недоліків - маю такий самий словник англійсько-український, теж дуже задоволена, і там надається 200 тисяч слів на переклад(хоча він і коштує в два рази дорожче, майже 300 гривень), а в цьому словнику лише 100 000 слів. Хоча для рівня С1 буде достатньо.
 
Характеристики Сучасний німецько-український, українсько-німецький словник. Понад 100 000 слів і словосполучень
Издательство
Арий
Язык
Украинский, Немецкий
Год издания
2015
Составитель
Лариса Шевченко, Дмитрий Дергач
Количество страниц
544 стр.
Формат
84х108/32 (~130x210 мм)
Переплет
Твердый
Бумага
Газетная
Шрифт
Times
Тираж
1500
ISBN
978-966-498-426-0
Вес
450 гр.
Справочные издания
Словари
Тип
Бумажная