Катівня. Виноградник. Дім
Бумажная книга | Код товара 453574
Yakaboo 5/5
Автор
Катерина Калитко
Издательство
Видавництво Старого Лева
Серия книг
Поезія
Язык
Украинский
Год издания
2014
Иллюстратор
Татьяна Зозуленко
Количество страниц
144
Иллюстрации
Черно-белые

Все о книге Катівня. Виноградник. Дім

От издателя:

Ця книжка – як вино зі зболеної лози, пророслої на суворому ґрунті – про те, як тривожно дихається у спустошеному й виснаженому домі, про те, як тяжко він віднаходиться й гостро відчувається. Ці вірші – як те саме терпке вино – із землі, крові й повітря. Вони – про потребу жити й дихати, боятися й радіти, втрачати і створювати, про вміння цінувати біль за те найживіше, що він приносить із собою. Про те, що всі ми хочемо й повинні відшукати Дім, а в ньому – себе та своє терпке життя.

Характеристики
Автор
Катерина Калитко
Издательство
Видавництво Старого Лева
Серия книг
Поезія
Язык
Украинский
Год издания
2014
Иллюстратор
Татьяна Зозуленко
Количество страниц
144
Иллюстрации
Черно-белые
Рецензии
  •  
    заради свободи від болю і жалості до себе
    Глибоко вражаюча і особиста поезія цієї збірки обов'язково стане мастрід для поколінь прийдешніх. Чому? Тому що в ній є те, що мало б з,явитися, але все якось не насмілювалося. Хтось мав прорвати стіну мовчання, хтось мав заговорити від імені поколінь народжених після Голодомору. Ні, тут не йдеться про Голодомор, як такий, жодного слова про біль самого Голодомору. Ні, це тексти про біль після Голодомору, той біль що покоління мають нести в собі, про пам'ять болю, яку всі ми не можемо не наслідувати. Травма має бути артикульована заради свободи від травми так само як і заради пам'яті. Ці тексти сповнені болю, але жодної безнадії в них немає, це слово від і для Тих Що Пережили. Поетична мова Катерини Калитко - це окремий феномен, мені вона ні на кого не схожа - висока, глибока, важка, а втім окрилена. Збірка сприймається як гіпертекст. Думаю, якщо б Леся Українка могла прочитати її, вона б їй дуже сподобалася, хоч може верлібри її й здивували б. На жаль, не певен, що ім'я Калитко колись звучатиме так само часто як ім'я Ліни Костенко, але це не провина поезії. Радше, несправедливість, коли буває, що один геній має скромнішу вдачу і вміє говорити "Ми", і має більше, що дати людству, але виграє той, що каже "Я - тут поет серед вас!", "Я - особливий!" - із вірою в себе, і люди теж вірять такому більше.
Купить - Катівня. Виноградник. Дім
Катівня. Виноградник. Дім
40 грн
Есть в наличии
 

Рецензии Катівня. Виноградник. Дім

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    заради свободи від болю і жалості до себе
    Глибоко вражаюча і особиста поезія цієї збірки обов'язково стане мастрід для поколінь прийдешніх. Чому? Тому що в ній є те, що мало б з,явитися, але все якось не насмілювалося. Хтось мав прорвати стіну мовчання, хтось мав заговорити від імені поколінь народжених після Голодомору. Ні, тут не йдеться про Голодомор, як такий, жодного слова про біль самого Голодомору. Ні, це тексти про біль після Голодомору, той біль що покоління мають нести в собі, про пам'ять болю, яку всі ми не можемо не наслідувати. Травма має бути артикульована заради свободи від травми так само як і заради пам'яті. Ці тексти сповнені болю, але жодної безнадії в них немає, це слово від і для Тих Що Пережили. Поетична мова Катерини Калитко - це окремий феномен, мені вона ні на кого не схожа - висока, глибока, важка, а втім окрилена. Збірка сприймається як гіпертекст. Думаю, якщо б Леся Українка могла прочитати її, вона б їй дуже сподобалася, хоч може верлібри її й здивували б. На жаль, не певен, що ім'я Калитко колись звучатиме так само часто як ім'я Ліни Костенко, але це не провина поезії. Радше, несправедливість, коли буває, що один геній має скромнішу вдачу і вміє говорити "Ми", і має більше, що дати людству, але виграє той, що каже "Я - тут поет серед вас!", "Я - особливий!" - із вірою в себе, і люди теж вірять такому більше.
 
Характеристики Катівня. Виноградник. Дім
Автор
Катерина Калитко
Издательство
Видавництво Старого Лева
Серия книг
Поезія
Язык
Украинский
Год издания
2014
Иллюстратор
Татьяна Зозуленко
Количество страниц
144
Иллюстрации
Черно-белые
Формат
70x100/32 (120x165 мм)
Переплет
Твердый
Бумага
Мелованная
Шрифт
GaramondBookNarrow
Тираж
1000
ISBN
978-617-679-077-8
Вес
150 гр.
Тип
Бумажная
Литература стран мира
Украинская литература
Литература по периодам
Современная литература