Залишок дня
Бумажная книга | Код товара 921459
Yakaboo 4.8/5
Автор
Кадзуо Исигуро
Издательство
Видавництво Старого Лева
Серия книг
Художня проза
Язык
Украинский
Год издания
2019
Год первого издания
1989
Переводчик
Анна Лелив
Количество страниц
240

Все о книге Залишок дня

Улітку 1956 року дворецький Стівенс, який усе життя прослужив у багатому маєтку під назвою Дарлінґтон-Голл, вирушає в автомобільну мандрівку південно-західною Англією. Коротка шестиденна виправа перетворюється на подорож у минуле, що виринає на тлі розкішних англійських пейзажів, у минуле, в якому особисті драми розгортаються разом із драмами світовими. Цей роман, за який Кадзуо Ішіґуро здобув Букерівську премію, — витончена історія про невисловлені почуття і прихований відчай, про жаль, що затьмарює залишок дня, коли з гіркотою розумієш, що все могло скластися інакше...

Характеристики
Автор
Кадзуо Исигуро
Издательство
Видавництво Старого Лева
Серия книг
Художня проза
Язык
Украинский
Год издания
2019
Год первого издания
1989
Переводчик
Анна Лелив
Количество страниц
240
Рецензии
  •  
    "Я віддав лордові Дарлінґтону все найкраще..." 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Кадзуо Ішіґуро - японський письменник, з-під пера якого вийшов найбільш англійський роман "Залишок дня". 1989 року ця книга отримала Букерівську премію, а її автор піднявся на вершину слави. Здавалося б, що може бути цікавого в історії про подорож літнього дворецького, спогади якого перемежовуються з роздумами про гідність та правилами чищення срібла? Але Ішіґуро вдалося створити по-справжньому унікальну книгу про життєві підсумки людини, яка ніколи не була собою.
    Більшу частину свого життя Джеймс Стівенс служив дворецьким у лорда Дарлінґтона - людини, яка волею долі стояла біля витоків знакових історичних подій у Великій Британії. Тепер маєтком володіє американець Фаррадей, з яким Стівенсу доволі складно порозумітися. Тому він погоджується на пропозицію здійснити шестиденну мандрівку й побачитися з міс Кентон, яка служила в маєтку економкою в часи лорда Дарлінґтона.
    Залишившись наодинці сам із собою, Стівенс починає згадувати "старі, добрі часи". Виявляється, що в його житті не було нічого більше, крім роботи. Жодних емоцій, почуттів і поривів, лише обов'язки, гідність і честь. На заваді зразковому виконання Стівенсом своєї роботи не стали навіть хвороба і смерть батька, а також можлива перспектива особистого щастя з міс Кентон.
    Звичайно ж, у багатьох випадках відданість Стівенса своєму господареві, особливо для сучасного читача, малознайомого з британськими традиціями, виглядає безглуздою. Лише наприкінці головний герой усвідомлює, що його життя могло скластися зовсім по-іншому. Але чи жалкує він про те, "що мусило бути і чого в житті не було"? Хіба що на якусь швидкоплинну мить...
  •  
    Остаток дня 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Первое мое знакомство с этим автором, было случайное, мой любимый сайт Yakaboo, посоветовал ее прочесть, и как ни странно, такая же книга оказалась у моей подруги, я в тот же вечер взяла ее у нее, и принялась читать.
    Книга, показалась мне довольно таки глубокой и мудрой. Даже думаю, что над самим названием стоит задуматься ведь "Остаток дня" - несет такой смысл. Потому что не все умеют ценить время, куда-то спешат, и ни у кого нет времени чтобы просто остановиться и посмотреть вверх, а еще очень часто оглядываются назад, в прошедшее, и сожалеют о своих поступках и корят себя за это.
    Читая роман, можно понять, что вся история написанная от имени дворецкого, как он рассказывает о хозяйстве которое пришло в упадок, когда старый хозяин погиб, а новый купил дворецкого в придачу к дому как какую-то мебель.
    Назвать скучной книгу назвать нельзя. Роман зацепил меня, хотя вначале меня терзали сомнения читать дальше или нет. 
    Одним словом, невозмутимая, спокойная и прекрасная Англия предстала передо мной на страницах. Так прекрасно, когда страницы книг, могут перенести тебя назад в прошлое)))   
Купить - Залишок дня
Залишок дня
180 грн
Есть в наличии
 
Информация об авторе
Кадзуо Исигуро
Кадзуо Исигуро

Кадзуо Исигуро – британский писатель японского происхождения, сумевший завоевать изысканный вкус англичан. Родился Кадзуо 8 ноября 1954 года в большом японском городе Нагасаки. Но в 1960 году в связи с работой отца семья эмигрировала в Великобританию. Там Кадзуо получил образование в специальной гимназии для мальчиков. В 1978 году окончил Кентский университет, получив степень бакалавра. А...

Подробнее

Рецензии Залишок дня

4.8/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    "Я віддав лордові Дарлінґтону все найкраще..." 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Кадзуо Ішіґуро - японський письменник, з-під пера якого вийшов найбільш англійський роман "Залишок дня". 1989 року ця книга отримала Букерівську премію, а її автор піднявся на вершину слави. Здавалося б, що може бути цікавого в історії про подорож літнього дворецького, спогади якого перемежовуються з роздумами про гідність та правилами чищення срібла? Але Ішіґуро вдалося створити по-справжньому унікальну книгу про життєві підсумки людини, яка ніколи не була собою.
    Більшу частину свого життя Джеймс Стівенс служив дворецьким у лорда Дарлінґтона - людини, яка волею долі стояла біля витоків знакових історичних подій у Великій Британії. Тепер маєтком володіє американець Фаррадей, з яким Стівенсу доволі складно порозумітися. Тому він погоджується на пропозицію здійснити шестиденну мандрівку й побачитися з міс Кентон, яка служила в маєтку економкою в часи лорда Дарлінґтона.
    Залишившись наодинці сам із собою, Стівенс починає згадувати "старі, добрі часи". Виявляється, що в його житті не було нічого більше, крім роботи. Жодних емоцій, почуттів і поривів, лише обов'язки, гідність і честь. На заваді зразковому виконання Стівенсом своєї роботи не стали навіть хвороба і смерть батька, а також можлива перспектива особистого щастя з міс Кентон.
    Звичайно ж, у багатьох випадках відданість Стівенса своєму господареві, особливо для сучасного читача, малознайомого з британськими традиціями, виглядає безглуздою. Лише наприкінці головний герой усвідомлює, що його життя могло скластися зовсім по-іншому. Але чи жалкує він про те, "що мусило бути і чого в житті не було"? Хіба що на якусь швидкоплинну мить...
  •  
    Остаток дня 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Первое мое знакомство с этим автором, было случайное, мой любимый сайт Yakaboo, посоветовал ее прочесть, и как ни странно, такая же книга оказалась у моей подруги, я в тот же вечер взяла ее у нее, и принялась читать.
    Книга, показалась мне довольно таки глубокой и мудрой. Даже думаю, что над самим названием стоит задуматься ведь "Остаток дня" - несет такой смысл. Потому что не все умеют ценить время, куда-то спешат, и ни у кого нет времени чтобы просто остановиться и посмотреть вверх, а еще очень часто оглядываются назад, в прошедшее, и сожалеют о своих поступках и корят себя за это.
    Читая роман, можно понять, что вся история написанная от имени дворецкого, как он рассказывает о хозяйстве которое пришло в упадок, когда старый хозяин погиб, а новый купил дворецкого в придачу к дому как какую-то мебель.
    Назвать скучной книгу назвать нельзя. Роман зацепил меня, хотя вначале меня терзали сомнения читать дальше или нет. 
    Одним словом, невозмутимая, спокойная и прекрасная Англия предстала передо мной на страницах. Так прекрасно, когда страницы книг, могут перенести тебя назад в прошлое)))   
  •  
    отзыв 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Исигуро Кадзуо - писатель смешанного происхождения и смешанной идентичности, это неуловимо, но все же чувствуется в его произведениях.
    Эту книгу связывают с одним из моих любимых детективных романов Акунина "Коронация". Так же, по книге снят фильм 1993 года с Энтони Хопкиносм в главной роли. Фильм, немного меняет акценты заложенные Кадзуо в текст книги.
    Как именно британский японец смог уловить и передать дух отошедшей в область мифа эпохи и ее архетипов, для меня осталось загадкой. Наверное - это вопрос таланта.
    Не секрет, что в японской национальной культуре, от которой не был вполне изолирован автор, даже живя в Англии, большое значение придается ритуальной стороне быта и бытия. Эта черта, возможно объединяет общества с жесткой социальной иерархией, каким, до середины прошлого века было общество Британской Империи. Так же для любых обществ с жесткой иерархией свойственен свой набор достоинств, которые в полной мере воплощает в себе главный герой этого романа.
    Кадзуо не идеализирует имперскую Англию, но все равно, отдает ей дань этим романом.
    Украинский перевод мне понравился больше русского.
  •  
    Класика англійської стриманості, традицій та лоску.
    Книга “Залишок дня” написана лауреатом Букерівської премії – Ішігуро Кадзуо. Назва є метафорою про швидкоплинний час. Час, коли ти дивишся на власне минуле по іншому. Час, коли ти можеш ще щось змінити.

    У центрі сюжету лежить сповідь - розповідь справжнього англійського дворецького. Містер Стівенс працює у домі високоповажного чиновника. Він є мотором, який керує кожним гвинтиком (прислугою) цілісного механізму. Він є опорою і правою рукою господаря. Він є прикладом стриманості та гарних манер старої Англії :
    “…Талановитий дворецький має вжитися у свою роль, цілком і сповна. Він не може однієї миті скинути із себе свій образ, наче театральний костюм. А наступної – знову його одягти.”

    Події роману відбуваються у середині XXст. В деяких епізодах лунають думки про IIСВ, ставлення до євреїв та фашистської Німеччини. Читаючи можна дізнатись про правила поведінки тогочасних дворецьких та прислуг, про їх статус та вплив у домі:
    “… мені пощастило сповнювати професійні обов’язки в гущі непересічних подій. Тож, я мабуть, маю повне право відчувати задоволення….. – задоволення від того, що можу впевнено сказати: мої зусилля таки мали вплив – бодай і скромний – на хід історії.”

    Окрім прямої лінії господар-дворецький, милими та смішними видаються відносини містера Стівенса та міс Кентон. Їх відносини були особливими. Крім дружби, вони задирали один одного як дітвора. До кінця так і не зрозуміло, це була таємна пристрасть чи банальний флірт.

    Тож рекомендую кожному заварити запашний чай, вмоститись біля вікна та на декілька годин поринути у подорож по Англії.
  •  
    Скучно.
    Я не скажу ничего нового, так как весь смысл раскрыт на обложке книги:
    История человека, который пожертвовал личной(во всех смыслах) жизнью и посвятил себя работе. Но даже, когда на старости лет, он начинает осознавать, что все могло быть иначе — не даёт этим мыслям раздавить себя и уверяет себя, что все было сделано правильно.

    Очень красиво написано, а последние 15 страниц пытаются выдавить эмоцию, но это не меняет того, что мне было скучно.

    Кадзуо Исигуро тяжело переводить, так как английский там flawless, и "Видавництво Старого Лева" справились с задачей на 3+ из 5. Красивейший слог автора погиб в неравной борьбе с переводом.

    Как по мне, то "Не отпускай меня" гораздо сильнее и эмоционально, подачей, сюжетом и смыслом.

    СПОЙЛЕР.
    Из радостного только - определенные пассажи автора, чтобы рассказать то, о чем читатель думает в течение всей книги. В качестве подсказок - почему предпоследний день в дневнике пропущен? Удивительная смена фамилии c Кентон на Бенн и обратно на Кентон в устах Стивенса.
  •  
    Стівенс - ідеальний дворецький чи бездушна людина?
    Може, Стівенс і висококласний дворецький, але я не розумію, яка він людина.

    Стівенс багато згадує, роздумує, говорить про гідність. А виявляється, що якраз людської гідності йому й бракує. У нього немає власної думки. Для Стівенса не існує сумніву.

    Стівенс - штучний. У нього немає імені. Він не вміє і не бажає проявляти емоції. Зближуватися хоча б з міс Кентон. Він не поважає себе. Важко співчувати людині, яка не має поваги до себе.

    В історії про Стівенса - його життя у футлярі чи втрачені шанси - я не побачила вишуканої і аристократичної англійськості.

    Якщо в той час, коли треба було проявити почуття: гідно відпровадити батька у кращий світ, цей чоловік думає лише про роботу і про свій статус. То я абсолютно його не розумію. Я не розумію, як можна подавляти у собі людське і особисте заради роботи.

    Я не знаю, що я повинна відчувати до Стівенса. Приязнь? Бо він порядний чоловік. Співчуття? Бо його статус вимагає незворушності і відкидання емоцій. Неприйняття? Бо він подавлює своє людське, знищує особисте. Засудження? Бо він постійно щось вдає, не має власної думки і, врешті, оцінки.

    І ось цікава цитата, яка змушує подумати про те, що таке честь і чи все те, що ми звемо честю, є честю.

    "Те, що ви, сер, називаєте дилетантством, більшість із нас називає честю".

  •  
    Ідеальний англійський роман
    «Залишок дня» Кадзуо Ішігуро – це одна з найкрасивіших і витончених книг, які я читала за дуууже довгий час.
    Автор, уродженець Японії, зміг передати ту неповторну атмосферу Англії, тим самим створивши найбільший англійський роман. І читати його було одне задоволення!
    Джеймс Стівенс – дворецький, який більшу частину свого життя провів на службі в маєтку Дарлінгтон-Голл. У минулому він служив лорду Дарлінгтону, а після його смерті – містеру Фаррадею, американському джентльмену, що викупив маєток разом із його обслуговуючим персоналом.
    Оповідь починається з того, що американець запропонував Стівенсу здійснити невеличку подорож, поки він сам відлучиться на деякий час. Ця несподівана мандрівка пробудить від сну у дворецького багато спогадів про його минуле. Згадуючи своє життя, яке він віддав служінню, Стівенс мимоволі задумується про те, що деякі моменти могли скластися інакше прояви він ті чи інші емоції, чи сказавши те, про що волів би мовчати.
    Він багато говорить про гідність та самовідданість людям, яким він служив.
  •  
    Гідність, що відповідає статусу
    Якщо порівнювати «Залишок дня» із тими двома книгами Кадзуо Ішіґуро, що вийшли українською раніше, то легко знайти відмінності: цей роман не такий безнадійно печальний, як «Не відпускай мене», і не такий алегорично-притчевий, як «Похований велетень». Натомість є дещо, що їх об'єднує і, вочевидь, є характерною ознакою стилю цього автора: меланхолійність, неспішність, задумливість.

    Уже не молодий дворецький Стівенс у 1956-ому році здійснює кількаденну автомобільну подорож, у якій часто пригадує поворотні моменти свого життя. Багато років він служив у великому маєтку взірцевого англійського лорда. "Я віддав лордові Дарлінґтону все найкраще", — каже він. Та старий лорд три роки, як помер, тепер у маєтку хазяйнує американський багатій, який заводить нові порядки. Йому начхати на багатовікові традиції, більшість кімнат пустують і стоять зачинені, кількість персоналу скоротили від 28 осіб до чотирьох. Що відчуває наш герой містер Стівенс, дворецький у квадраті, який усе життя поклав служінню, коли спостерігає ці неминучі зміни, коли він бачить, як весь його світ зникає просто на очах? Там ще й історія із колишнім господарем дуже непроста.
 
Характеристики Залишок дня
Автор
Кадзуо Исигуро
Издательство
Видавництво Старого Лева
Серия книг
Художня проза
Язык
Украинский
Год издания
2019
Год первого издания
1989
Переводчик
Анна Лелив
Количество страниц
240
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
60х84/16 (~150х205 мм)
Переплет
Твердый
Бумага
Офсетная
Шрифт
Lora, Cormorant
Тираж
2000
ISBN
978-617-679-623-7, 978-0-571-25824-6
Вес
360 гр.
Тип
Бумажная
Литература стран мира
Литература Англии, Австралии и Новой Зеландии
Литература по периодам
Современная литература
 

Об авторе Залишок дня