Книга Українка
Код товара: 756382
Описание книги
Характеристики
Отзывы
Олеся Кізима
7 сентября 2017 г
Українка
Барбара Космовська - сучасна польська письменниця, відома українському читачу перш за все як авторка підліткових творів. Нещодавно вийшов переклад її роману, адресованого дорослій аудиторії - ,,Українка". Письменниця має українське, галицьке, походження та дуже симпатизує українцям.
Я звернула увагу на книжку завдяки незвичайній обкладинці та цікаво написаній назві. Виявляється, і оригінальне видання теж ,,побавилося" з назвою, використовуючи у ній і латинку, і кирилицю. Мені сподобався дизайн титульної сторінки, тож захотілося чимшвидше розпочати читати роман. Плюс, заінтригувала анотація.
Перед читачем постає декілька сюжетних ліній, які наприкінці зводяться ,,до спільного знаменника". Головна героїня - молода Іванка, наївна та сповнена мрій, вирушає вслід за коханим на заробітки до польської столиці. У Варшаві вона, талановита, дипломована віолончелістка, стає хатньою робітницею. Спочатку в одної ,,Великої Пані", потім в іншої. Остання безпідставно вважає дівчину коханкою свого чоловіка і в якості помсти задумує спокусити її хлопця Миколу... Фінал, роману, на жаль, трагічний, але по-своєму логічний та символічний.
Слово ,,українка" у розмовній польській мові має значення ,,прибиральниця". Авторка, задумуючи твір, мала на меті розвінчати упередження та стереотипи, які мають її співвітчизники до своїх сусідів.Тому образ головної героїні такий майже ідеалістичний та сентиментальний, що його можна порівняти з квіткаоснов'яненківською Марусею. Звичайно, сучасного читача може дещо дратувати такий персонаж, бо так і хочеться, щоб Іванка була більш вольова, сильна, вміла постояти сама за себе і т.д. Однак письменниця зумисне саме так змалювала героїню, щоб читач пройнявся співчуттям та розумінням, зумів віднайти і в собі чесноти, про які може й сам не здогадуватися.
Чудовий твір. Реалістичний та ,,терапевтичний". Гарний переклад. Стильне видання. Рекомендую.
1
Возникли вопросы?
0-800-335-425
Cвязаться



