Книга Vita memoriae. Вибрані поезії та переклади

Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання
Категорія

Збірка поезій «Vita Memoriae» (життя пам’яті) - це останній твір, над яким працював Лесь Танюк, - поет і перекладач, режисер і мистецтвознавець, дисидент-шістдесятник, засновник легендарного Клубу Творчої Молоді (КТМ), Голова Національної спілки театральних діячів і засновник Всеукраїнського товариства «Меморіал» ім. Василя Стуса, народний депутат ВР I-V скликань, людина енциклопедичних знань та високої культури… Не випадково люди, що були вражені універсалізмом та душевним талантом Леся Танюка, називали його «Лицарем культури», «Воїном честі», «Охоронцем історичної пам’яті»…

Вірші в збірці подані за хронологічним принципом написання, але відповідними циклами, де цей принцип може бути і порушено. Отже, маємо «Інтродукцію» - і три цикли: «Omnia vincit amor» («Кохання долає все»), «Urbi et orbi» (громадянська лірика), «Totus mundus agit histrionem» («Весь світ грає комедію» - за театральними мотивами). Завершують збірку «Вибрані переклади».

Окремо треба тут сказати і про російськомовні вірші періоду московської еміграції, які, з огляду на видавничу політику «Смолоскипа», даємо в прекрасному і точному перекладі Станіслава Чернілевського.

Продавець товару
Код товару
736352
Доставка та оплата
Вказати місто доставки Щоб бачити точні умови доставки
Опис книги

Збірка поезій «Vita Memoriae» (життя пам’яті) - це останній твір, над яким працював Лесь Танюк, - поет і перекладач, режисер і мистецтвознавець, дисидент-шістдесятник, засновник легендарного Клубу Творчої Молоді (КТМ), Голова Національної спілки театральних діячів і засновник Всеукраїнського товариства «Меморіал» ім. Василя Стуса, народний депутат ВР I-V скликань, людина енциклопедичних знань та високої культури… Не випадково люди, що були вражені універсалізмом та душевним талантом Леся Танюка, називали його «Лицарем культури», «Воїном честі», «Охоронцем історичної пам’яті»…

Вірші в збірці подані за хронологічним принципом написання, але відповідними циклами, де цей принцип може бути і порушено. Отже, маємо «Інтродукцію» - і три цикли: «Omnia vincit amor» («Кохання долає все»), «Urbi et orbi» (громадянська лірика), «Totus mundus agit histrionem» («Весь світ грає комедію» - за театральними мотивами). Завершують збірку «Вибрані переклади».

Окремо треба тут сказати і про російськомовні вірші періоду московської еміграції, які, з огляду на видавничу політику «Смолоскипа», даємо в прекрасному і точному перекладі Станіслава Чернілевського.

Відгуки
Виникли запитання? 0-800-335-425
145 грн
182 грн
- 21%
В наявності
Паперова книга
mono-logo
Покупка частинами від 1000 грн
Від 3-6 платежів Monobank
Доставка та оплата
Вказати місто доставки Щоб бачити точні умови доставки