В очікуванні копірайтера
Паперова книга | Код товару 833996
Yakaboo 5/5
Автор
Стаська Падалка
Видавництво
Pabulum
Мова
Українська
Рік видання
2017
Ілюстратор
Інна Алімова
Кількість сторінок
160
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
60x90/16 (145х215 мм)

Усе про книжку В очікуванні копірайтера

У книзі авторка відчайдушно намагається переосмислити копірайтинг як точку перетину дисциплін: маркетингу, філології та, пробачте, літератури. На крики розпачу збігаються персонажі. Разом вони очікують того самого Копірайтера і водночас вправляються в письменницькій майстерності, розбираються в мотивах споживання, виділяють ознаки хорошого тексту, створюють нейми і слогани.

«В очікуванні копірайтера» буде корисна потенційним і практикуючим копірайтерам, неймерам, райтерам, SMM-щикам і всім, хто обрав текст способом заробітку. Або поневолення світу.

Стаська Падалка — копірайтерка креативного агентства «Arriba!», лекторка у Школі реклами і дизайну «Багаж» та багатьох інших платформах, координаторка LITOSVITA в Харкові. До успіху йшла через іняз, журналістику та піар. Зупинилась, знайшовши копірайтинг. Коли освоїлася, створила авторський курс, їздить з лекціями по країні.

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Стаська Падалка
Видавництво
Pabulum
Мова
Українська
Рік видання
2017
Ілюстратор
Інна Алімова
Кількість сторінок
160
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
60x90/16 (145х215 мм)
Рецензії
  •  
    Просто і доступно про копірайтинг 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Де ще ви побачите нон-фікшн (не художню) книгу, написану у форматі п’єси?
    Я такого раніше точно не зустрічала.
    В чому суть? Письменник, філологиня та маркетолог записалися на курси по копірайтингу. Але такий-сякий копірайтер щось не спішить з’явитись хоч на одному занятті. Наші герої не сумують і самі обговорюють задані теми. Кожному з них є чому навчити інших! А читачі виступають у ролі таких собі підслуховувачів і мають змогу намотувати на вуса всі нові тези та формулювання.
    Форма викладу - надзвичайна! Після кожного “заняття” подається короткий конспект обговореного (записи на фліпчарті). Це допомагає підсумувати отримані знання і краще розкласти все по полицям.
    Оформлення книжки на висоті - цікаві ілюстрації, яскраві вставки та прикольні шрифти. А ще там крутий, щільний білий папір.
    Впевнена, цю книжку буде просто цікаво почитати працюючим копірайтерам (всім же цікаво як у книжках пишуть про їх професію?) і дуже корисно тим, хто працює з текстами. Не важливо - хочете ви в майбутньому стати копірайтером, чи просто пишете відгуки про прочитане для себе в інстаграмі чи на сайті якабу :)
  •  
    Нон-фікшн, який не нудно читати? 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Письменник, філологиня та маркетолог записалися на курси копірайтингу. Заняття за заняттям минають, а вони все ще в очікуванні копірайтера. Щоби не марнувати час, учасники обговорюють теми між собою, підкріпляючи все реальними прикладами та роблячи записи головного на фліпчарті. Ці записи допомагають читачу закріпити матеріал вкінці кожного заняття, а за потребу й повернутися до них. Написано все це у формі п'єси, що не притаманно книгам нон-фікш.

    І причому настільки круто, що не хочеться відриватися, доки не дочитаєш до останньої сторінки. Але, навіть після цього, випускати книгу з рук все одно не захочеться. А все тому, що вона захоплює й читається легко і швидко.

    Про продавальний текст та слогани, про редагування та фігури мови, про маніфест та нейми...
    Прочитати варто не лише копірайтерам – ця книга буде корисна кожному, хто хоч якось пов'язаний з текстами та буквами. Тобто всім.

    І про саме видання: яскраві вставки, круте оформлення, красивий шрифт та чудовий папір. Pabulum зробили все на вищому рівні. Все, окрім одного – зустрічаються слова російською, які схоже забули перекласти). Але це вже дрібниця на фоні всього іншого.
Купити - В очікуванні копірайтера
В очікуванні копірайтера
120 грн
Немає в наявності
 

Рецензії В очікуванні копірайтера

  •  
    Просто і доступно про копірайтинг 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Де ще ви побачите нон-фікшн (не художню) книгу, написану у форматі п’єси?
    Я такого раніше точно не зустрічала.
    В чому суть? Письменник, філологиня та маркетолог записалися на курси по копірайтингу. Але такий-сякий копірайтер щось не спішить з’явитись хоч на одному занятті. Наші герої не сумують і самі обговорюють задані теми. Кожному з них є чому навчити інших! А читачі виступають у ролі таких собі підслуховувачів і мають змогу намотувати на вуса всі нові тези та формулювання.
    Форма викладу - надзвичайна! Після кожного “заняття” подається короткий конспект обговореного (записи на фліпчарті). Це допомагає підсумувати отримані знання і краще розкласти все по полицям.
    Оформлення книжки на висоті - цікаві ілюстрації, яскраві вставки та прикольні шрифти. А ще там крутий, щільний білий папір.
    Впевнена, цю книжку буде просто цікаво почитати працюючим копірайтерам (всім же цікаво як у книжках пишуть про їх професію?) і дуже корисно тим, хто працює з текстами. Не важливо - хочете ви в майбутньому стати копірайтером, чи просто пишете відгуки про прочитане для себе в інстаграмі чи на сайті якабу :)
  •  
    Нон-фікшн, який не нудно читати? 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Письменник, філологиня та маркетолог записалися на курси копірайтингу. Заняття за заняттям минають, а вони все ще в очікуванні копірайтера. Щоби не марнувати час, учасники обговорюють теми між собою, підкріпляючи все реальними прикладами та роблячи записи головного на фліпчарті. Ці записи допомагають читачу закріпити матеріал вкінці кожного заняття, а за потребу й повернутися до них. Написано все це у формі п'єси, що не притаманно книгам нон-фікш.

    І причому настільки круто, що не хочеться відриватися, доки не дочитаєш до останньої сторінки. Але, навіть після цього, випускати книгу з рук все одно не захочеться. А все тому, що вона захоплює й читається легко і швидко.

    Про продавальний текст та слогани, про редагування та фігури мови, про маніфест та нейми...
    Прочитати варто не лише копірайтерам – ця книга буде корисна кожному, хто хоч якось пов'язаний з текстами та буквами. Тобто всім.

    І про саме видання: яскраві вставки, круте оформлення, красивий шрифт та чудовий папір. Pabulum зробили все на вищому рівні. Все, окрім одного – зустрічаються слова російською, які схоже забули перекласти). Але це вже дрібниця на фоні всього іншого.
  •  
    П‘єса про копірайтера для копірайтера
    Ми вас чекали-чекали...., а ви так і не прийшли. Та й не треба. Розібралися!
    А в чому ж розібралися? У вмінні аналізувати потреби клієнтів та завдання бренду, знаходити теми, що цікаві аудиторії ще з часів Неоліту, підтримувати письменницький хист, прописувати концепти, створювати слогани, будувати маніфести, давати нейми
    Розбирались з всім цим Маркетолог, Письменник та Філологіня. В книзі вони зустрічаються в навчальній аудиторії де на фліпчарті написані теми для уроку. Копірайтер для пояснення цих тем не приходить. І в очікуванні копірайтера вона самостійно розбирають ці теми. І розбирають їх в легкій і зрозумілій формі без вчитилювання чи теоретичного навантаження. Все навчання відбувається в легкій бесіді між учасниками.
    Книга навряд чи зробить з вас копірайтера, але, точно, втримає від графоманства і покаже як правильно висловлювати свою думку на письмі.
    Крім того, книга написана у формі п‘єси. Що спочатку дивує, а потім стає абсолютно доречним.
    Тож.... Читайте книжки з задоволенням! Далі буде!)
  •  
    Практичні поради для копірайтерів
    «В очікуванні копірайтера» — одна з найкращих книг для копірайтерів, яку я читала останнім часом. В ній Стаська Падалка намагається переосмислити копірайтинг з точки зору того, що він є міждисциплінарним, тобто поєднує в собі маркетинг, філологію та літературу.
    Це книга в стилі нон-фікшн, але написана вона у форматі п’єси з восьми глав. Як на мене, це креативний підхід і одразу відчувається, що авторка працює у сфері креативних індустрій. Кожна глава присвячена окремій темі, а в кінці резюмується основна інформація.
    Що ви дізнаєтеся з цієї книги? Складові продавального тексту (цільова аудиторія, задачі бренду, особливості брифу) та його ознаки, трішки про те, як людський мозок сприймає інформацію, на що він реагує, що йому подобається, декілька вправ, які допоможуть налаштуватися на письменницьку роботу (метод сніжинки, історія від іншого персонажу, предмету, всі слова на одну букву та інші), а також корисну техніку трьох чернеток.
    Є поради стосовно стилістики тексту та неймінгу (критерії ідеального нейму, прийоми для неймів), вигадування слоганів.
    І декілька слів стосовно самого видання: якісний друк, вдалі ілюстрації, оригінальне оформлення с закладинкою.

 
Характеристики В очікуванні копірайтера
Автор
Стаська Падалка
Видавництво
Pabulum
Мова
Українська
Рік видання
2017
Ілюстратор
Інна Алімова
Кількість сторінок
160
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
60x90/16 (145х215 мм)
Палітурка
Інтегральна
Папір
Офсетний
Тираж
2000
ISBN
978-966-97615-5-2
Вага
350 гр.
Тип
Паперова