Шістка воронів
Паперова книга | Код товару 689533
Автор
Лі Бардуго
Видавництво
Vivat
Мова
Українська
Рік видання
2016
Перекладач
Єлена Даскал
Вік
Підліткам
Кількість сторінок
544
Ілюстрації
Чорно-білі

Усе про книжку  Шістка воронів

Шість небезпечних покидьків. Одне неможливе викрадення. Казова команда — мабуть, єдине, що залишилося між світом і його руйнацією, — якщо вони, звісно, не повбивають одне одного раніше.

Характеристики
Автор
Лі Бардуго
Видавництво
Vivat
Мова
Українська
Рік видання
2016
Перекладач
Єлена Даскал
Вік
Підліткам
Кількість сторінок
544
Ілюстрації
Чорно-білі
Рецензії
  • Екатерина Топорко
    13 серпня 2017 р.
    «Шістка воронів» ― це одна із небагатьох книжкових локацій, в якій я б хотіла опинитись 80% пользователей считают этот отзыв полезным
    Цю книгу я дуже часто зустрічала в Інстаграмі як українських, так і закордонних користувачів. Я хотіла дізнатися, як цій книзі вдалося полонити сотні сердець читачів з усього світу, і тому придбала її. І не пожалкувала.

    Це дивовижний літературний витвір з цікавим сюжетом і неймовірними персонажами. Від неї нереально відірватися. Автор створила настільки круту історію, що мені аж закортіло стати членом банди Покидьків. І я стала. Я пережила фантастичні пригоди, пізнаючи все більше і більше кожного з персонажів. І, мабуть, я зараз на них і зупинюсь. Згрупую їх на пари і розповім детальніше, так що стережіться спойлерів, які будуть нижче.

    Каз та Інеж. Нечисторукий та Мара. Він справжній фокусник. І це стосується не тільки монет чи карт. Він уміло обводить суперників навколо пальця, не залишаючи їм ніякого вибору, окрім схаменутися та здатися. Він викриє будь-кого, хто його зрадив. Його мозок хитрий та розумний, створює масштабні плани, продумуючи все до найменших деталей. Він знає все про всіх і в цьому йому допомагає Інеж. Тиха, непомітна, вправна, та з ножами ― в цьому її перевага. Вона почує те, про що шепчуться за зачиненими дверми, побачить те, що не повинно бути помічене чужим оком. Було дуже цікаво спостерігати за відносинами між ними. Особливо за Казом, який відчував, але цього не показував. Йому було важливо відчувати її присутність. Згодом це переросло у залежність.

    Ніна та Матаяс. Серцетлумачниця та дрюскеле. Вона жвавий та веселий воїн ордену Гриші. Він той, хто полює на таких. Кохання між ними неможливе, бо їхні держави вороги. Але хіба можна наказати власному серцю? Він думав, що вона його зрадила, хоча насправді таким чином вона його рятувала. Він потрапив до в’язниці. Вона снилася йому майже не щоночі. «Якщо сон був гарний, він притискав її до землі й душив, задоволено спостерігаючи, як останні іскри життя зникають із дівочих очей. І серце повнилося радісним відчуттям розплати й співало: «Нарешті, нарешті». У поганих снах він цілував її». За їхні стосунки я переживала найбільше, і саме через них виникало безліч питань, відповіді на які можна було знайти, якщо будеш читати далі.

    Джаспер та Вілан. Король револьверів та вмілий кресляр. Перший ― син фермера, другий син ― син крамаря. Свого часу Джаспер потрапив в тенета азартних ігор, і тому замість навчання він то вигравав, то програвав гроші. Вілан лишив батьків дім, але на питання «Чому?» відповіддю є лише чутки. Батько відправляв йому листи, в яких писав, що сумує, чекає і просить повернутися додому. В кінці ми дізнаємося, що Вілан не вміє читати, а листи ― це лише глузування над рідним сином. Але Покидьки не сміються над ним з цього приводу, бо Вілан умілий геть в іншому. Саме Джаспер визнав його розумним. Майстр вибухівок та влучний стрілець ― ці двоє гучно заявили про себе.

    Таким чином, моя оцінка 10 із 5 можливих. Дякую автору, яка створила це диво, та видавництву, за можливість прочитати цю книгу. Рекомендую та з нетерпінням чекаю на другу частину!
  • Тетяна Салтикова
    31 березня 2017 р.
    Ні плакальників – ні похорон 75% пользователей считают этот отзыв полезным
    Важко поставити одну оцінку, адже моя величезна любов до цієї книги ніяк не може побороти незадоволення від перекладу, тому: за зміст, звісно, всі 5 зірочок, а от за переклад – ледь жива трієчка.

    Спочатку про хороше.

    «Шістка воронів» пропонує читачеві дійсно унікальну та захоплюючу подорож, детальний трьохвимірний світ та шість прекрасно виписаних персонажей, кожен з яких має своє обличчя та характер.

    Зазвичай, я не дуже люблю, коли наративна точка стрибає від персонажа до персонажа, але тут від такої структури тон та темп тексту тільки виграє, і загальний ефект виходить дуже синематичним. Це також допомагає дізнатись більше про кожного із «воронів», їх історію та спосіб мислення, що робить майже неможливим обрати улюбленця.

    Каст персонажей також задовольнить тих, кому невимовно не вистачає різноманітності у жанровій літературі: не всі мають білу шкіру, не всі натурали, не всі стрункі.

    Що я особливо ціную як в цій книзі, так і в дилогії взагалі, це те, з якою готовністю та майстерністю місс Бардуґо використовує класичні тропи, додаючи до них несподіваний поворот, або взагалі ставлячи з ніг на голову. Вона також не цурається в книзі про підлітків піднімати дуже темні та жахливі теми: ПТСР, фізична та ментальна інвалідність, сексуальне рабство, сліпа ненависть до цілої групи людей внаслідок пропаганди – все це виписано з уважністю, на яку такі серйозні та, на жаль, актуальні теми заслуговують.

    А тепер про погане, а саме – про переклад. Спочатку я дуже зраділа, побачивши «Шістку воронів» в асортименті Якабу (українською!), адже вже деякий час шукала книгу в перекладі на подарунок для подруги, яка англійської не знає, і вже дуже стомилася вислуховувати мої дифірамби на адресу цієї дилогії.

    Читати цей переклад, звісно, можна, але численні неточності, а інколи навіть і відверті помилки почали дратувати мене дуже швидко. Наприклад, «келих» («cup» в оригіналі, в реченні «Підлити отруту в келих») перетворився на «горнятко», а «сумнозвісний Каз Бреккер» («infamous Kaz Brekker») став «обезчещеним», що взагалі на голову натягнути важко. Джеспер (Jesper) та Вайлан (Wylan) раптово стали Джаспером та Віланом, через що в мене нервово почало смикатися око. Також багато незграбних фраз та відвертого «підстрочника», за які по руках починають бити вже на першому курсі будь-якого перекладацького факультету. Дуже сумно, що такий прекрасний текст так ненатхненно переклали нашою мовою.

    В результаті маємо книгу, яку я б порекомендувала кожному, хто цінує якісне фентезі, але в перекладі, який залишає бажати кращого. Сподіваюсь, «Викривлене королівство» перекладуть якісніше.
Купити - Шістка воронів
Шістка воронів
175 грн
Є в наявності
 

Рецензії  Шістка воронів

4.7/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • Екатерина Топорко
    13 серпня 2017 р.
    «Шістка воронів» ― це одна із небагатьох книжкових локацій, в якій я б хотіла опинитись 80% пользователей считают этот отзыв полезным
    Цю книгу я дуже часто зустрічала в Інстаграмі як українських, так і закордонних користувачів. Я хотіла дізнатися, як цій книзі вдалося полонити сотні сердець читачів з усього світу, і тому придбала її. І не пожалкувала.

    Це дивовижний літературний витвір з цікавим сюжетом і неймовірними персонажами. Від неї нереально відірватися. Автор створила настільки круту історію, що мені аж закортіло стати членом банди Покидьків. І я стала. Я пережила фантастичні пригоди, пізнаючи все більше і більше кожного з персонажів. І, мабуть, я зараз на них і зупинюсь. Згрупую їх на пари і розповім детальніше, так що стережіться спойлерів, які будуть нижче.

    Каз та Інеж. Нечисторукий та Мара. Він справжній фокусник. І це стосується не тільки монет чи карт. Він уміло обводить суперників навколо пальця, не залишаючи їм ніякого вибору, окрім схаменутися та здатися. Він викриє будь-кого, хто його зрадив. Його мозок хитрий та розумний, створює масштабні плани, продумуючи все до найменших деталей. Він знає все про всіх і в цьому йому допомагає Інеж. Тиха, непомітна, вправна, та з ножами ― в цьому її перевага. Вона почує те, про що шепчуться за зачиненими дверми, побачить те, що не повинно бути помічене чужим оком. Було дуже цікаво спостерігати за відносинами між ними. Особливо за Казом, який відчував, але цього не показував. Йому було важливо відчувати її присутність. Згодом це переросло у залежність.

    Ніна та Матаяс. Серцетлумачниця та дрюскеле. Вона жвавий та веселий воїн ордену Гриші. Він той, хто полює на таких. Кохання між ними неможливе, бо їхні держави вороги. Але хіба можна наказати власному серцю? Він думав, що вона його зрадила, хоча насправді таким чином вона його рятувала. Він потрапив до в’язниці. Вона снилася йому майже не щоночі. «Якщо сон був гарний, він притискав її до землі й душив, задоволено спостерігаючи, як останні іскри життя зникають із дівочих очей. І серце повнилося радісним відчуттям розплати й співало: «Нарешті, нарешті». У поганих снах він цілував її». За їхні стосунки я переживала найбільше, і саме через них виникало безліч питань, відповіді на які можна було знайти, якщо будеш читати далі.

    Джаспер та Вілан. Король револьверів та вмілий кресляр. Перший ― син фермера, другий син ― син крамаря. Свого часу Джаспер потрапив в тенета азартних ігор, і тому замість навчання він то вигравав, то програвав гроші. Вілан лишив батьків дім, але на питання «Чому?» відповіддю є лише чутки. Батько відправляв йому листи, в яких писав, що сумує, чекає і просить повернутися додому. В кінці ми дізнаємося, що Вілан не вміє читати, а листи ― це лише глузування над рідним сином. Але Покидьки не сміються над ним з цього приводу, бо Вілан умілий геть в іншому. Саме Джаспер визнав його розумним. Майстр вибухівок та влучний стрілець ― ці двоє гучно заявили про себе.

    Таким чином, моя оцінка 10 із 5 можливих. Дякую автору, яка створила це диво, та видавництву, за можливість прочитати цю книгу. Рекомендую та з нетерпінням чекаю на другу частину!
  • Тетяна Салтикова
    31 березня 2017 р.
    Ні плакальників – ні похорон 75% пользователей считают этот отзыв полезным
    Важко поставити одну оцінку, адже моя величезна любов до цієї книги ніяк не може побороти незадоволення від перекладу, тому: за зміст, звісно, всі 5 зірочок, а от за переклад – ледь жива трієчка.

    Спочатку про хороше.

    «Шістка воронів» пропонує читачеві дійсно унікальну та захоплюючу подорож, детальний трьохвимірний світ та шість прекрасно виписаних персонажей, кожен з яких має своє обличчя та характер.

    Зазвичай, я не дуже люблю, коли наративна точка стрибає від персонажа до персонажа, але тут від такої структури тон та темп тексту тільки виграє, і загальний ефект виходить дуже синематичним. Це також допомагає дізнатись більше про кожного із «воронів», їх історію та спосіб мислення, що робить майже неможливим обрати улюбленця.

    Каст персонажей також задовольнить тих, кому невимовно не вистачає різноманітності у жанровій літературі: не всі мають білу шкіру, не всі натурали, не всі стрункі.

    Що я особливо ціную як в цій книзі, так і в дилогії взагалі, це те, з якою готовністю та майстерністю місс Бардуґо використовує класичні тропи, додаючи до них несподіваний поворот, або взагалі ставлячи з ніг на голову. Вона також не цурається в книзі про підлітків піднімати дуже темні та жахливі теми: ПТСР, фізична та ментальна інвалідність, сексуальне рабство, сліпа ненависть до цілої групи людей внаслідок пропаганди – все це виписано з уважністю, на яку такі серйозні та, на жаль, актуальні теми заслуговують.

    А тепер про погане, а саме – про переклад. Спочатку я дуже зраділа, побачивши «Шістку воронів» в асортименті Якабу (українською!), адже вже деякий час шукала книгу в перекладі на подарунок для подруги, яка англійської не знає, і вже дуже стомилася вислуховувати мої дифірамби на адресу цієї дилогії.

    Читати цей переклад, звісно, можна, але численні неточності, а інколи навіть і відверті помилки почали дратувати мене дуже швидко. Наприклад, «келих» («cup» в оригіналі, в реченні «Підлити отруту в келих») перетворився на «горнятко», а «сумнозвісний Каз Бреккер» («infamous Kaz Brekker») став «обезчещеним», що взагалі на голову натягнути важко. Джеспер (Jesper) та Вайлан (Wylan) раптово стали Джаспером та Віланом, через що в мене нервово почало смикатися око. Також багато незграбних фраз та відвертого «підстрочника», за які по руках починають бити вже на першому курсі будь-якого перекладацького факультету. Дуже сумно, що такий прекрасний текст так ненатхненно переклали нашою мовою.

    В результаті маємо книгу, яку я б порекомендувала кожному, хто цінує якісне фентезі, але в перекладі, який залишає бажати кращого. Сподіваюсь, «Викривлене королівство» перекладуть якісніше.
  • Людмила Дьорнер
    15 квітня 2019 р.
    Цікаво читати... 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Шістка ворогів одна з найкращих книг, які я прочитала останнім часом. Причому читали разом з мамою. Їй також ця книга привела в захоплення. Сюжет настільки кінематографічних, що точно хочеться щоб ближчим часом зняли серіал, адже якщо брати повнометражний формат, то це неможливо, тому що в книзі дуже багато подій. Буде шкода, якщо деякі в ріжуть. Автор порушує дуже важливі проблеми у нашому суспільстві. Однією з яких є комунікація в суспільстві як чужі люди можуть стати товаришами і як починається зароджуватися дружба. Також порушена проблема работоргівлі, кохання. Герої наче живі. Ти можеш уявити їх. А саме головне вони не клішовані, звичайно, є деякі елементи, які характерні для всієї підліткової літератури. Характери героїв добре розкриті. Автор чудово передає їхні почуття, враження, ставлення до суспільства, до себе. Сюжет не є романтизованим і ми бачимо більш реальніший світ. Кінець книжки інтригує і друга частина є не менш захоплюючою. Рекомендую для читання всім. Дійсно гідна книга як для свого жанру.
  • Таміла
    9 лютого 2019 р.
    Що ховається під Воронячим крилом? 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Нереальна історія про Каза Бреккера, знаного як кримінального генія, та його команду Покидьків. Динамічний сюжет, який просто не дасть можливості занудьгувати. Тебе переповнюватимуть емоції: біль та щастя, смуток та радість, захоплення та переживання...

    Шістка Покидьків береться за непосильне нікому іншому завдання - пробратися до Льодового Двору та викрасти рецепт таємничої і небезпечної юрди парем. Ця речовина перетворює Гриш на зброю, на неймовірно сильну, зомбовану армію. Але Бреккера цікавлять лише гроші та ... Мара, дівчина, котру він взяв під опіку, щоб зробити своєю шпигункою. Каз ,або як ще його називають Нечисторукий, - геній у своїй справі, фокусник, крадій з Бочки, ватажок Покидьків... Він продумує всі сценарії, найменші деталі, щоб не відчути гіркого смаку поразки. Проте все йде шкереберть...

    Читаючи книгу , ніби стаєш іншою людиною. Чи то безпринципним злодієм Бреккером, чи то загадковою Інеж, кращим другом якої є револьвер, чи то сповненим помсти та любові дрюскеле Матаясом, чи то самовпевненою серцетлумачницею Ніною, чи то потайливим Джаспером... Все залежить від бажання автора...
    А ким будеш ти у цьому фентезійному кримінальному світі ?
  • Starry_night
    1 листопада 2017 р.
    Шістка воронів 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Якщо ви любите книги у жанрі янг-едалту, любите пригодницьку літературу і не цураєтесь магії - вам обов’язково потрібно звернути увагу на цю книгу.

    Спочатку про оформлення. Видавництво "Віват" вирішило залишити оригінальне оформлення книги (за що їм величезне "спасибі!"), а сам томик дуже приємно тримати в руках. Папір не газетний (і, наскільки я знаю, "Віват" цим ніколи не грішить), на обкладинці та корінці книги у назві використано тиснення, і сама книга має швидше подарунковий формат. Єдине зауваження: все виглядало б ще атмосферніше, якщо б обріз книжкового блоку був зафарбований чорним, як в оригінальному виданні, але це вже мої заморочки).

    Тепер щодо сюжету. Перших 100-150 сторінок у мене чомусь ішли "зі скрипом" - зрозуміти правила нового світу було трохи важко - автор не дає особливих пояснень в процесі розповіді. Зате далі все закрутилось, набрало швидкості, і відірватись від книги стало досить важко. Шість головних героїв, від імені яких ведеться розповідь (у кожній окремій главі інший оповідач), мають свій характер, свої особливості і "фішки", тому сплутати їх нереально. За кожним із них цікаво спостерігати, і кожному співпереживаєш, адже усі вони пережили свої трагедії.

    Книга не має маркування навіть "16+", і це трохи дивує за наявності моментів відвертої жорстокості і шокуючих сцен (як-от дитина, яка перепливає залив на вже розпухлому мертвому тілі свого брата... брр), тому, хоч твір позиціонується як видання для підлітків, я б не радила читати це людям, які не досягли хоча б 18-тирічного віку, чи тим, у кого надто ніжна психіка.

    Але я зменшила оцінку книги на 1 бал не за це. Просто мені не віриться, що підліткам (зараз я про героїв книги, а не про потенційних читачів) під силу всі оті вчинки, описані в книзі. Як на мене, авторка занадто познущалась над своїми героями.

    Як би там не було, раджу прочитати книгу, а я з нетерпінням чекатиму на наступну частину дилогії.
  • Катя Гавриш
    20 вересня 2017 р.
    Шість покидьків. Одне неймовірне викрадення 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Якщо ви любите історії в стилі "11 друзів Оушена", янг-едалт без шмарклів і трішки фентезі — вам сюди. Запаморочливий екшн нудьгувати точно не дасть.
    "Шістка воронів" — одна з приємних несподіванок цього року. Купувала цілковитого кота в мішку (вгодованого — 500+ сторінок!), взагалі, як не дивно, не чула раніше про цього автора, але побачила обкладинку і назву в новинках українських перекладів — і закохалася. Видавництво Vivat зробили неймовірне видання, красивенне, з чудовим перекладом і — раніше за російське, якщо я нічого не плутаю)

    У книзі дійсно шість Покидьків і саме так, з великої літери. Вони — справжні маргінали, відкинуті суспільством, вони злодії і вбивці, а ще вони, майже всі — члени банди Покидьків, нині однієї з найнебезпечніших в найбільшому торговому центрі їхнього світу. А світ особливий тим, що в ньому є люди з надзвичайними здібностями: підкоряти собі вітри, лікувати чи вбивати, створювати надзвичайні речі. І ось в цьому світі з’являється наркотик, який посилює їхні здібності до небес, але вбиває самих носіїв, і в світі починається полювання на винахідника.

    Трішки забагато політики дещо псують враження на самому початку, коли ти не ще можеш до пуття розібратися, що ж це за світ такий. На противагу цьому, тут майже немає романтичних зітхань, зовсім трішечки, герої живі, яскраві і розвиваються, а ще — чудово видно алюзії на Росію: орден людей з особливими здатностями називається Гриша, їхня країна, де таких, як вони, вчать і готують до армії — Равка… Лі Бардуго, автор "Шістки воронів", розповідала, що вона якось декілька місяців поспіль вивчала російську культуру і літературу, і так пройнялася безпросвітною мукою і стражданням, яка там всюди і повсякчас, що мусила те якось висловити. Про Гришу є навіть окрема трилогія, а от "Шістка воронів" — то дилогія, і видайте, будь ласка, переклад другої частини, я мушу знати, чим усе закінчилося.
  • Олеся Кізима
    15 серпня 2017 р.
    Ще один магічний світ 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    ,,Шістка воронів" - це шість ,,важких" підлітків, об'єднаних спільною метою - здійсненням надскладної крадіжки. Вчений, який винайшов рецепт потужного наркотика, ув'язнений у найбільш неприступній в'язниці - Льодовому дворі. Дізнатися хімічну формулу отрути - це врятувати світ, що стоїть за крок до хаосу та загибелі. Головні герої погоджуються взяти участь у практично нездійсненній місії за величезну нагороду, знаючи, що небезпека та смерть дихатимуть їм у потилицю на кожному кроці...

    Авторка написала дуже класне, захоплююче підліткове фентезі, ,,родзинкою" якого, безперечно, є детально продуманий казковий, але напрочуд жорстокий світ. На форзацах розташовані карти, що полегшують орієнтування у численних географічних назвах та народах, що заселяють книжку. Хоча основним місцем подій є одне місто - Кеттердам. Тут панують свої закони, правила та традиції, процвітає работоргівля та торгівля власним тілом, багато насильства, крові та вбивств.

    Усі головні герої - покидьки, у кожного - темне минуле, але читач так чи інакше проймається симпатією до них. Можливо, через те, що кожен з них почергово стає оповідачем всіх розділів твору, розкривається поступово та повністю. Лі Бардуґо добре змальовує зовнішність негідників, а також їхні почуття та переживання.

    З нетерпінням чекаю на продовження дилогії і на екранізацію твору. А ще залюбки прочитаю мовою оригіналу.)
  • Лена
    31 травня 2017 р.
    Для тех, кто любит новое фэнтези и погони, и корабли, и когда про охоту на ведьм, и иллюзионистов, и немного про любовь 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    "Шість людей і тисяча варіантів, що цей безрозсудний план не спрацює"

    Не хочу говорить про сюжет, хочу говорить про вселенную Шестёрки.
    Мне не повезло и я не прочитала ещё трилогию Гриша (но теперь она уж точно в to-read), из неё я могла бы узнать побольше и написать отзыв получше, но не вышло. Ли Бардуго создала идеальный, продуманный другой мир, в котором есть свои правила, законы и традиции, он фундаментален и интересен. Это не просто вписать приключения подростков в реальность, а выдумать карту, расположить на ней новые земли и заселить их уникальными персонажами. Описать всё это так, что ты видишь перед собой и пасмурную Пятую гавань, и раскидистый Священный Ясень.
    Не, всё ж надо про сюжет. Значит здесь просто - в книге есть магия, охотники на ведьм, сильный разрушающий наркотик, патриотизм, вечные ценности, переоценка вечных ценностей, жажда мести, которая, как и любая другая достойная цель, даёт силы идти вперёд, игры с оружием, игры с играми, шпионаж, хитрость, предательство и затем прощение, прощение и затем предательство. Вот вроде обычный набор тем для многостраничной книги, НО. Это так закручено и названо какими-то такими новыми словами, что кажется будто встречаешь всё в первый раз и такого никто не писал, а ты наслаждаешься новым сюжетом.

    Читайте, получайте удовольствие от того, что действия под конец происходят так быстро, что не успеваешь расслабленно чайчик посёрбать. Готовьтесь к тому, что герои вас захватят и вы захотите узнать их поближе, а раскрывать свои тайны они будут неохотно и очень дозировано. Зато, когда это произойдёт, окажется, что у вас на шесть друзей больше, и вы уже тоже присоединились к самому дерзкому плану на свете.
  • Галинка
    3 квітня 2017 р.
    Шістка воронів 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Шістка воронів – це перша частина дилогії Кеттердам. Кеттердам – це місто, де відбуваються основні події і де живуть головні герої. В книжці описується вигаданий світ, де є різні країни і народи. Одним з таких народів є Гриша, вони володіють надприродними здібностями і через це їх багато хто не любить і навіть полюють на них.

    Тут розповідається про банду підлітків, які називають себе Покидьками. Їхнім ватажком є Каз Бреккер, жорстокий, вимогливий, цинічний та безстрашний юнак. Всі ці хлопці та дівчата, через певні причини, втратили своїх рідних та дім, і щоб вижити, мусять навчитись жити за законами вулиці. Вони займаються розбоєм, грабунками, і навіть, не гребують вбивством.

    Одного разу Казу пропонують викрасти з в’язниці вченого. В’язниця ця є неприступною, ще ніхто не зміг вибратись з неї живим. Це завдання походить з розряду «місія не здійснена», та хлопець не звик легко здаватись. Каз збирає таких же відчайдухів, як і він сам і розпочинає підготовку до надскладного завдання.

    Шість різних життєвих історій і одна доля на всіх. Чи всі Покидьки дійсно являються такими безжальними та холоднокровними? І що або хто їх зробили саме такими? Чи вдасться їм виконати це завдання? Чи справляться вони з халепами, які випадуть на їхньому шляху? Про це все Ви зможете дізнатись прочитавши цю книгу.

    Якщо ви не побоїтесь слова «безжальні покидьки» і все ж вирішите прочитати «Шістку воронів», то точно не пошкодуєте. Читати її раджу тим, хто любить екшн, пригоди та хоче зрозуміти важких підлітків.

    Хоч книжка за форматом є великою і в ній малий шрифт, але читається вона дуже швидко і з перших же сторінок затягує у свій дивний світ.

    Не знаю чи авторка знайома з Україною і її культурою, але тут є досить багато речей, пов’язані з нашою країною. Наприклад, одна з держав називаєть Керч, тут є багато слов’янських імен, а один з другорядних героїв носить прізвище, з притаманним для українських прізвищ закінченням «-ко». А ще тут згадуються вареники з картоплею. Не думаю, що це все може бути співпадіння, хоча дещо можна списати на особливості перекладу.

    Оцінка: 9/10.
    Приємного читання!
  • Тетяна Шарпінська
    10 квітня 2019 р.
    Негідники, якими варто захоплюватися
    О, так! Ця шістка підлітків, що живуть на дні суспільства змусить багатьох ними захоплюватися! Кожен герой дуже специфічний і має свій, чітко виражений характер. Приємно, що авторка обрала саме такий спосіб ведення історії: від кожного героя по розділу. Такими чином читач має змогу спостерігати за ключовими фігурами на полі й не втрачати їх з уваги. Кожен герой важливий для світу "шістки" і допомагає краще зрозуміти всю картину.
    Каз - геній, що постійно придумує як отримати більший прибуток та вигоду. Не такий поганий, яким бажає здаватися. Не такий беземоційний, яким би бажав бути. У кожного з нас є своя ахіллесова п`ята, у Каза їх аж дві.
    Інеж - потрапила не в той час не в те місце. Змогла пристосуватися й вижити. Сильніша, ніж здається, але чутливіша, ніж бажає визнавати.
    Одна Гриша, яка заплуталася у світі повному ворогів і мимовільно зрадила того, кого кохала. Фієрданець, що навчений служити державі й ненавидіти все, що інакше. І це стає між ними: новий Ромео і Джульєтта та політичному плато. Один - занадто легковажний стрілець. Талановитий, але не вміє тримати контроль і бачити межу. А останньому взагалі не місце серед покидьків - син багатія, якого доля кинула в це людське море і, щоб не втонути, він приймає правила гри та знаходить своє призначення у Бочці.
    Мені дуже до вподоби, що на форзаці книги є карти. Таким чином візуалізація проходить "без жертв" і якщо на певному етапі уява підводить, то завжди можна заглянути, де відбувається дія.
    Ще одне, авторка класно придумала дати героям вміння, які вирізняють їх на фоні інших: у книзі тільки одна з шістки володіє магією, решта мають навички та таланти реальнішого плану.
    Захопливо. Легко читати і герої не знуджують. У них є родзинка і це дозволяє сприймати їх живими, по-своєму співчувати і співпереживати.
 

Характеристики  Шістка воронів

Автор
Лі Бардуго
Видавництво
Vivat
Мова
Українська
Рік видання
2016
Перекладач
Єлена Даскал
Вік
Підліткам
Кількість сторінок
544
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
145х215 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
ISBN
978-617-690-717-6
Тип
Паперова
Література країн світу
Література США і Канади
Література за періодами
Сучасна література