Електронна книга Ріпка. Українська народна казка. The turnip

Електронна книга Ріпка. Українська народна казка. The turnip

Категорія
Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

Українська народна казка «Ріпка» у переказі Івана Франка знайшла творчо-ілюстративне втілення у проекті художньої майстерні «Аґрафка» (Романа Романишин та Андрій Лесів, м. Львів) та по-новому звертає погляд читачів до ще з дитинства усім добре відомого твору. Навіть тому, хто знає текст казки на пам’ять, важко встояти перед спокусою здійняти футляр, у який дбайливо «зодягнена» «Ріпка», та так хочеться, сторінка за сторінкою, долучитися до нелегкої праці – тягнення ріпки! Відтепер пропонуємо ще й англомовне видання у перекладі Оксани Лущевської та Майкла Найдана. Калейдоскоп барвистих ілюстрацій, якісний переклад, вдале поєднання дизайну книги з її змістом зробить видання не лише цікавим і пізнавальним для маленьких читачів, а й окрасою кожного дому. «Ріпка», щойно з’явившись на полицях книгарень, уже здобула відзнаку Дитячої книжкової премії «Левеня-2012» – за найкращий арт-проект. А у 2013 році «Ріпка» увійшла до престижного щорічного каталогу найкращих дитячих видань світу «Білі круки» («White Ravens»), який охоплює 250 найкращих дитячих книжок із понад 40 країн світу та вважається одним із ключових орієнтирів у світі дитячої й підліткової літератури, не лише представляючи найкращі видання, а й визначаючи домінуючі тенденції для видавців, критиків, продавців книжок — і, звісно ж, для маленьких читачів і їхніх батьків.

Код товару
1487068
Де читати книгу?
icon
Читайте і слухайте книжки в мобільному застосунку
або завантажте
pdf
Відкривається в Adobe Reader або браузері
Опис книги

Українська народна казка «Ріпка» у переказі Івана Франка знайшла творчо-ілюстративне втілення у проекті художньої майстерні «Аґрафка» (Романа Романишин та Андрій Лесів, м. Львів) та по-новому звертає погляд читачів до ще з дитинства усім добре відомого твору. Навіть тому, хто знає текст казки на пам’ять, важко встояти перед спокусою здійняти футляр, у який дбайливо «зодягнена» «Ріпка», та так хочеться, сторінка за сторінкою, долучитися до нелегкої праці – тягнення ріпки! Відтепер пропонуємо ще й англомовне видання у перекладі Оксани Лущевської та Майкла Найдана. Калейдоскоп барвистих ілюстрацій, якісний переклад, вдале поєднання дизайну книги з її змістом зробить видання не лише цікавим і пізнавальним для маленьких читачів, а й окрасою кожного дому. «Ріпка», щойно з’явившись на полицях книгарень, уже здобула відзнаку Дитячої книжкової премії «Левеня-2012» – за найкращий арт-проект. А у 2013 році «Ріпка» увійшла до престижного щорічного каталогу найкращих дитячих видань світу «Білі круки» («White Ravens»), який охоплює 250 найкращих дитячих книжок із понад 40 країн світу та вважається одним із ключових орієнтирів у світі дитячої й підліткової літератури, не лише представляючи найкращі видання, а й визначаючи домінуючі тенденції для видавців, критиків, продавців книжок — і, звісно ж, для маленьких читачів і їхніх батьків.

Відгуки
Виникли запитання? 0-800-335-425
165 грн
icon-digital Електронна книга
mono-logo
Покупка частинами від 1000 грн
Від 3-6 платежів Monobank