Електронна книга Поет, океан і риба

Категорія
Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

До книжки вибраних віршів «Поет, океан і риба» Василя Махна (нар. 1964 р.) — відомого українського поета, прозаїка, есеїста, перекладача, який з 2000 року мешкає у США, — увійшли твори зі збірок «Схима», «Самотність Цезаря», «Книга пагорбів та годин», «Лютневі елегії та інші вірші», «Плавник риби», «38 віршів про Нью-Йорк», «Cornelia Street Cafe5», «Зимові листи», «я хочу бути джазом і рок-н-ролом», «Ровер», «Єрусалимські вірші», «Паперовий міст», виданих протягом 1993—2017 рр. Василь Махно, на думку Юрія Барабаша, належить до найвідоміших українських поетів у світі, твори якого перекладено й видано різними мовами. Критики багатьох країн, зокрема й українські — Богдан Рубчак, Іван Фізер, Тамара Гундорова, Юрій Барабаш, Йоханан Петровський-Штерн, Марія Ревакович, Оксана Луцишина, — розмірковуючи про особливості поетики та ідентичності Махна, звертають увагу на особли­ві метафоричні структури поетичних образів, просторову топоніміку, її деталізацію. Внутрішня і зовнішня амплітуда поетичної мови Махна сягає від Чорткова і Тернополя до Нью-Йорка, від Антонича до Сен-Жон Перса та Ешбері, від буяння троянди до миттєвого спалаху світляка. Поезія — одна із форм точної мови, якою Василь Махно протягом тривалого часу заліплює діри в дрантливому тілі флейти...

Продавець товару
Код товару
898656
Де читати книгу?
icon
Читайте і слухайте книжки в мобільному застосунку
або завантажте
epub
Підходить для iBooks (iPhone, iPad, iMac)
fb2
Підходить для ел. книг та інших пристроїв
mobi
Підходить для електронних книг Amazon Kindle
pdf
Відкривається в Adobe Reader або браузері
Опис книги

До книжки вибраних віршів «Поет, океан і риба» Василя Махна (нар. 1964 р.) — відомого українського поета, прозаїка, есеїста, перекладача, який з 2000 року мешкає у США, — увійшли твори зі збірок «Схима», «Самотність Цезаря», «Книга пагорбів та годин», «Лютневі елегії та інші вірші», «Плавник риби», «38 віршів про Нью-Йорк», «Cornelia Street Cafe5», «Зимові листи», «я хочу бути джазом і рок-н-ролом», «Ровер», «Єрусалимські вірші», «Паперовий міст», виданих протягом 1993—2017 рр. Василь Махно, на думку Юрія Барабаша, належить до найвідоміших українських поетів у світі, твори якого перекладено й видано різними мовами. Критики багатьох країн, зокрема й українські — Богдан Рубчак, Іван Фізер, Тамара Гундорова, Юрій Барабаш, Йоханан Петровський-Штерн, Марія Ревакович, Оксана Луцишина, — розмірковуючи про особливості поетики та ідентичності Махна, звертають увагу на особли­ві метафоричні структури поетичних образів, просторову топоніміку, її деталізацію. Внутрішня і зовнішня амплітуда поетичної мови Махна сягає від Чорткова і Тернополя до Нью-Йорка, від Антонича до Сен-Жон Перса та Ешбері, від буяння троянди до миттєвого спалаху світляка. Поезія — одна із форм точної мови, якою Василь Махно протягом тривалого часу заліплює діри в дрантливому тілі флейти...

Відгуки
Виникли запитання? 0-800-335-425
80 грн
icon-digital Електронна книга
mono-logo
Покупка частинами від 1000 грн
Від 3-6 платежів Monobank