Мистецтво війни
Паперова книга | Код товару 530382
Yakaboo 4.9/5
Автор
Сунь-цзи
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Серія книг
Non-fiction (ВСЛ)
Мова
Українська
Рік видання
2015
Перекладач
Сергій Лесняк
Кількість сторінок
112 с.
Ілюстрації
Немає ілюстрацій

Усе про книжку Мистецтво війни

Українською «Мистецтво війни» Сунь-дзи тлумачиться вперше. Перекладач, історик філософії Сходу, переконаний, що філософськостратегічний твір давньокитайського воєначальника та викладені в ньому ідеї і поради стосуються не лише стратегії бою і завоювання, але й усієї діяльності людини, зокрема й бізнесу.

Характеристики
Автор
Сунь-цзи
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Серія книг
Non-fiction (ВСЛ)
Мова
Українська
Рік видання
2015
Перекладач
Сергій Лесняк
Кількість сторінок
112 с.
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Рецензії
  •  
    Мистецтво війни у мирний час 93% користувачів вважають цей відгук корисним
    Публикация «Искусства войны» Сунь-Цзы на украинском языке сама по себе является крупным прорывом для национального литературного рынка. У нас уже есть множество переводов западных писателей, но произведения Дальнего Востока на украинском языке пока что остается редкостью.

    Тяжело судить о достоверности и качестве перевода, так как оригинал так просто не прочитаешь) Зато с уверенностью можно сказать, что текст читабелен и определенно заслуживает внимания. Качество издания у Старого Льва как обычно на высоте, в книге даже представлены оригинальные иероглифы.

    Итак, книга «Искусство войны». Как её знания могут пригодится в повседневной жизни если вы не планируете в ближайшее время захватывать мир? Очень просто. Дело в том, что китайцы уверенны, что всё, что можно было написать о стратегии, тактике и ведению переговоров уже давным-давно написано и изложено вот в этой книге. Знания, которые можно почерпнуть из неё, вполне применимы в бизнесе. На Востоке куда трепетнее относятся к соблюдению культурных традиций и при этом китайцы прекрасные дельцы, так что не зазорно взять с них пример и воспользоваться теми же знаниями, что и они. Весьма примечательная цитата оттуда: «Лидера определяет склад характера, а не должность».

    Также этот трактат хорош для ознакомления тем, кто интересуется восточной культурой. В ней Вы можете найти многое о философии и способе мышления людей Востока, которые, как известно, сильно отличаются от нас. «Искусство войны» является примером изложения той самой «восточной мудрости», которую пытаются постигнуть западные народы.

    Нам есть чему поучится у Китая, а начать можно смело именно с этой книги.
  •  
    Вау! Но на любителя. 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    «Искусство войны» - это самый известный древнекитайский трактат, который посвящён военной стратегии и политике. Состоит из 13 глав (которые тут называются пянь). Является основополагающим текстом «школы военной философии», главным в её каноническом Семикнижии. Книга на любителя.
    Сунь Цзы (автор) считал войну необходимым злом, которое следует избегать, как только возможно. Он отмечает, что «война — это как огонь, люди, которые не сложат оружия, погибнут от собственного же оружия».
    Мне кажется, что это потрясающая книга, но не для меня. Я ошибочно ее прочла, но получила от нее свою пользу. Наверно, из-за этого я не могу критиковать, комментировать или советовать ее более объективно.
    Просто хочется сказать, что это действительно очень тематическая книга.
    О чем я мог говорить более объективно - это качество перевода. На самом деле - это нечто удивительное! Сергей Лесняк (переводчик) заслуживает большой награды за такой качественный и доступный перевод!
    Вперед - если вы любитель. Не надо читать - если не заинтересованы в теме (хоть капельку).
Купити - Мистецтво війни
Мистецтво війни
80 грн
Немає в наявності
 
Інформація про автора
Сунь-цзи
Сунь-цзи

Автор трактату «Мистецтво війни», китайський стратег і мислитель - Сунь-цзи жив імовірно в VI столітті до н.е. За даними інших джерел - в IV столітті до н.е. Існує біографія Сунь-цзи, написана потомственим історіографом династії Хань - Сима Цянем в його Ши-цзи (історичних записках). За матеріалами історіографа Сунь-цзи звали - У, народився він в князівстві стародавнього Китаю в царстві Ци. Сунь...

Детальніше

Рецензії Мистецтво війни

  •  
    Мистецтво війни у мирний час 93% користувачів вважають цей відгук корисним
    Публикация «Искусства войны» Сунь-Цзы на украинском языке сама по себе является крупным прорывом для национального литературного рынка. У нас уже есть множество переводов западных писателей, но произведения Дальнего Востока на украинском языке пока что остается редкостью.

    Тяжело судить о достоверности и качестве перевода, так как оригинал так просто не прочитаешь) Зато с уверенностью можно сказать, что текст читабелен и определенно заслуживает внимания. Качество издания у Старого Льва как обычно на высоте, в книге даже представлены оригинальные иероглифы.

    Итак, книга «Искусство войны». Как её знания могут пригодится в повседневной жизни если вы не планируете в ближайшее время захватывать мир? Очень просто. Дело в том, что китайцы уверенны, что всё, что можно было написать о стратегии, тактике и ведению переговоров уже давным-давно написано и изложено вот в этой книге. Знания, которые можно почерпнуть из неё, вполне применимы в бизнесе. На Востоке куда трепетнее относятся к соблюдению культурных традиций и при этом китайцы прекрасные дельцы, так что не зазорно взять с них пример и воспользоваться теми же знаниями, что и они. Весьма примечательная цитата оттуда: «Лидера определяет склад характера, а не должность».

    Также этот трактат хорош для ознакомления тем, кто интересуется восточной культурой. В ней Вы можете найти многое о философии и способе мышления людей Востока, которые, как известно, сильно отличаются от нас. «Искусство войны» является примером изложения той самой «восточной мудрости», которую пытаются постигнуть западные народы.

    Нам есть чему поучится у Китая, а начать можно смело именно с этой книги.
  •  
    Вау! Но на любителя. 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    «Искусство войны» - это самый известный древнекитайский трактат, который посвящён военной стратегии и политике. Состоит из 13 глав (которые тут называются пянь). Является основополагающим текстом «школы военной философии», главным в её каноническом Семикнижии. Книга на любителя.
    Сунь Цзы (автор) считал войну необходимым злом, которое следует избегать, как только возможно. Он отмечает, что «война — это как огонь, люди, которые не сложат оружия, погибнут от собственного же оружия».
    Мне кажется, что это потрясающая книга, но не для меня. Я ошибочно ее прочла, но получила от нее свою пользу. Наверно, из-за этого я не могу критиковать, комментировать или советовать ее более объективно.
    Просто хочется сказать, что это действительно очень тематическая книга.
    О чем я мог говорить более объективно - это качество перевода. На самом деле - это нечто удивительное! Сергей Лесняк (переводчик) заслуживает большой награды за такой качественный и доступный перевод!
    Вперед - если вы любитель. Не надо читать - если не заинтересованы в теме (хоть капельку).
  •  
    Тема азвжди актуальна 80% користувачів вважають цей відгук корисним
    Не випадково твір з тисячолітнім стажем залишається й сьогодні актуальним. Азійські твори завжди виділяються своїми філософськими роздумами які незважаючи на часові простори залишаються актуальними незважаючи на час. Твір "Мистецтво війни" є саме таким трактатом. Незважаючи на невеликий об’єм твору він несе важливу інформацію, прочитати його можна за одну максимум дві години. Формат книги зручний для транспортування.

    По-перше, хочеться виділити приємне якісне оформлення. Видавництво постаралося.
    По-друге, зміст книги читається легко і сам переклад є якісним і не складним,
    По-третє, "Мистецтво війни" є обов’язковим для прочитання історикам, міжнародникам і всім студентам!

    Дуже рекомендую.
  •  
    Рецензия 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Хочется сразу отметить внешний вид книги. Она небольшого размера, тонковата, что особенно приятно, когда берешь ее с собой почитать. Белые страницы и размер букв порадовали - очень удобно читать.
    Также нужно отметить, что книга писалась, не много, не мало, 25-27 столетий назад и, соответственно, стиль написания достаточно отличается от того, что мы привыкли видеть сейчас. Поэтому первые страницы я привыкала к нему.
    Очень интересная и познавательная книжка и я рекомендую прочитать ее всем, хотя бы для общего развития. Она будет интересна не только любителям восточной культуры, а поможет лучше понять особенности "войны во время мира".
    Сунь-цзы в своей книге описал методы и тактики, которые применяются не только в военном искусстве, и не только во времена самого Сунь-цзы, а и найдут отображение и в современном мире. Как здесь не согласиться с китайцами, которые считают, что Сунь-цзы еще давным давно положил начало многим военно-политическим наукам хотя бы одним этим трактатом.
    Очень интересно читать, со многим соглашаться или находить подтверждения в реальной жизни. Очень много полезного и интересного почерпнула.
  •  
    Як досягти успіху 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    "Той, хто здобув сто перемог у ста поєдинках, – не герой; геройство – підкорити антагоністське військо взагалі без боротьби".

    Все-таки мені здається, що ця книга зовсім не про війну. Вона швидше про стратегію, пізнання себе, побудову планів, мотивацію, методи переконання і віру в можливість досягти. Думаю, вона швидше про роботу. Навіть не зовсім так – про роботу, у якій хочеш бути успішним. Першим чи не першим, але цілком зреалізованим.

    І мені дуже подобається думка Сунь-Дзи про те, що до успіху зовсім не потрібно йти по трупах. Хоч він аж ніяк не закликає відмовитись від боротьби, він радить вичекати, вивчити, підготуватись, не марнувати зусиль даремно, якщо перемога дуже малоймовірна.

    "Той, хто знає ворога й себе, ніколи не програє війни; той, хто не знає ворога, але знає себе, ніколи виграє, а інколи програє; той, хто не знає ні себе, ні ворога, програє кожну баталію".

    Та не все так добре у цьому творі. Читати його справді важко. Для мене книга у 100 сторінок перетворилась на п’ять довгих вечорів. Тому що я все-таки чекала, коли ж насправді почнеться війна, а війна виявилась не більше, ніж алегорією.

    Класно, що така солідна книга вже є у гарному перекладі українською з купою коментарів про часи минулі і теперішні. Як і перекладач, хочу порадити її тим, хто має бізнесові (або ж дипломатичні) інтереси на Сході. Вам згодиться.
  •  
    Про ,,Мистецтво війни" від Сунь-дзи 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Кажуть, ,,Мистецтво війни", написане давньокитайським полководцем Сунь-дзи ( VI ст. до н.е. ) - найперша... бізнес-книга! Саме так, адже бойових дій у ній нема, хоч і описано про стратегію та філософію ведення війни. Як буквально, так і переносно. Як зовнішньої, так і внутрішньої. Тож не дивно, що трактат ось уже тисячоліттями є настільною книгою усіх поважних військовослужбовців, входить до обов'язкової програми у військових академіях, а також завчається напам'ять.

    Цікаво, що перекладач на українську мову - Сергій Лесняк - не є професійним філологом чи академічним сходознавцем. Доля, а саме бізнес, привели його у Піднебесну. До перекладу взявся як для себе. Це вже згодом зародилася ідея видати книжку в Україні. Як зазначає тлумач, процес перекладу був дуже болісним. Йому допомагали вчителі та асистенти-китайці. Над одним ієрогліфом інколи доводилося мудрувати цілу годину. На переклад з давньокитайської пішло близько двох років. Працюючи над текстом, Сергій Лесняк відкрив для себе чимало невідомого про Китай, зокрема, в культурно-історичному пласті.

    Чим цінна ця книга для нас, людей третього тисячоліття? Перш за все, тим, що хоч спливли століття, а підвалини успішного бою як на полі, так і у бізнес-середовищі, залишилися незмінними. Це і психологічна налаштованість на перемогу, і вивчення сильних і слабких сторін супротивника, і, як не дивно, хитрість. Останню складову успішної війни можна розглядати ще й як кмітливість та вміння максимально використовувати надані можливості та ресурси, зокрема, супротивника.

    Наше видання мені дуже сподобалося. Промовиста обкладинка з ієрогліфами, зручний формат, комфортний шрифт. І переклад, на мою думку, хороший. Хоч книжка спочатку читається досить складно, поступово призвичаюєшся до її ритму. А ще ,,Мистецтво війни" належить до тих книг, які можна цитувати і цитувати. І час від часу перечитувати.
  •  
    Мистецтво війни 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    "Мистецтво війни" Сунь-дзи - одна з найпопулярніших книжок не тільки в країнах Азії, але й на Заході. Річ у тому, що думки та принципи, викладені у цій праці, можуть бути використані не тільки для війни, але й для бізнесу та й життя вцілому. Філософське значення "Мистецтва війни"важко переоцінити. Японці, наприклад, високо цінують цей трактат як "підручник" з керування бізнесом. Переклад трактату на українську мову є великим кроком для вітчизняного сходознавства і підтверджує самобутній статус та спроможність української науки. З часів розвалу Радянського Союзу в Україні послуговувались перекладами давньої далекосхідної літератури, зробленими радянськими літературознавцями. Нарешті в нас з'явились власні якісні переклади такої літератури! Окремо слід сказати про якість самого видання. Вцілому якість на рівні - добрий папір, якісна палітурка, ілюстрації. Але малий об'єм самого трактату зумовлює і малу товщину книги, тому не очікуйте побачити великий том). Рекомендую як науковцям та поціновувачам культури Сходу, так і просто усім зацікавленим читачам!
  •  
    Твір про який знають усі 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Саме це стало причиною того, що я сидячи у машині і чекаючи на зустріч вирішив перевірити наявність і в подальшому замовити цю книгу тим паче, що вона українською мовою)))
    Саме відомість трактату була основною причиною чому я вирішив його прочитати.
    Ввівши у пошук потрібні слова, я був вражений кількістю можливих варіантів виконання книги та й цінниками також)
    Тепер безпосередньо про книгу:
    Сам трактат займає її половину, інша частина це трактування автором перекладу та командою їхнього бачення певних частин трактату, наведення цікавих прикладів з історії стосовно практичного застосування трактату та проведення паралелей між твором та діяльністю компанії Тойота.
    Переклад дуже сподобався у зв‘язку із вживанням у певній мірі давньої літературної української мови, що на мою думку беззаперечний плюс!
    Безсумнівно, що для повного усвідомлення глибокого змісту твору необхідно вникати у філософію Китаю та перечитувати трактат декілька разів.
    Але... з першого разу також можна виокремити для себе певні речі, які допоможуть у житті, а також зможуть допомогти трохи по іншому приймати певні рішення.
    Загалом читаючи ці тисячолітні рядки усвідомлюєш, що те що ми робимо у житті і як ми живемо це всього навсього похідні і модернізовані речі від давно закладених основ.
    На мою думку трактат буде корисним не лише для ведення військових дій, але й для «ведення себе по житті».
    На рахунок другої частини книги із баченням автора. То, як на мене, це хороший екскурс по історичних подіях, що мали місце як у дуже далекому минулому так і декілька десятків років тому.
    Не сподівайтесь, що тлумачення трактату автором допоможе краще його зрозуміти. Це лише суб‘єктивне бачення та наведення прикладів. Основна робота всерівно залишається за читачем, а особливо за його бажанням зрозуміти і вникнути у зміст прочитаного.
    Книга загалом справила дуже позитивне враження і лишній раз нагадала про те, що для того щоб творити майбутнє - потрібно знати минуле.
  •  
    Прочитати-зрозуміти
    Коли я вперше почула про цю книгу, то мені здалося, що це звичайний нудний трактат про те, як треба воювати. Нічого більшого я не могла очікувати. Але бажання спростувати цю думку потягнуло руку спочатку до рецензії, а потім і до самої книги.
    Без перебільшення - я була здивована. Книга читається легко та схожа просто на шорт-лист порад, як виграти війну. Але ця книга не просто про війну. Вона про життя та нашу буденність. Про те, що ворога можна зустріти всюди, навіть в собі. Книга не відкриває інновацій у боротьбі, але вона показує простіший спосіб до перемоги, яким може скористатися читач, аби досягнути бажаного. Поради можна пов'язати з будь-якою сферою життя і це робить книгу незамінним путівником для всіх хто намагається вирішити проблеми, а не оминати їх.
    Крім того, книга дуже гарно перекладена. Добре підібрані слова та пояснення значно полегшують читання та не змушують читача відволікатися на пошук додаткової інформації. Все, що потрібно - все є в одному місці на місці. Автору добре вдалося передати культуру Китаю та їхнє розуміння понять війни, життя, перемоги та людини серед цього всього.
    Як-не-як цю книгу може читати кожен і в цьому її універсальність.
    Раджу всім, хто прагне саморозвитку)
  •  
    Не зовсім нонфікшн
    Як відродити популярність стародавніх філософських трактатів давно забутих мудреців? Спробувати адаптувати їх до сучасності! Наприклад, "закосити" під бізнес-нонфікшн)))

    Цю книжку і справді можна розбирати на цитати, що успішно з нею і відбувається. Але не так багато практичної користі від неї, як про це говорять. Тобто саме по собі "Мистецтво війни", на мою думку, безперечно цікаве і заслуговує на увагу, а проте неправильно позиціонується для читача. Книга буде цінною для тих, хто працює над якісним розширенням власного світогляду, але навряд чи задовольнить потреби тих, хто шукає перевірених поведінкових моделей для застосування у сучасному конкурентному середовищі бізнесу.

    Все, що я можу сказати про цю книгу - вона для натхнення і для розширення світогляду. Не більше. Звісно, треба віддати належне великій праці перекладача, який написав пояснення і коментарі, але й без них можна було зрозуміти усі красномовні метафори давньокитайського військового тактика. Для цього вистачає базової освіти, яку сьогодні мають всі.
  •  
    Рецензія
    Книгу мені захотілося прочитати з цікавості, тому що раніше про неї багато чув. Тому хотілося добавити в свою колекцію прочитаного цей твір. Книга була написана більше двох тисяч років тому. Безперечно за той час світ змінився, у людей з’явилися нові цінності. Однак бажання влади як було дві тисячі років тому, так і залишилося нині. Звісно ж ця книга не для масового читання. Вона не схожа на художній твір, але у ній викладаються ідеї, які є важливими для кожного державного діяча. Що за солдат який не хотів би стати генералом. Я думаю всі чули цей вислів. Тому ніколи не знаєш напевно де можуть пригодитися знання отримані з книг. Але потрібно бути завжди готовими. Книга не закликає до війни, а навпаки говорить про те, що потрібно уникати її. Це останній зі способів до якого потрібно звертатися коли немає іншого виходу. На жаль в наш час війни таке ж поширене явище як і дві тисячі років тому.
    Тепер хочеться приділити трохи уваги оформленню книги. Як на мене воно виявилося вдалим. Книга доволі компактна. Якість оформлення на високому рівні. Переклад виконаний не погано. Звісно ж перевірити його достовірність мало кому вдасться, тому що оригінальна мова досить складна, але текст виявився змістовним та зрозумілим.
  •  
    Вічна книга
    Я не знаю, коли була написана ця книга, але її актуальність і сумісність з сучасним життям здається мені просто дивовижною. Наведені в ній поради - як формули. Підставляєш у будь-який приклад з життя й отримуєш потрібний результат. Для того, щоб отримати з книги користь прочитати її один раз недостатньо. Але перечитування не є проблемою, тому що написано дуже лаконічно (як-не-як військовим), і за обсягом книга всього 100 сторінок (50 з яких коментарі). Навіть розділ про ландшафт можна накласти на просте життя і зробити для себе висновки. Попри те, що я не дуже цікавлюсь темою бізнесу і не читаю бізнес літературу, для мене книжка виявилась корисною, тож розглядати її тільки в цьому ключі не варто.
    Вважаю, українською мовою слід видавати більше східної літератури, що б надало ширшому колу людей можливість познайомитись з цією культурою і почерпнути для себе багато корисного. Початок вже покладено.
    Видання від Видавництва Старого Лева як завжди не може не тішити. Папір якісний, обкладинка теж, гарно виглядає на поличці. Єдине, мені не дуже подобається рішення зробити її трохи ширшою - якось ні туди, ні сюди.
 
Характеристики Мистецтво війни
Автор
Сунь-цзи
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Серія книг
Non-fiction (ВСЛ)
Мова
Українська
Рік видання
2015
Перекладач
Сергій Лесняк
Кількість сторінок
112 с.
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
60х84/16 (~145х200 мм)
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний Munken Print Cream
Шрифт
Minion Pro
Тираж
2000
ISBN
978-617-679-145-4
Вага
250 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Китаю
Література за періодами
Антична література. Стародавній світ
 

Про автора Мистецтво війни