Книга Флаш
Код товару: 822097
Опис книги
Характеристики
Відгуки
Олеся Кізима
29 січня 2018 р
Світ очима собаки
,,Флаш. Біографічний нарис" - перша книжкова ластівка молодого українського видавництва ,,O.K. Publishing". Цей відомий роман однієї з найяскравіших представниць англійської модерністичної письменниці першої половини ХХ-го століття - Вірджинії Вульф - було вперше перекладено українською та видано у надзвичайно якісному вигляді. Естетичну насолоду забезпечують атмосферна та текстурна суперобкладинка, стильна ,,собача" закладка. Переклад - відмінний (Наталія Семенів)! Коректура - теж! У цьому виданні не лише не знайдеться жодної одруківки, а й найменшої зачіпки, до чого можна придертися! Хочеться похвалити видавництво за такий добротний продукт та побажати й надалі триматися такого високого рівня у всьому!
,,Флаш" - роман, який ґрунтується на цілком реальних подіях, де головні герої - англійський кокер-спаніель Флаш, поетеса Елізабет Баррет-Браунінґ та її чоловік-поет Роберт - жили у ХІХ-му столітті, спочатку у Великобританії, а згодом - у Італії. Вірджинія Вулф опрацювала низку щоденників та кореспонденції Елізабет, в яких вона так щиро та з неабиякою любов'ю ділилася своїми пригодами з вірним домашнім улюбленцем. Дослідники творчості Вулф стверджують, що ,,Флаш" - це своєрідний літературний жарт, пародія на популярний у ХІХ-му столітті жанр романів-виховання. Але, як би там не було, сучасний читач відкриє для себе дуже цікавий, настроєвий, вікторіансько-модерновий твір, який можна розглядати і як біографію пса, і як життєпис Елізабет Барроу очима Флаша. А ще, без сумніву, ,,Флаш" - дуже і дуже корисний читацький досвід, оскільки спонукає задуматися над багатьма питаннями, в тому числі, і поняття вірності та відданності.
...В одному селі жив-був песик, якого подарували поетесі на день народження. Вони одразу сподобалися одне одному, бо навіть зовнішньо були подібні: Елізабет зачісувала модні великі кучері з обох боків, які спадали донизу точнісінько як вуха Флаша. Обох поєднувала дружба та майже повсякчасна компанія. Тож коли у житті жінки з'являється чоловік, Флаш спочатку ставиться до нього з неабиякою ревністю та агресією, яка згодом таки перемінюється на любов, оскільки Роберт стає законним чоловіком Елізабет. Коли Флаш зазнає третього викрадення, подружжя Браунінґів приймає кардинальне рішення - виїзд за межі батьківщини, подалі від нових спроб доґнеппінґу. Вони обирають сонячну Італію, де для Флаша розпочинається нове життя, яке йому таки до вподоби, бо поруч завжди і всюди - його господарі.
Елена Богатченко
11 січня 2018 р
Флаш.
От его имени, о Флаше рассказывает третье лицо, которым написана сия проза в биографическом очерке.
Сам же пёсик оставил великий мир, с тем чтобы странничать по страницам настоящего романа.
От доисторических гончих, до благородных борзых.
Выразительно-художественная повесть, своеобразного произведения приступает к беспристрастному описанию истории о появлении собак под объединяющим названием "спаниель", что своими хвостами укрепились в истекшие столетия, преисполненные желанием одичавшей охоты и устойчивого довольства.
Флаш - Проницателен сердечком, сообразителен умом, с ласковыми глазами.
Поначалу обычные будни щеночка проходили в домашнем окружении Митфолдов, пёсик имел в распоряжении тёплую ласку, и полную мисочку. С торопливой живостью он блаженствовал, наслаждаясь большинством младенческих удовольствий, характерных его малолетнему ребячеству, позволяя беспечные вольности, какие в отсутствии скверных результатов, сохранялись ненаказанными.
В независимости от прощающей юности лёгкую беззаботность, в норове спаниеля угадывалась основательно устремлённая серьёзность.
Одним летом Флаша преподнесли в дар именитой приятельнице Элизабет Барретт.
За свои отпущенные годы Флаш пережил три дерзновенных воровских угона, за какими следовало тихое бегство в Италию... там во Флоренции - Флаш независимый, свободный, счастливый!
1
Наталія Чернікова
15 грудня 2017 р
Подарунок. В моєму випадку - собі.
Це моя друга спроба читання Вірджинії Вульф (перша була "Місіс Деловей"). І в разі невдачі вона могла бути й останньою. Але... Все склалося чудово. Перш за все тримати таку книгу в руках - це вже отримувати велике естетичне задоволення. Якість паперу, колір суперобкладинки, шрифт, закладка "як з обкладинки" - дуже гармонійно, вишукано, просто бездоганно!
Зміст. Ця книга видалася мені значно легшою порівняно з "Місіс Деловей". Сюжет простий, вам все зрозуміло, не перегружено. Книга читається легко, розповідь ллється неспішно й налаштовує на дуже спокійний лад (все таки інша епоха). Спонукає до порівняння стилю життя теперішнього та "тодішнього"; до роздумів про своє життя з погляду знизу (з точки зору собаки) - як наші вчинки незрозумілі й непояснені "братам нашим меншим" чи часто й нашим дітям заставляють їх хвилюватися й почуватися невпевнено.
Переклад просто чудовий (а я в цьому плані надзвичайно прискіплива).
На мою думку ця книга може сподобатися тим хто любить "смакувати книжки".
2
Виникли запитання?
0-800-335-425
Зв'язатися



