Білий домініканець
Паперова книга | Код товару 308413
Yakaboo 5/5
Автор
Густав Майрінк
Видавництво
Піраміда
Серія книг
Приватна колекція
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Iгор Андрущенко
Кількість сторінок
140 с.
Формат
60х90/16 (~145х215 мм)

Усе про книжку Білий домініканець

От издателя:

Произведения известного австрийского писателя Г.Майринка стали одними из первых бестселлеров XX века. Знаменитым сделал Майринка роман "Голем". Постепенно автор отказался от мистики и начал выстраивать литературный мир исключительно во внутренней реальности (тоже вполне фантастической!) человеческого сознания. Таков его роман "Белый Доминиканец", посвященный странствиям человеческого "я".

Характеристики
Автор
Густав Майрінк
Видавництво
Піраміда
Серія книг
Приватна колекція
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Iгор Андрущенко
Кількість сторінок
140 с.
Формат
60х90/16 (~145х215 мм)
Рецензії
  •  
    Таємниця обличчя генія.
    Майрінк - це казковий, неймовірний талант, це людина глибока і незвичайна, сповнена пластами та нашаруваннями знань, почуттів та людського і надлюдського генію.
    Після його Голему я не думала,що Майрінк зможе ще приємно здивувати і перевершити себе
    Але Білий домініканець - це симбіоз історії 2 поколінь навколо однієї таємниці , це метафізика і містика, окультизм, алхімія,таємні ордени з їх ритуалами та посвяченням, це спадок,який передається тихо,без слів, особливим потиском руки.
    Книга просичена таємницею, похмурим, сірим Чимось, яке йде за тобою, яке пояснити неможливо, окрім як - безжальний рок твоєї долі, індивідуальності та призначення.
    Неймовірна історія, де загадки підштовхують нас до пошуку відповідей над одвічними питаннями буття та власної самосвідомості, де теософія - твій поводир.
    Білий домініканець - як символ ключа. Взагалі символіка і образність несуть особливу сенсову нагрузку.
    А який художній стиль ,яка мова, які образи!! це неперевершена краса написання, це непересічний талант і оригінальність.
    Раджу всім, хто любить рафіновану літературу, яка несе особливий сенс і торкається трошки більшого, ніж звичайні твори,хоч і класичні.
  •  
    "Усе тлінне в мені вигоріло, перетворене смертю на пломінь життя."
    Начну с главного: лучшее, на мой взгляд, произведение Густава Майринка. Еще и в потрясающем переводе на украинский язык. Я читала его и по-русски в переводе Снежинской, но украинская версия от Игоря Андрущенко намного ярче, насыщеннее, даже мощнее.

    Как и в случае с "Големом", здесь абсолютно бесполезно пересказывать сюжет произведения, потому что это никак не опишет то, что происходит в книге. Ведь здесь главное не события, а переживания героя, его трансформация и внутренний мир. В этот раз речь пойдет о молодом человеке Христофоре, который каждый день гасит фонари, а также о его возлюбленной Офелии, его приемном отце бароне фон Йохере и других. Как и последний роман Майринка "Ангел западного окна", вся книга проникнута настроениями алхимии, эзотерики, тибетской религии бон, глубокими мистическими переживаниями и разного рода символизмом. С последним романом писателя "Белого доминиканца" объединяет не только ударная доза алхимии, но и выраженное противоборство светлого и темного начал, образ "черной богини" - Исиды или Медузы. Эта метафизическая борьба противоположностей находит свое отражение в жизни не только великих алхимиков или мистиков, посвятивших себя познанию тайны, но и в жизнях обычных людей. В этом противостоянии рождается философский камень и эликсир бессмертия, которые не есть что-то материальное, но принадлежат духовному пути человека.

    Кому понравится произведение? Всем неравнодушным к алхимии и мистике. Но несмотря на постоянные отсылки к каббале и прочим мистериям, это все таки экспрессионизм, а не философский трактат. А значит, приготовьтесь пережить все вместе с главным героем - книга не просто повествует о каких-то событиях, она оставляет глубокий эмоциональный отпечаток. Не могу не сравнить "Белого доминиканца" с философскими романами, ставшими популярными в начале ХХ века. Они, в большинстве своем, если не академические, то очень "идейные" - призывающие читателя задуматься. Здесь все не так. Философский подтекст у Майринка не менее глубокий, но сама книга заставляет его почувствовать и пережить, а не воспринять интеллектом.

    Отдельные восторги этому изданию книги. Здесь прекрасное оформление - на обложке картина Якопо де Барбари, а внутри гравюры и фотографии старой Праги.
Купити - Білий домініканець
Білий домініканець
134 грн
Є в наявності
 

Рецензії Білий домініканець

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Таємниця обличчя генія.
    Майрінк - це казковий, неймовірний талант, це людина глибока і незвичайна, сповнена пластами та нашаруваннями знань, почуттів та людського і надлюдського генію.
    Після його Голему я не думала,що Майрінк зможе ще приємно здивувати і перевершити себе
    Але Білий домініканець - це симбіоз історії 2 поколінь навколо однієї таємниці , це метафізика і містика, окультизм, алхімія,таємні ордени з їх ритуалами та посвяченням, це спадок,який передається тихо,без слів, особливим потиском руки.
    Книга просичена таємницею, похмурим, сірим Чимось, яке йде за тобою, яке пояснити неможливо, окрім як - безжальний рок твоєї долі, індивідуальності та призначення.
    Неймовірна історія, де загадки підштовхують нас до пошуку відповідей над одвічними питаннями буття та власної самосвідомості, де теософія - твій поводир.
    Білий домініканець - як символ ключа. Взагалі символіка і образність несуть особливу сенсову нагрузку.
    А який художній стиль ,яка мова, які образи!! це неперевершена краса написання, це непересічний талант і оригінальність.
    Раджу всім, хто любить рафіновану літературу, яка несе особливий сенс і торкається трошки більшого, ніж звичайні твори,хоч і класичні.
  •  
    "Усе тлінне в мені вигоріло, перетворене смертю на пломінь життя."
    Начну с главного: лучшее, на мой взгляд, произведение Густава Майринка. Еще и в потрясающем переводе на украинский язык. Я читала его и по-русски в переводе Снежинской, но украинская версия от Игоря Андрущенко намного ярче, насыщеннее, даже мощнее.

    Как и в случае с "Големом", здесь абсолютно бесполезно пересказывать сюжет произведения, потому что это никак не опишет то, что происходит в книге. Ведь здесь главное не события, а переживания героя, его трансформация и внутренний мир. В этот раз речь пойдет о молодом человеке Христофоре, который каждый день гасит фонари, а также о его возлюбленной Офелии, его приемном отце бароне фон Йохере и других. Как и последний роман Майринка "Ангел западного окна", вся книга проникнута настроениями алхимии, эзотерики, тибетской религии бон, глубокими мистическими переживаниями и разного рода символизмом. С последним романом писателя "Белого доминиканца" объединяет не только ударная доза алхимии, но и выраженное противоборство светлого и темного начал, образ "черной богини" - Исиды или Медузы. Эта метафизическая борьба противоположностей находит свое отражение в жизни не только великих алхимиков или мистиков, посвятивших себя познанию тайны, но и в жизнях обычных людей. В этом противостоянии рождается философский камень и эликсир бессмертия, которые не есть что-то материальное, но принадлежат духовному пути человека.

    Кому понравится произведение? Всем неравнодушным к алхимии и мистике. Но несмотря на постоянные отсылки к каббале и прочим мистериям, это все таки экспрессионизм, а не философский трактат. А значит, приготовьтесь пережить все вместе с главным героем - книга не просто повествует о каких-то событиях, она оставляет глубокий эмоциональный отпечаток. Не могу не сравнить "Белого доминиканца" с философскими романами, ставшими популярными в начале ХХ века. Они, в большинстве своем, если не академические, то очень "идейные" - призывающие читателя задуматься. Здесь все не так. Философский подтекст у Майринка не менее глубокий, но сама книга заставляет его почувствовать и пережить, а не воспринять интеллектом.

    Отдельные восторги этому изданию книги. Здесь прекрасное оформление - на обложке картина Якопо де Барбари, а внутри гравюры и фотографии старой Праги.
 
Характеристики Білий домініканець
Автор
Густав Майрінк
Видавництво
Піраміда
Серія книг
Приватна колекція
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Iгор Андрущенко
Кількість сторінок
140 с.
Формат
60х90/16 (~145х215 мм)
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
Шрифт
Таймс
ISBN
978-966-441-278-7
Вага
400 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література інших країн Європи