Книга Дао де цзін. Бусідо (комплект із 2 книг)

Категорія
Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

Книга 1. Дао де цзін. Канон шляху і спроможності

“Дао де цзін” – один із найдавніших й найбільш важливих текстів давньокитайської філософської думки, який є наріжним каменем традиційного китайського світогляду. Саме тому він вже в давні часи отримав статус канонічного тексту - цзін і вважається своєрідною “біблією” однієї з провідних світоглядних течій Китаю – даосизму. Українському читачеві пропонується не тільки новий переклад цього твору й детальний коментар до кожного фрагменту, але й сам оригінальний текст в редакції, яка базується на археологічних знахідках його досі невідомих списків. Переклад супроводжується післямовою, в який аналізується історичний контекст виникнення цього тексту, його специфічна термінологія й базові світоглядні ідеї.

Книга 2. Бусідо. Душа Японії

Зустріч із чужою культурною традицією, що здається нам дуже далекою від власної, навіть екзотичною, і в сучасному глобалізованому світі часом може викликати спротив. Що й казати про початок XX століття, коли ані засоби комунікації, ані транспортне сполучення ще не були достатньо розвинені, аби люди могли легко долати культурні кордони. Тому Нітобе Інадзо, розповідаючи про свою рідну японську культуру читачам із Заходу, пильно шукає і знаходить точки дотику — паралелі в християнській міфології та базованій на ній етиці європейців, у західній літературі, у сучасних йому європейських звичаях. Говорячи про такі основоположні цінності традиційної японської культури, як честь, відвага, щирість, справедливість і милосердя, про освіту й виховання дітей, молодих чоловіків і жінок, про традиції самогубства й відплати, він перекидає містки між світоглядами людей, що жили й живуть у різних кінцях світу та в різні історичні часи, даючи можливість розуміти, довіряти й милуватися красою іншого.

Український переклад найвідомішої книги Нітобе Інадзо «Бусідо. Душа Японії» доповнено коментарями й післямовою перекладача Андрія Накорчевського, відомого сходознавця, професора Університета Кейо (Токіо) у відставці, володаря другого дана в іайдо, голови НГО «Ex Oriente».

Продавець товару
Код товару
1379068
Опис книги

Книга 1. Дао де цзін. Канон шляху і спроможності

“Дао де цзін” – один із найдавніших й найбільш важливих текстів давньокитайської філософської думки, який є наріжним каменем традиційного китайського світогляду. Саме тому він вже в давні часи отримав статус канонічного тексту - цзін і вважається своєрідною “біблією” однієї з провідних світоглядних течій Китаю – даосизму. Українському читачеві пропонується не тільки новий переклад цього твору й детальний коментар до кожного фрагменту, але й сам оригінальний текст в редакції, яка базується на археологічних знахідках його досі невідомих списків. Переклад супроводжується післямовою, в який аналізується історичний контекст виникнення цього тексту, його специфічна термінологія й базові світоглядні ідеї.

Книга 2. Бусідо. Душа Японії

Зустріч із чужою культурною традицією, що здається нам дуже далекою від власної, навіть екзотичною, і в сучасному глобалізованому світі часом може викликати спротив. Що й казати про початок XX століття, коли ані засоби комунікації, ані транспортне сполучення ще не були достатньо розвинені, аби люди могли легко долати культурні кордони. Тому Нітобе Інадзо, розповідаючи про свою рідну японську культуру читачам із Заходу, пильно шукає і знаходить точки дотику — паралелі в християнській міфології та базованій на ній етиці європейців, у західній літературі, у сучасних йому європейських звичаях. Говорячи про такі основоположні цінності традиційної японської культури, як честь, відвага, щирість, справедливість і милосердя, про освіту й виховання дітей, молодих чоловіків і жінок, про традиції самогубства й відплати, він перекидає містки між світоглядами людей, що жили й живуть у різних кінцях світу та в різні історичні часи, даючи можливість розуміти, довіряти й милуватися красою іншого.

Український переклад найвідомішої книги Нітобе Інадзо «Бусідо. Душа Японії» доповнено коментарями й післямовою перекладача Андрія Накорчевського, відомого сходознавця, професора Університета Кейо (Токіо) у відставці, володаря другого дана в іайдо, голови НГО «Ex Oriente».

Відгуки
Виникли запитання? 0-800-335-425
820 грн
Немає в наявності
Паперова книга