Беовульф
Паперова книга | Код товару 299200
Yakaboo 5/5
Видавництво
Астролябія
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Олена О’Лір
Кількість сторінок
208 с. (кольорові вклейки)
Формат
84x108/32 (~130x210 мм)
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний

Усе про книжку Беовульф

От издателя:

Книга продовжує програму видання українських перекладів європейської середньовічної літератури. Це перший в історії української літератури переклад найдавнішої германської епічної поеми, яка, у поетично-міфологічній формі, передає політичні і воєнні події Північної Європи першої половини VI століття. Видання ілюстроване артефактами того часу.

Характеристики
Видавництво
Астролябія
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Олена О’Лір
Кількість сторінок
208 с. (кольорові вклейки)
Формат
84x108/32 (~130x210 мм)
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
Рецензії
  •  
    Видання, що вражає своєю вишуканістю! 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Взявши до рук українське видання "Беовульва" був просто приємно вражений! Книга вийшла дуже-дуже гарною! Як би хотілося, щоб такі видання, з таким оформленням виходили десятками і щоб можна було потішитись різноманітними сагами, літописами, епосами і т.д.! Жаль лише, що колись давніше потратив гроші на російське видання, яке навіть соромно збоку поставити - уся його поліграфія не дотягує до українського "як земля до неба", і взагалі відсутні ілюстрації, оздобне оформлення, примітки і додатки в рази скромніші...! Чим же так радує ця книга - перш за все стилем видання - Хороша палітурка, всередині всюди вставочки малюнків різних артефактів скандинавської та старогерманської культури, вклейки кольорових фото різних скарбів, зброї і т.д. Взагалі гарний друк, крупніший шрифт і т.д. на кінці йдуть додатки, що ознайомлюють з особливостями староанглійської мови, літератури, структурою поеми, давньогерманською культурою, особливостями перекладу. Далі йдуть примітки до самого тексту, що пояснюють багато понять. Йдуть докладні описи ілюстрацій + генеалогічні таблиці цих напівміфічних персон+гарна карта.
    Щодо ж самого змісту - поема розповідає про захопливі пригоди конунга, що воює із потойбічними потворами, ворожими племенами, здобуває скарби, королівства і т.д. Твір цінний і як міф, що відображає вірування, так і є історичним джерелом... Але що тут розповідати - прочитайте і ви не пожалієте!
    Дуже радує барвний переклад і вишукана мова перекладачки Олени ОЛір, яка наслідує стародавній стиль, але водночас милозвучна своєю літературністю і не "ріже в вуха" - адже твір поетичний і все йде гарною віршованою римою!
    Однозначно раджу! І то саме це українське видання!
  •  
    Супер видання стародавнього епосу 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Купивши це видання "Беовульфа" від видавництва "Астролябія" я був дуже задоволений! Що тут казати - сам твір захоплює - це ж оригінальний героїчний епос із часів варварського "Темного Середньовіччя", коли невеличкі князівства на чолі із їх конунгами воювали одні із одними силами войовничих дружин за скарби та славу. Твір повністю відображає цей дух епохи - повний міфів, потвор, потойбічних сил, що поруч із людьми і хочуть їх знищити, магічних скарбів і хоробрих звитяжців. Здається що ти аж переносишся у бенкетні зали конунгів і чуєш там героїчні оповіді.
    Читаючи поему і статтю від перекладача розумієш наскільки якісно і науково зроблений переклад - все прямо із оригіналу, адаптовано мову до звучання давнього тексту і ще в цій давній особливій римі віршів (бо твір звичайно ж віршований!) і т.д. І читається все приємно.
    Але якщо про сам твір ви можете багато прочитати, то тут головне розповісти про видання. Воно дуже якісне - стильна тверда палітурка, багато ілюстрацій (це кольорові фото різних предметів германських скарбів - шоломи, чаші, прикраси і т.д.), також йдуть чорно-білі ілюстрації-оздоби на початках кожної глави, хороший друк - все зроблено під таку старовину раннього середньовіччя. Дуже цікаві і важливі додатки - стаття від перекладача, що пояснює все про епос, саму давню літературу епохи, староанглійську мову і т.д., коментарі до тексту із поясненням різних понять, осіб, історичних явищ і т.д., розділ із описом ілюстрацій (що це, де знайдено, до якого часу і народу належить...), генеалогічні схеми легендарних князів, карта. Все зроблено на дуже високому рівні!
    Так що якщо хтось бажатиме купити і прочитати поему "Беовульф" (а це дуже цікавий і важливий твір), то раджу придбати саме це видання - кращого на книжковому ринку (а російських таки було кілька, але вони далеко не дотягують до цього) ви не знайдете! Справді вартісна книга!
Купити - Беовульф
Беовульф
209 грн
Є в наявності
 

Рецензії Беовульф

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Видання, що вражає своєю вишуканістю! 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Взявши до рук українське видання "Беовульва" був просто приємно вражений! Книга вийшла дуже-дуже гарною! Як би хотілося, щоб такі видання, з таким оформленням виходили десятками і щоб можна було потішитись різноманітними сагами, літописами, епосами і т.д.! Жаль лише, що колись давніше потратив гроші на російське видання, яке навіть соромно збоку поставити - уся його поліграфія не дотягує до українського "як земля до неба", і взагалі відсутні ілюстрації, оздобне оформлення, примітки і додатки в рази скромніші...! Чим же так радує ця книга - перш за все стилем видання - Хороша палітурка, всередині всюди вставочки малюнків різних артефактів скандинавської та старогерманської культури, вклейки кольорових фото різних скарбів, зброї і т.д. Взагалі гарний друк, крупніший шрифт і т.д. на кінці йдуть додатки, що ознайомлюють з особливостями староанглійської мови, літератури, структурою поеми, давньогерманською культурою, особливостями перекладу. Далі йдуть примітки до самого тексту, що пояснюють багато понять. Йдуть докладні описи ілюстрацій + генеалогічні таблиці цих напівміфічних персон+гарна карта.
    Щодо ж самого змісту - поема розповідає про захопливі пригоди конунга, що воює із потойбічними потворами, ворожими племенами, здобуває скарби, королівства і т.д. Твір цінний і як міф, що відображає вірування, так і є історичним джерелом... Але що тут розповідати - прочитайте і ви не пожалієте!
    Дуже радує барвний переклад і вишукана мова перекладачки Олени ОЛір, яка наслідує стародавній стиль, але водночас милозвучна своєю літературністю і не "ріже в вуха" - адже твір поетичний і все йде гарною віршованою римою!
    Однозначно раджу! І то саме це українське видання!
  •  
    Супер видання стародавнього епосу 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Купивши це видання "Беовульфа" від видавництва "Астролябія" я був дуже задоволений! Що тут казати - сам твір захоплює - це ж оригінальний героїчний епос із часів варварського "Темного Середньовіччя", коли невеличкі князівства на чолі із їх конунгами воювали одні із одними силами войовничих дружин за скарби та славу. Твір повністю відображає цей дух епохи - повний міфів, потвор, потойбічних сил, що поруч із людьми і хочуть їх знищити, магічних скарбів і хоробрих звитяжців. Здається що ти аж переносишся у бенкетні зали конунгів і чуєш там героїчні оповіді.
    Читаючи поему і статтю від перекладача розумієш наскільки якісно і науково зроблений переклад - все прямо із оригіналу, адаптовано мову до звучання давнього тексту і ще в цій давній особливій римі віршів (бо твір звичайно ж віршований!) і т.д. І читається все приємно.
    Але якщо про сам твір ви можете багато прочитати, то тут головне розповісти про видання. Воно дуже якісне - стильна тверда палітурка, багато ілюстрацій (це кольорові фото різних предметів германських скарбів - шоломи, чаші, прикраси і т.д.), також йдуть чорно-білі ілюстрації-оздоби на початках кожної глави, хороший друк - все зроблено під таку старовину раннього середньовіччя. Дуже цікаві і важливі додатки - стаття від перекладача, що пояснює все про епос, саму давню літературу епохи, староанглійську мову і т.д., коментарі до тексту із поясненням різних понять, осіб, історичних явищ і т.д., розділ із описом ілюстрацій (що це, де знайдено, до якого часу і народу належить...), генеалогічні схеми легендарних князів, карта. Все зроблено на дуже високому рівні!
    Так що якщо хтось бажатиме купити і прочитати поему "Беовульф" (а це дуже цікавий і важливий твір), то раджу придбати саме це видання - кращого на книжковому ринку (а російських таки було кілька, але вони далеко не дотягують до цього) ви не знайдете! Справді вартісна книга!
  •  
    Неизвестное чудовище
    Данная книга, которую не так уж давно перевели на украинский, представляет собой известный раннесредневековый эпос. "Беовульф" это имя война, который единственный решается бросить вызов сильному чудовищу, которое наводит ужас на целое селение жителей. Что представляет собой это чудовище, из описания в поэме не вполне ясно. С одной стороны, оно несколько человекоподобно. С другой стороны, иные его описания говорят об его животном или мистическом происхождении. Сам слог, каким написана поэма, переносит нас, читателей во временна Средневековья, при этом фантастическое в книге переплетается с историческим. Однако все-таки мифологическая основа выходит на первый план, хоть это произведение и нельзя назвать мифологическим в прямом смысле. Для такой литературы всегда найдутся ценители, в любое время, даже когда времена таких войнов как Беовульф уже прошли.
    Перевод выполнен хорошо, читается в меру легко и гармонично. Советую к прочтению всем, кто любит эпос, средневековые сражения, кто ценит фэнтэзи и героическую литературу. Хорошие иллюстрации.
 
Характеристики Беовульф
Видавництво
Астролябія
Мова
Українська
Рік видання
2012
Перекладач
Олена О’Лір
Кількість сторінок
208 с. (кольорові вклейки)
Формат
84x108/32 (~130x210 мм)
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
Шрифт
Мідгард Укр#Мініон
ISBN
978-966-8657-86-3
Вага
350 гр.
Тип
Паперова
Література за періодами
Антична література. Стародавній світ