Книга Сайонара

5
5
Код товара: 884370

Книга Сайонара

5
5
Код товара: 884370
Формат
Товар участвует в таких промо:
Язык книги
Издательство
Год издания
Описание книги

Друга світова війна позаду. Колишні вороги — Сполучені Штати і Японія — намагаються шукати шляхи співпраці, але спогади ще надто свіжі й болючі. Чи зможуть американський військовий пілот — ветеран війни, і японська дівчина, яка втратила батька й брата, знайти спільну мову? Чи такими вже непереборними є національні відмінності і різниця культур? Чи зможе кохання подолати пам’ять про втрати і минулу ворожнечу? Чи витримає воно тиск забобонів і загального осуду?

Однойменний фільм за мотивами роману з Марлоном Брандо і Мііко Тако у головних ролях висувався на кінопремію «Оскар» у десяти номінаціях і 1958 року отримав чотири золоті статуетки.

Характеристики
Издательство
Количество страниц
288
Доставка
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки
Варианты оплаты
Оплата картой (Mastercard / Visa / «Пакунок школяра»)
Оплата карткою Зимова єПідтримка/Національний кешбек
Отзывы
5
5
Анна
28 марта 2026 г
Сльози бриніли у мене на віях...
Для мене Японія завжди залишалася гарною чарівною казкою, де панує умиротворення та повільно падають пелюстки глицинії, де повітря наповнене запахом сакури. Вітер розносить його навколо, проникає крізь тонкий шовк і стосується шкіри, вбираючись у неї, змінюючи її запах своїм солодкуватим вишневим ароматом. «Сайонара» Джеймса Міченера — це емоційний роман про заборонене кохання американського військового та японської дівчини в післявоєнній Японії 1950-х років. Книга вражає глибоким зануренням у японську культуру, побут та традиції, протиставляючи їх американській зверхності. Це історія про долання культурних бар'єрів, особисті трансформації та трагічне прощання. Відзначу сумний фінал, що виправдовує назву «Сайонара» (прощавай)...
Сніжана Обревко
6 августа 2022 г
«Сайрнара»
Заборонене кохання... Ця тема манить людство з часів «Ромео і Джульєтти» чи, можливо, навіть з самого початку нашого існування. Коли я прочитала анотацію, я думала, що це історія про любов двох ворогів, про перипетії на їх шляху до щастя. Однак це не так. Точніше, не зовсім так. Це швидше історія про протистояння двох культур – американської та японської. Американської, яка бундючно дивиться на всі інші, та японської, яка прекрасна у своїй унікальності та незрозумілості для іноземців. І ось вони зіштовхнулися. І, як не дивно, Японія дала американському військовому те, чого він ніколи насправді не мав – пристрасть, кохання, щирість, дім, куди хочеться повертатися. Хоч і на якусь краплину, але він пройнявся цією культурою, якою просякнута вся книга: «З кожної відкритої кімнати на алею виглядало японське обличчя, і ми перемовлялись, і зі мною ділились теплом і добротою, яких я ніколи не відчував у Ланкастері чи у військових містечках, де виріс. Я був одним із цих людей...» Однак не можна просто насолоджуватися щастям, коли ти – пілот військово-повітряних сил США, а твоя кохана – танцівниця в японському театрі. Тож доля переслідує закоханих впродовж усієї історії. То тихий, навіть радісний, сум, то біль та злість переслідують їх, а разом з ними – читача. Однак, незважаючи на це, ця дещо меланхолійна, повільна історія не відпускає до самого кінця. Вона то занурює нас в журливу й незвичну японську культуру, то кидає нам в обличчя реальність, в якій знайшлося місце і зневазі, і гніву, і підлості, і трагедії. І спокійна річка стає бурхливим морем сліз, якими обливається серце. Однак якими б не були емоції – вони варті того, щоб їх пережити. Ця історія варта того, щоб її прочитали.
Сніжана Обревко
4 августа 2022 г
Відблиск сонця в стоячій воді
Заборонене кохання... Ця тема манить людство з часів «Ромео і Джульєтти» чи, можливо, навіть з самого початку нашого існування. Коли я прочитала анотацію, я думала, що це історія про любов двох ворогів, про перипетії на їх шляху до щастя. Однак це не так. Точніше, не зовсім так. Це швидше історія про протистояння двох культур – американської та японської. Американської, яка бундючно дивиться на всі інші, та японської, яка прекрасна у своїй унікальності та незрозумілості для іноземців. І ось вони зіштовхнулися. І, як не дивно, Японія дала американському військовому те, чого він ніколи насправді не мав – пристрасть, кохання, щирість, дім, куди хочеться повертатися. Хоч і на якусь краплину, але він пройнявся цією культурою, якою просякнута вся книга: «З кожної відкритої кімнати на алею виглядало японське обличчя, і ми перемовлялись, і зі мною ділились теплом і добротою, яких я ніколи не відчував у Ланкастері чи у військових містечках, де виріс. Я був одним із цих людей...» Однак не можна просто насолоджуватися щастям, коли ти – пілот військово-повітряних сил США, а твоя кохана – танцівниця в японському театрі. Тож доля переслідує закоханих впродовж усієї історії. То тихий, навіть радісний, сум, то біль та злість переслідують їх, а разом з ними – читача. Однак, незважаючи на це, ця дещо меланхолійна, повільна історія не відпускає до самого кінця. Вона то занурює нас в журливу й незвичну японську культуру, то кидає нам в обличчя реальність, в якій знайшлося місце і зневазі, і гніву, і підлості, і трагедії. І спокійна річка стає бурхливим морем сліз, якими обливається серце. Однак якими б не були емоції – вони варті того, щоб їх пережити. Ця історія варта того, щоб її прочитали.
Возникли вопросы? 0-800-335-425
Cвязаться
450 грн