Ромео і Джульєтта
Бумажная книга | Код товара 606194
Yakaboo 4.8/5 24 5 5 рецензий
Автор
Уильям Шекспир
Издательство
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серия книг
Шекспір Ілюстрації Єрка
Язык
Украинский
Год издания
2016
Переводчик
Юрий Андрухович
Иллюстратор
Владислав Ерко
Количество страниц
208

Все о книге  Ромео і Джульєтта

До появи шекспірівської трагедії «Ромео і Джульєтта» було написано чимало творів на цей популярний сюжет — одна з п’єс навіть мала щасливе закінчення. Але тільки історія закоханої пари юних воронців, що її ось уже шосте століття розповідає геніальний Шекспір, і досі залишається неперевершеною. З півсотні фільмів, опери, балети, мюзикли, тисячі вистав, перекладів… 

Наше видання здійснено двома знаковими майстрами сучасного українського культурного простору — Юрієм Андруховичем та Владиславом Єрком. Їхня версія «Ромео і Джульєтти» — це щаслива нагода пережити безсмертний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.

Вікові обмеження: 16+

Характеристики
Автор
Уильям Шекспир
Издательство
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серия книг
Шекспір Ілюстрації Єрка
Язык
Украинский
Год издания
2016
Переводчик
Юрий Андрухович
Иллюстратор
Владислав Ерко
Количество страниц
208
Рецензии
  • aravita.bl
    22 августа 2017 г.
    Модерне видання класики 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Це так приємно - торкатися сторінок книги, що надрукована на папері м'якого бежевого тону, він зменшує контраст і не напружує зір... А коли між аркушів тексту з'являються чорно-золоті ілюстрації, ти мимоволі зупиняєш читання, розглядаючи малюнок. Насправді ж, водночас обмірковуєш сюжет, і зміст твору набагато краще закарбовується в думках і пам'яті.
    Я про "Ромео і Джульєтту", яку, напевне, якби не "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га", в якісному українському перекладі не знала б ще довго. Втім, ура!
    Завдяки праці Ю. Андруховича вся книга читається дуже легко. Чого тільки варті рядки славнозвісного фіналу! Його не охарактеризуєш інакше, як довершений:
    Печальніших історій не знайдете,
    Ніж про любов Ромео і Джульєтти.
    Текст доповнює атмосфера, створена рукою В. Єрка, який уміє вивести на перший план деталі та другорядних героїв, здавалося б незначних, але загальна картина без них зблідла б, втратила своє змістове й емоційне наповнення.
    За це дійсно вдячна, бо, на жаль, за роки існування трагедії та її вивчення, часто суть книги спрощують до однієї сюжетної лінії - кохання Ромео та Джульєтти. Натомість команда "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Ги" наче підняла перли з дна моря: видала твір так, що питання "чому люди сліпо й необґрунтовано ворогують?", "чому обмежені в своїх переконаннях?", "чому світ покидають найкращі?" - набагато ясніше окреслилися в свідомості читачів.
    Я шаную В. Шекспіра, але саме цієї історії ніколи не любила. Проте таке видання відкрило мені цінність і важливість трагедії "Ромео та Джульєтта". Книга може й не змінить ваших упереджень, але повірте: уваги вже точно заслуговує.
  • Валентин
    22 марта 2017 г.
    For never was a story of more woe, Than this of Juliet and her Romeo... 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Совершенно случайно увидев это издание на сайте интернет-магазина, решил его быстренько приобрести и не пожалел. Ведь это один из самых амбициозных проектов издательства «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га»! В новом переводе Юрия Андруховича, и с иллюстрациями Владислава Ерко.
    Да, Вы уже могли читать много разных версий «Ромео и Джульетты» Шекспира, ведь по сей день этот текст остается одним из популярнейших и востребованных театрами, кинематографистами, читателями. Однако именно эта версия от Андруховича безупречно вызывает восторг. Выпущена книга на дорогой бумаге, с запоминающейся обложкой, голландской тканью, которая еще и украшена бронзой. Несмотря на большое количество материала, книга сохраняет эстетичность, ведь поэзия - это эстетика, неподдельная красота, даже если она трагична.
    Представленное издание - счастливая возможность пережить бессмертное произведение по-новому, остро ощутить его вечную актуальность и современность. Этот перевод Шекспира - не слишком классический, несколько «причесанный», но вместе с тем достаточно ярко передает богатство языка данного творения. Например, Андрухович оставил все эротические намеки, что встречаются в тексте. Думаю, такой перевод не должен остаться неотмеченным современниками. В прочем, как и стиль иллюстраций издания - довольно неожиданный. Большой респект иллюстратору книги - Владиславу Ерко. Рисунки впечатляют, ведь их автор не хотел повторяться, он искал свои «магниты». В результате получилась очень интересная художественная работа.
    Скажу честно, иногда так и тянет перечитать ещё разок эту никогда нестареющую классику. Издание такой красоты, на самом деле, встречается очень редко, его не стыдно иметь в домашней библиотеке. Что, собственно, я Вам и рекомендую.
Купить - Ромео і Джульєтта
Ромео і Джульєтта
150 грн
Есть в наличии
 
Информация об авторе
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Уильям Шекспир — самый знаменитый английский автор эпохи Возрождения, имя которого известно далеко за пределами Англии. Купить книги Уильяма Шекспира можно в любом уголке планеты. Их издают многомиллионными тиража

Подробнее

Рецензии  Ромео і Джульєтта

4.8/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • aravita.bl
    22 августа 2017 г.
    Модерне видання класики 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Це так приємно - торкатися сторінок книги, що надрукована на папері м'якого бежевого тону, він зменшує контраст і не напружує зір... А коли між аркушів тексту з'являються чорно-золоті ілюстрації, ти мимоволі зупиняєш читання, розглядаючи малюнок. Насправді ж, водночас обмірковуєш сюжет, і зміст твору набагато краще закарбовується в думках і пам'яті.
    Я про "Ромео і Джульєтту", яку, напевне, якби не "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га", в якісному українському перекладі не знала б ще довго. Втім, ура!
    Завдяки праці Ю. Андруховича вся книга читається дуже легко. Чого тільки варті рядки славнозвісного фіналу! Його не охарактеризуєш інакше, як довершений:
    Печальніших історій не знайдете,
    Ніж про любов Ромео і Джульєтти.
    Текст доповнює атмосфера, створена рукою В. Єрка, який уміє вивести на перший план деталі та другорядних героїв, здавалося б незначних, але загальна картина без них зблідла б, втратила своє змістове й емоційне наповнення.
    За це дійсно вдячна, бо, на жаль, за роки існування трагедії та її вивчення, часто суть книги спрощують до однієї сюжетної лінії - кохання Ромео та Джульєтти. Натомість команда "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Ги" наче підняла перли з дна моря: видала твір так, що питання "чому люди сліпо й необґрунтовано ворогують?", "чому обмежені в своїх переконаннях?", "чому світ покидають найкращі?" - набагато ясніше окреслилися в свідомості читачів.
    Я шаную В. Шекспіра, але саме цієї історії ніколи не любила. Проте таке видання відкрило мені цінність і важливість трагедії "Ромео та Джульєтта". Книга може й не змінить ваших упереджень, але повірте: уваги вже точно заслуговує.
  • Валентин
    22 марта 2017 г.
    For never was a story of more woe, Than this of Juliet and her Romeo... 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Совершенно случайно увидев это издание на сайте интернет-магазина, решил его быстренько приобрести и не пожалел. Ведь это один из самых амбициозных проектов издательства «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га»! В новом переводе Юрия Андруховича, и с иллюстрациями Владислава Ерко.
    Да, Вы уже могли читать много разных версий «Ромео и Джульетты» Шекспира, ведь по сей день этот текст остается одним из популярнейших и востребованных театрами, кинематографистами, читателями. Однако именно эта версия от Андруховича безупречно вызывает восторг. Выпущена книга на дорогой бумаге, с запоминающейся обложкой, голландской тканью, которая еще и украшена бронзой. Несмотря на большое количество материала, книга сохраняет эстетичность, ведь поэзия - это эстетика, неподдельная красота, даже если она трагична.
    Представленное издание - счастливая возможность пережить бессмертное произведение по-новому, остро ощутить его вечную актуальность и современность. Этот перевод Шекспира - не слишком классический, несколько «причесанный», но вместе с тем достаточно ярко передает богатство языка данного творения. Например, Андрухович оставил все эротические намеки, что встречаются в тексте. Думаю, такой перевод не должен остаться неотмеченным современниками. В прочем, как и стиль иллюстраций издания - довольно неожиданный. Большой респект иллюстратору книги - Владиславу Ерко. Рисунки впечатляют, ведь их автор не хотел повторяться, он искал свои «магниты». В результате получилась очень интересная художественная работа.
    Скажу честно, иногда так и тянет перечитать ещё разок эту никогда нестареющую классику. Издание такой красоты, на самом деле, встречается очень редко, его не стыдно иметь в домашней библиотеке. Что, собственно, я Вам и рекомендую.
  • Світлана
    28 ноября 2018 г.
    Ромео і Джульєтта
    Печальніших історій не знайдете,
    Ніж про любов Ромео і Джульєтти.

    Розкішне видання ми мали нагоду придбати в подарунок - це книжка "Ромео і Джульєтта" Вільяма Шекспіра, надзвичайно відомого та дуже популярного сьогодні серед великого кола читачів та цінителей літератури видавничого дому "А-ба-ба-га-ла-ма-га", яке належить до серії книг "Шекспір", дві тисячі шістнадцятого року видання.
    Хочеться відмітити надзвичайно вдалий, милозвучний та талановитий переклад на українську мову обдарованого та дуже фахового перекладача Юрія Андруховича. Особливу увагу хочеться звернути також тут на безумовно геніальне оформлення, творчий підхід до створення ілюстрацій сюжету твору талановитого, дуже популярного сьогодні художника-ілюстратора Владислава Єрка. Безумовно, його підхід, а також творча праця феноменально збагатила та відкрила для нас по-новому сюжетні лінії цього шедеврального твору Вільяма Шекспіра.
    Важливі питання людяності, кохання, взаєморозуміння, толерантності більш ясніше та чіткіше виринають у наших роздумах, і ми знову і знову замислюємося над такими питаннями, які є і залишатимуться актуальними і в усі часи, це такі як: "Чи вічним може бути кохання? ", "Чому люди можуть так сильно та надзвичайно довгий період часу між собою ворогувати?", "Чому дуже часто швидко світ залишають найкращі з нас?" та багато інших глибоких питань, над якими ми дуже часто задумуємося.
    Власне це сучасне видання "Ромео і Джульєтта" Вільяма Шекспіра — це ще одна просто щаслива нагода знову пережити безсмертно-геніальний твір по-новому, усіма нотками душі відчути його віковічну актуальність і неймовірну сучасність. Ця книжка "Ромео і Джульєтта" Вільяма Шекспіра, без сумніву, збагатить Вашу домашню бібліотеку та буде чудовим подарунком!
  • Марина
    16 июня 2017 г.
    История любви. 50% пользователей считают этот отзыв полезным
    Сюжет книги "Ромео и Джульетта" разворачивается вокруг двух знатных семей - Монтекки и Капулетти, которые живут в Вероне и враждуют уже много лет.
    История начинается с того, что на пышном празднике в доме Капулетти, юные Ромео и Джульетта влюбляются в друг друга с первого взгляда. Вскоре молодые люди понимают, что принадлежат к враждующим семьям и что их любовь никогда не примут родственники. Ситуация осложняется еще и тем, что Джульетта уже обещана в жены знатному и богатому Парису.
    Юные влюбленные решают обвенчаться тайно, но этому не суждено сбыться. Финал истории очень трагичен - Ромео и Джульетта погибают, а их семьи, оплакивая своих любимых детей, решают примириться, чтобы не допустить больше подобного.
    Книга оформлена блестяще - атмосферные и необычные рисунки Владислава Ерко прекрасно дополняют текст Шекспира. Книга очень качественно издана, твердый переплет, супер - обложка, золотистое тиснение, качественная плотная бумага, шрифт комфортен для чтения. Перевод мне понравился.
    Спасибо издательству "А-ба-ба-га-ла-ма-га" за такую красивую и качественную книгу, которая украшает мою домашнюю библиотеку.
  • Анастасия Кононова
    8 июня 2018 г.
    Рецензія 0% пользователей считают этот отзыв полезным
    Твори Вільяма Шекспіра - це класика світової літератури,шедеври англійської літератури епохи Відродження. В Англії і досі кожен рік святкують день народження видатного драматурга і пишаються його літературним доробком.
    П'єса "Ромео і Джульєтта" - одна з найвідоміших і найпрекрасніших у творчій спадщині Шекспіра. Одна з найпрекрасніших історій кохання в історії світової літератури, що вже понад 600 років вражає і захоплює читачів всього світу. П'єса була перекладена десятками мовами світу, поставлена в театрі безліч разів, а роль Джульєтти - одна з найбажаніших для акторок (найвідомішими, хто ставив цю п'єсу, були неперевершені Вів'єн Лі та її чоловік Лоуренс Олів'є).
    Я думаю, що майже усі, так чи інакше знайомі з цією історією, навіть, якщо ви не читали книгу. В центрі сюжету трагічна і прекрасна історія кохання двох молодих людей, чиї клани ворогували ось уже багато років. Чи зможуть закохані, не дивлячись ні на що, бути разом? Як відреагують батьки на такий несподіваний шлюб?
    Сюжет цієї п'єси став основою для десятків творів, а також фільмів (найвідоміший фільм за мотивами "Ромео і Джульєтти" - Вестсайдська історія). Варто додати про нескінченну кількість екранізацій твору Шекспіра.
 

Характеристики  Ромео і Джульєтта

Автор
Уильям Шекспир
Издательство
А-ба-ба-га-ла-ма-га
Серия книг
Шекспір Ілюстрації Єрка
Язык
Украинский
Год издания
2016
Переводчик
Юрий Андрухович
Иллюстратор
Владислав Ерко
Количество страниц
208
Иллюстрации
Цветные
Формат
142x215 мм
Переплет
Твердый, Суперобложка
Бумага
Офсетная
ISBN
978-617-585-096-1
Вес
650 гр.
Подарочные издания и комплекты
Подарочное оформление
Тип
Бумажная
Класс
8-й класс
Литература
Зарубежная
Литература стран мира
Литература Англии, Австралии и Новой Зеландии
Литература по периодам
Средневековая литература. Возрождение
 
Об авторе  Ромео і Джульєтта
Статьи о книге  Ромео і Джульєтта
Новые поступления на украинском: "Ромео и Джульетта" в переводе Андруховича и "зомбированная" английская классика
В последние дни издатели порадовали читателей, выпустив несколько важных и красивых книг на украинском языке, среди которых классические произведения в новой интерпретации и с неповторимыми иллюстрациями Владислава Ерко, перевод Нобелевского лауреата...
Самые известные экранизации романов о любви. Первая десятка
Вне классического спора, что лучше кино или книга, существует волшебное сочетание обоих видов искусства. И нередко экранизация получает не меньшую порцию любви от читателей и зрителей, чем книга. Мы собрали примеры именно таких экранизаций, которые х...
10 романтических историй в неромантичных обстоятельствах
Романтические истории — это всегда больше, чем только о любви. Романтическую тональность текста предоставляет не только развитие взаимоотношений между влюбленными, гораздо больше их идеалистическое мировоззрение, нежелание воспринимать действител...
Весна в стихах. 20 поэтических сборников
Весна ассоциируется с любовью, чувственностью и поэзией. Мы предлагаем усилить эту ассоциацию и обратить ваше внимание на 20 поэтических сборников. Первый десяток избран по популярности на сайте