Яшмове намисто. Танка
Бумажная книга | Код товара 439886
Yakaboo 5/5
Издательство
Фолио
Серия книг
Миниатюра
Язык
Украинский
Год издания
2013
Переводчик
Иван Бондаренко
Количество страниц
224 стр. (иллюстрации)
Формат
70х90/64 (~84х110 мм)
Переплет
Твердый

Все о книге Яшмове намисто. Танка

От издателя:

Диво поезії, яке втілилося у п'яти рядках; бусини яшми, що нанизані на чарівну формулу 5-7-5-7-7; життя, смерть, кохання, ненависть, дружба, зрада, на які відведено лише тридцять один склад - все це танка, жанр національної японської поезії, у якому як у дзеркалі відобразилися риси характеру японців: любов до прекрасного, вишуканість, простота й неймовірна складність одночасно.

Характеристики
Издательство
Фолио
Серия книг
Миниатюра
Язык
Украинский
Год издания
2013
Переводчик
Иван Бондаренко
Количество страниц
224 стр. (иллюстрации)
Формат
70х90/64 (~84х110 мм)
Переплет
Твердый
Рецензии
  •  
    Рецензия
    Супер!
    Якість друку, переклад - усе чудово!
    Рекомендую всім читачам і шанувальникам японської поезії.
  •  
    Яшмове намисто. Танка
    Танка, жанр національної японської поезії, у якому як у дзеркалі відобразилися риси характеру японців: любов до прекрасного, вишуканість, простота й неймовірна складність одночасно. Не дарма цей жанр порівняно з яшмовим намистом - за зовнішньою простотою ховається глобальний, значний та непростий зміст, нестандартний кут зору на повсякденні речі, яскрава метафора та епітет.
    Особисто я, як поціновувач давньої японської поезії, дуже радий, що і на українську мову перекладаються перлини давньої японської поезії, до того ж так майстерно. Майже всі танка, які зустрічав окремо в інтернеті та російською мовою, зібрані тут. Незвичайна лірика різних епох (а це збірка) збагачує наше уявлення про культуру давньої та середньовічної Японії, дає змогу краще зрозуміти менталітет японців. Зручний формат (легко взяти із собою на роботу чи в подорож), добрий папір та палітурка, якісний переклад (є багато посилань, що пояснюють малозрозумілі моменти в деяких віршах - за це окрема подяка укладачам збірки).
Купить - Яшмове намисто. Танка
Яшмове намисто. Танка

Обычная цена: 40 грн

Особое предложение: 20 грн

Отправка с
07.12.2020
 

Рецензии Яшмове намисто. Танка

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Рецензия
    Супер!
    Якість друку, переклад - усе чудово!
    Рекомендую всім читачам і шанувальникам японської поезії.
  •  
    Яшмове намисто. Танка
    Танка, жанр національної японської поезії, у якому як у дзеркалі відобразилися риси характеру японців: любов до прекрасного, вишуканість, простота й неймовірна складність одночасно. Не дарма цей жанр порівняно з яшмовим намистом - за зовнішньою простотою ховається глобальний, значний та непростий зміст, нестандартний кут зору на повсякденні речі, яскрава метафора та епітет.
    Особисто я, як поціновувач давньої японської поезії, дуже радий, що і на українську мову перекладаються перлини давньої японської поезії, до того ж так майстерно. Майже всі танка, які зустрічав окремо в інтернеті та російською мовою, зібрані тут. Незвичайна лірика різних епох (а це збірка) збагачує наше уявлення про культуру давньої та середньовічної Японії, дає змогу краще зрозуміти менталітет японців. Зручний формат (легко взяти із собою на роботу чи в подорож), добрий папір та палітурка, якісний переклад (є багато посилань, що пояснюють малозрозумілі моменти в деяких віршах - за це окрема подяка укладачам збірки).
  •  
    отзыв
    Яшма - традиционный символ мудрости в китайской и японской культуре. В древней восточной традиции поэт - это фигура отшельника и странника, одинокого, нищего мудреца презревшего мирские богатства ради обретения большей ценности - знания. Поэт проводящий дни свои в созерцании наедине с природой фиксирует свои прозрения в стихотворной форме, на первый взгляд напоминающей афоризмы. Самыми узнаваемыми и переводимыми из которых у нас являются формы - танка и хайку. Таково идеальное, романтическое представление о творце традиционной поэзии, которое на протяжении веков подпитывалось и культивировалось. В действительности же японские поэты - были живые люди, хотя им и удалось создать чудо, уникальное достояние общечеловеческой культуры. Танка и хайку - это отдельная и самодостаточная эстетика, лаконичная и интровертная. Японский язык не подразумевает применение рифмы, а с моей точки зрения и эстетика танка и хайку тоже не допускает рифмы. По сути хайку и танка - в переводе на русский, или украинский - это первый верлибр, свободная форма. К сожалению мне часто встречаются переводы, в которых наши переводчики не могут удержаться от рифмы. Отсюда у меня возникают сомнения в том, что им самим нравится японская поэзия как она есть. Наверное они боятся, что эта форма покажется среднестатистическому читателю до комизма странной? В то время как по всему миру носители самых разных языков давно освоили эту форму и пишут свои современные "ответы" древним японцам. Это очень хороший компактный сборник традиционной танка, в котором рифмой "испортили" всего пару стихотворений. Переводчик данной книги академик - востоковед Иван Бондаренко.
  •  
    Яшмове намисто. Танка.
    Наближається найромантичніший і книжковий день лютого. 14 числа з'єднаються два свята День всіх закоханих і День книгодарування! До 14-го лютого буде розкішним подарунком це мініатюрне видання класичної любовної поезії ТАНКА. У країнах Азії інакше прийнято говорити про кохання ніж в Європі, про те як сприймається і проявляється це почуття в Японії розповість Танка. "Коротка пісня" Танки, поетична форма з п'яти рядків, основна форма японської поезії, була створена в ранньому середньовіччі.
    Вишукані вірші Танки нанизані на яшмове намисто, в яких почуття до прекрасного висловлено просто і водночас складно. В дану збірку увійшли неперевершені ліричні намистини різних поетів. Кодзікі. Записи давніх діянь (712 р.).
    Ніхон-Сьохі. Аннали Японії (720 р.).
    Ман-Йо-Сю. Збірка мільярд листків (друга половина ХIII ст.)
    Кокін-Сю.Збірка старих і нових пісень (905-913 рр.)
    Сінсен-Вака-Сю. Заново складена збірка пісень (930 р.)
    Сінкокін-Сю. Нова збірка старих і нових пісень (1205 р.)

    Між білих хмар
    Летять повз місяць гуси -
    Крило в крило...
    В таку осінню ніч
    Їх можна перерахувати!
    (Як гарно написано)
 
Характеристики Яшмове намисто. Танка
Издательство
Фолио
Серия книг
Миниатюра
Язык
Украинский
Год издания
2013
Переводчик
Иван Бондаренко
Количество страниц
224 стр. (иллюстрации)
Формат
70х90/64 (~84х110 мм)
Переплет
Твердый
Тираж
1500
ISBN
978-966-03-4530-0
Тип
Бумажная
Литература стран мира
Литература Японии