Стоунер
Бумажная книга | Код товара 919409
Yakaboo 5/5
Автор
Джон Уильямс
Издательство
Фабула
Язык
Украинский
Год издания
2019
Год первого издания
1965
Переводчик
Ярослав Губарев
Количество страниц
352
Иллюстрации
Нет иллюстраций

Все о книге Стоунер

Роман американського письменника Джона Вільямса «Стоунер» — це прониклива історія життя університетського викладача Вільяма Стоунера.

Історія, сповнена невтомної праці, прагнення щастя і мрії про справжнє кохання. Звичайне життя випробувало Вільяма Стоунера на міцність, і він вистояв. Героєві пощастило: у нього були мудрі батьки, улюблена робота, вірні друзі й любов. А ще він завжди був самим собою, проходячи крізь біль і радощі буденності.

Роман «Стоунер» уперше перекладено українською.

Характеристики
Автор
Джон Уильямс
Издательство
Фабула
Язык
Украинский
Год издания
2019
Год первого издания
1965
Переводчик
Ярослав Губарев
Количество страниц
352
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Рецензии
  • Добрий переклад 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Я маю певну прихильність до американської літератури середини двадцятого століття. Люблю ту атмосферу, тогочасну стилістику письма, актуальні теми історичної доби. Певний, в кожного/кожної є щось таке своє. На додаток, як це не банально, я люблю книжки про книжки, про письменників, навіжених читачів, бібліоманів, поетів, викладачів літератури, тощо. Перевагу безумовно надаю урбаністичній естетиці. І в цій книзі все це є. Стримана, лаконічна стилістика тексту, закоханість у поезію, атмосфера місця й часу.
    Якби не пані Анна Гавальда з її шаленою, і як на мене, вельми марною славою і щедрою легкою рукою селебріті, я би ніколи не дізнався про існування цієї книжки. Книжка була написана аж у 1930-х роках, і за життя автора лишилася непоміченою. Якби не щасливий випадок із однією всюдисущою французькою панією, також, очевидно закоханою у літературу... Гавальда переклала "Стоунера" французькою і порекомендувала, а далі вже почалася лавина перекладів на нові й нові мови, на наше щастя докотилася ця хвиля й до української мови. Читаймо! Надихаймося!
  • Спокойное повествование о жизни одного человека и о жизни в целом...
    Я бы не назвала эту книгу шедевром или классикой.... Повествование о жизни простого учителя английского языка Стоунера - местами даже скучновато, но книга каким-то необычным образом завораживает и хочется читать, читать и дойти до финала. Скорее всего тут главный принцип именно этого произведения: "Счастье в простых вещах...".
    А так как человек - существо любопытное, поэтому многим так интересно читать подобную литературу.
    Кстати, возможно будущим или настоящим педагога будет интересен сам педагогический процесс Стоунера, как он ведёт семинары или лекции.
    Сам по себе этот человек - такой же обычный как и мы с вами, со своими интересами и надеждами.
    Он издал за жизнь одну книгу, в личном плане он потерял крах. Любимая женщина уехала от него, а единственная дочь и внучка живут в другом городе.
    Человек живёт работой и он не один такой в мире.
    И вот читаешь о жизни этого человека, местами испытываешь жалость, но все равно ждёшь, что автор все перевернёт с головы на ноги, но этого не происходит.
    А после прочтения даже немного накатывает депрессия, ведь так же может кто-то написать и о твоей жизни, в которой действительно ничего неимоверно значительного не происходит. Но в этом и посыл книги - задуматься о значимости человеческой жизни, о радостях или печалях, о достижениях или неудачах, о делах, которые сделал или не сделал...
    Книжка выворачивает не только наизнанку жизнь Стоунера, но и душу каждого читателя

Купить - Стоунер
Стоунер
170 грн
Есть в наличии
 

Рецензии Стоунер

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • Добрий переклад 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Я маю певну прихильність до американської літератури середини двадцятого століття. Люблю ту атмосферу, тогочасну стилістику письма, актуальні теми історичної доби. Певний, в кожного/кожної є щось таке своє. На додаток, як це не банально, я люблю книжки про книжки, про письменників, навіжених читачів, бібліоманів, поетів, викладачів літератури, тощо. Перевагу безумовно надаю урбаністичній естетиці. І в цій книзі все це є. Стримана, лаконічна стилістика тексту, закоханість у поезію, атмосфера місця й часу.
    Якби не пані Анна Гавальда з її шаленою, і як на мене, вельми марною славою і щедрою легкою рукою селебріті, я би ніколи не дізнався про існування цієї книжки. Книжка була написана аж у 1930-х роках, і за життя автора лишилася непоміченою. Якби не щасливий випадок із однією всюдисущою французькою панією, також, очевидно закоханою у літературу... Гавальда переклала "Стоунера" французькою і порекомендувала, а далі вже почалася лавина перекладів на нові й нові мови, на наше щастя докотилася ця хвиля й до української мови. Читаймо! Надихаймося!
  • Спокойное повествование о жизни одного человека и о жизни в целом...
    Я бы не назвала эту книгу шедевром или классикой.... Повествование о жизни простого учителя английского языка Стоунера - местами даже скучновато, но книга каким-то необычным образом завораживает и хочется читать, читать и дойти до финала. Скорее всего тут главный принцип именно этого произведения: "Счастье в простых вещах...".
    А так как человек - существо любопытное, поэтому многим так интересно читать подобную литературу.
    Кстати, возможно будущим или настоящим педагога будет интересен сам педагогический процесс Стоунера, как он ведёт семинары или лекции.
    Сам по себе этот человек - такой же обычный как и мы с вами, со своими интересами и надеждами.
    Он издал за жизнь одну книгу, в личном плане он потерял крах. Любимая женщина уехала от него, а единственная дочь и внучка живут в другом городе.
    Человек живёт работой и он не один такой в мире.
    И вот читаешь о жизни этого человека, местами испытываешь жалость, но все равно ждёшь, что автор все перевернёт с головы на ноги, но этого не происходит.
    А после прочтения даже немного накатывает депрессия, ведь так же может кто-то написать и о твоей жизни, в которой действительно ничего неимоверно значительного не происходит. Но в этом и посыл книги - задуматься о значимости человеческой жизни, о радостях или печалях, о достижениях или неудачах, о делах, которые сделал или не сделал...
    Книжка выворачивает не только наизнанку жизнь Стоунера, но и душу каждого читателя

  • Наша серая жизнь.
    Джон Уильямс и его классическая проза "Стоунер" возымели известность несмотря на простоту жанра этого гениального романа. Жизнь вымышленного мужчины Уильма Стоунера автор описал как-будто творил свою собственную биографию в плане тщательно обрисованного сюжета выстроенного в разные периоды существования Уильяма от начала до необратимой кончины. Его любимое ремесло это преподавание студентам литературного английского мастерства приносило удовольствие и среднестатистический заработок обыкновенного и незамысловатого учителя который прожив большую часть своего тернистого пути остался с печальным одиночеством, рабочими разногласиями и отягощающим процессом развода который произошел из-за раздора с теперь уже бывшей женой. Одни проблемы окружают Стоунера и невольно узнаешь в этой серости самого себя в ближайшем будущем.
    Если каждый день не стремится вверх суета затянет каждого из нас на дно самого нижнего слоя горести и тоски. Повторюсь что роман Уильямса о простых, но значительных и крупномасштабных вещах.
  • Стоунер - це кожен із нас
    Роман Джона Уільямса "Стоунер" - дуже простий, читається на одному диханні, і при тому надзвичайно глибокий. Якщо переказувати чисто сам сюжет, то навряд чи вдасться когось цим зацікавити: це історія життя університетського викладача Уільяма Стоунера, його викладацької і наукової роботи, суперечок із колегами, подружнього життя і кохання. Начебто нічого такого, що могло б зачепити увагу читача. Але ж наскільки талановито це написано, наскільки ажурно зроблено!
    Уільямс повернув нам розуміння того, що література - це не завжди про великих особистостей, про важливі діяння чи бурхливі пристрасті. Вона така, як життя більшості з нас - невибаглива, деколи банальна, деколи осяяна світлом покликання чи любові.
    І саме завдяки цьому "Стоунер" для мене став якимось рідним, але водночас і страшним. Бо показує як легко можна прожити нічим не примітне життя, як легко можна відмовитися від чогось важливого заради примарного спокою і стабільності, як інколи страх зруйнувати те, що вже є, руйнує надію на щось більше і краще.
    Тому Анна Гавальда і сказала "Стоунер - це я", бо насправді Стоунер - це кожен із нас.
 

Характеристики Стоунер

Автор
Джон Уильямс
Издательство
Фабула
Язык
Украинский
Год издания
2019
Год первого издания
1965
Переводчик
Ярослав Губарев
Количество страниц
352
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
130х200 мм
Переплет
Твердый
ISBN
978-617-09-3869-5
Тип
Бумажная
Литература стран мира
Литература США и Канады
Литература по периодам
Литература XX в.