Книга DevOps. Посібник

Формат
Товар участвует в таких промо:
Язык книги
Издательство
Год издания
Описание книги

Ні для кого не є секретом, що існує тісна взаємозалежність між розробкою і використанням програмного забезпечення. Саме цим і користується низка практик, що отримали загальну назву DevOps і мають своєю метою допомогти організаціям швидше та якісніше створювати та оновлювати програмні продукти і послуги. Ця методологія зосереджена на узгодженні розробки і постачання програмного забезпечення із його використанням, і це завдання зазвичай вирішується за допомогою автоматизації процесів і стандартизації середовищ розробки з метою забезпечення швидкої підготовки релізів.

«Посібник із DevOps», створений четвіркою маститих фахівців, що стояли у витоків цієї методології, не тільки познайомить читача-професіонала з ідеологією і практикою цього руху, а й надасть безліч корисних порад у питаннях організаційних змін і тіснішої співпраці між різними типами працівників, об’єднання та автоматизації різних процесів, їх швидшого та частішого виконання, системного адміністрування, автоматизації процесів постачання та ін. Загалом, DevOps охоплює весь процес постачання програмного забезпечення, перетворюючи його на більш передбачуваний і динамічний, надійний та ефективний. Завдяки цьому значно скорочуються терміни виходу ПЗ на ринок, підвищується якість продукції, знижується кількість відмов і збоїв, скорочується час внесення змін і виправлення помилок.

Отже, немає нічого дивного в тому, що цей підхід набув широкої популярності серед інженерів і менеджерів найпрогресивніших світових компаній у сфері ІТ.

Характеристики
Издательство
Количество страниц
384
Доставка
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки
Варианты оплаты
Оплата картой (Mastercard / Visa / «Пакунок школяра»)
Оплата карткою Зимова єПідтримка/Національний кешбек
Отзывы
3
2
Світлана
10 июля 2025 г
Про книгу
Хороша книга, але все ж є недоліки. Розвінчання міфів про DevOps подано двояко. Щодо попереднього коментаря, то я з ним не згодна. Я вважаю дослівний переклад доцільним в такому випадку, оскільки не всі так звані"англіцизми" мають українські відповідники.Дуже багато термінів з IT сфери не можна замінити. Тому варто прийняти це як нововведення. Щодо книги скажу, що дуже цікаво читати. Мені здається, що це одна з найкращих книг, яку я останннім часом читала. В ній все описано просто,чітко, лаконічно, легко зрозуміти про, що читаєш(як на мою думку).Відразу видно, що книга була написана досвідченими експертами, які знають свою справу і небудуть "лити зайвої води". Тому раджу купити.Хотілося б , звісно, що таких книг було побільше
Михайло Шевченко
23 июля 2024 г
Жахливий переклад
Більшість термінів перекладена дослівно без урахування контексту, або реального вживання, через що виникають цікаві словосполучення з розряду "пекельні борошна". Доводиться буквально в голові перекладати на англійську, щоб зрозуміти про що взагалі написано. З одного боку розумію перекладачку, яка намагається зробити лексично правильний переклад, з іншого боку - книга для айті та про айті, де послуговуються англіцизмами та сленгом в більшості випадків, тож маємо розрив у термінології. Якщо не прискіпуватись до цього, то є ще й інша проблема з вибірковим поясненням термінів - для одного терміну при першому вживанні в дужках може приводитися англійський відповідник, для іншого - ні. Це також стосується і абревіатур - десь розкриваються, десь - ні.
1
Возникли вопросы? 0-800-335-425
Cвязаться
850 грн