Мондеґрін. Пісні про смерть і любов
Бумажная книга | Код товара 930958
Yakaboo 5/5
Автор
Владимир Рафеенко
Издательство
Книги - XXI, Meridian Czernowitz
Серия книг
Суч Укр Літ
Язык
Украинский
Год издания
2019
Количество страниц
192
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
84х108/32 (~135х205 мм)

Все о книге Мондеґрін. Пісні про смерть і любов

Можна не знати, що таке «мондеґрін», але навряд чи можна зовсімубезпечити себе від нього. Хто має щастя жити, той має нещастя помилятися. Зокрема – викривлено сприймати якісь вирази, а відтак неправильно – аж до абсурду – їх інтерпретувати. А чи можна, вимушено переїхавши у дорослому віці з російськомовного Донецька до не надто українськомовного Києва, швидко опанувати українську мову? Можна. Ба більше: можна навіть бути зрілим і визнаним російськомовним письменником, як-от Володимир Рафєєнко, а тоді, опинившись у Києві, опанувати українську мову такою мірою, щоб написати нею блискучий роман. Зокрема – про занурення російськомовного переселенця в радісно-тужливу стихію української мови. А також про його небажання змиритися з роллю пасивного об’єкта «захисту» з боку Росії. Але передусім про те, як погано різномовні частини України досі чули одна одну, внаслідок чого й перетворилися одна для одної на суцільний «мондеґрін». Чи є шанс якось подолати це непорозуміння? Невідомо. Та спершу варто бодай спробувати уважніше вслухатися: а раптом поталанить розшифрувати спотворені звучання.

Читать полное описание
Свернуть
Характеристики
Автор
Владимир Рафеенко
Издательство
Книги - XXI, Meridian Czernowitz
Серия книг
Суч Укр Літ
Язык
Украинский
Год издания
2019
Количество страниц
192
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
84х108/32 (~135х205 мм)
Рецензии
  •  
    Переселення свідомості 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Для Володимира Рафєєнка це - перший роман, написаний українською мовою, а отже, "Мондеґрін" - уже само собою знакова книжка в сучукрліті. Чудовий зразок висококласної постмодерної прози, який відзначається ще й гостро актуальною тематикою. Головний герой "Мондеґріна" - переселенець Габа, який по своєму переїзді в столицю починає натхненно опановувати українську мову (хоча насправді - скоріш вона його). А що стосунки у Габи Габінського із солов'їною - то ціла містерія, можна переконатися завдяки Кобилячій Голові.

    Цей персонаж народної творчості регулярно з'являється, і то не завжди в зручні для Габи моменти, знаменуючи собою злам свідомого під впливом несвідомого. Видіння, сни, кошмари і всілякі сюрреалістичні події (на кшталт освячення супермаркета "Красиве і корисне" групою осіб, мало причетних до релігійної обрядовості) роблять книгу насиченою і фантасмагоричною, в кращих традиціях постмодернізму.

    Хто може помилково подумати, що книга про АТО і війну - ви помиляєтеся. Це глибоко особистісний роман, частково замішаний на автобіографічному досвіді автора, в якому особливе місце відводиться місту як окремій дійовій особі.
  •  
    Габа!
    «Мондеґрін» новий роман Володимира Рафєєнка, виданий одним із моїх улюблених видавництв Meredian Czernowitz, в 2019 році. Це постмодерністський роман, написаний в найкращий традиціях цього напрямку, це дуже особистий й дуже інтелектуальний твір, в якому я особисто усвідомив, що зрозумів не все. В романі багато сарказму, вистачає гумору, особливо автор не соромиться глузувати із себе, адже вміння глузувати або сміятися з себе, це чеснота, автор глузує з людей котрі оточують головного героя, але навіть в багатьох моментах, де автор саркастично пише і варто сміятися було, я цього не робив, адже з правди важко сміятися, хоч і варто було б. Я очікував іншого від цієї книжки, але те що я отримав від неї, є стократ більше ніж я сподівався. Мені сподобався сюжет, мені сподобалась філософія головного героя Габи, мені все сподобалося включаючи обкладинку, шрифт і папір на якому було надруковано книгу. І як маленьку пораду скажу, що якщо ви не знаєте казки про Кобилячу Голову, то обов’язково прочитайте її, вона вам знадобиться. І цілком можливо, що ми все ж таки отримаємо крутого українського прозаїка в обличчі Володимира Рафєєнка.
Купить - Мондеґрін. Пісні про смерть і любов
Мондеґрін. Пісні про смерть і любов

Обычная цена: 130 грн

Особое предложение: 111 грн

Есть в наличии
 
Информация об авторе
Владимир Рафеенко
Владимир Рафеенко

Владимир Владимирович Рафеенко — представитель современного украинского постмодернизма. Талант писателя многогранен. Он автор поэтических и прозаических произведений, среди которых романы, рассказы, стихи и даже поэма в прозе. Купить книги Владимира Рафеенко мы советуем тем, кто любит интеллектуальную литературу, представляющую альтернативный взгляд на реалии нашего времени и насыщенную фант...

Подробнее

Рецензии Мондеґрін. Пісні про смерть і любов

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Переселення свідомості 100% пользователей считают этот отзыв полезным
    Для Володимира Рафєєнка це - перший роман, написаний українською мовою, а отже, "Мондеґрін" - уже само собою знакова книжка в сучукрліті. Чудовий зразок висококласної постмодерної прози, який відзначається ще й гостро актуальною тематикою. Головний герой "Мондеґріна" - переселенець Габа, який по своєму переїзді в столицю починає натхненно опановувати українську мову (хоча насправді - скоріш вона його). А що стосунки у Габи Габінського із солов'їною - то ціла містерія, можна переконатися завдяки Кобилячій Голові.

    Цей персонаж народної творчості регулярно з'являється, і то не завжди в зручні для Габи моменти, знаменуючи собою злам свідомого під впливом несвідомого. Видіння, сни, кошмари і всілякі сюрреалістичні події (на кшталт освячення супермаркета "Красиве і корисне" групою осіб, мало причетних до релігійної обрядовості) роблять книгу насиченою і фантасмагоричною, в кращих традиціях постмодернізму.

    Хто може помилково подумати, що книга про АТО і війну - ви помиляєтеся. Це глибоко особистісний роман, частково замішаний на автобіографічному досвіді автора, в якому особливе місце відводиться місту як окремій дійовій особі.
  •  
    Габа!
    «Мондеґрін» новий роман Володимира Рафєєнка, виданий одним із моїх улюблених видавництв Meredian Czernowitz, в 2019 році. Це постмодерністський роман, написаний в найкращий традиціях цього напрямку, це дуже особистий й дуже інтелектуальний твір, в якому я особисто усвідомив, що зрозумів не все. В романі багато сарказму, вистачає гумору, особливо автор не соромиться глузувати із себе, адже вміння глузувати або сміятися з себе, це чеснота, автор глузує з людей котрі оточують головного героя, але навіть в багатьох моментах, де автор саркастично пише і варто сміятися було, я цього не робив, адже з правди важко сміятися, хоч і варто було б. Я очікував іншого від цієї книжки, але те що я отримав від неї, є стократ більше ніж я сподівався. Мені сподобався сюжет, мені сподобалась філософія головного героя Габи, мені все сподобалося включаючи обкладинку, шрифт і папір на якому було надруковано книгу. І як маленьку пораду скажу, що якщо ви не знаєте казки про Кобилячу Голову, то обов’язково прочитайте її, вона вам знадобиться. І цілком можливо, що ми все ж таки отримаємо крутого українського прозаїка в обличчі Володимира Рафєєнка.
  •  
    Книжка про нашу війну. Наші реалії. Наші травми.
    "Мондеґрін" – перший твір Володимира Рафєєнка написаний українською мовою. Уродженець Донецька, усе життя видавав твори в Росії та писав мовою цієї держави. Що заставило автора кардинально змінити літературний та світоглядний вектор? Те, що завжди руйнує будь-які плани - війна.
    Головний герой "пісні про смерть і любов" - Габа Габінський - змінює своє місце проживання (як і сам автор) переїжджає з Донецька 2014року до Києва. Це не може не позначитися на світосприйнятті. Адже у Донецьку він був змушений асимілюватися – " цілком зрозуміле бажання в місті, де, починаючи з палеоліту, місцеві мешканці просили Путіна ввести війська".
    Мова допомагає віднайти шлях до себе самого. Але усе має свої наслідки: «З одного боку, цією мовою до маленького Габи в дитинстві говорили соловей, миша, півень і чудесний хробачок. Уже не кажучи про кобилячу голову. З іншого, річ у тому й полягала, що з ним, із цим хробаком, тепер потрібно було регулярно спілкуватися».
    Це книжка про нашу війну. Наші реалії. Наші травми.

    Поєднання абсурду, сміху і сліз. Трагічності людської долі, заплутаних глибин психіки. Незначна межа між реальним та ірреальним.

    Попри свою часом комічність, це чи неєдина книжка, яка змусила мене плакати. Зрештою, комедія – це завжди трагедія.
 
Характеристики Мондеґрін. Пісні про смерть і любов
Автор
Владимир Рафеенко
Издательство
Книги - XXI, Meridian Czernowitz
Серия книг
Суч Укр Літ
Язык
Украинский
Год издания
2019
Количество страниц
192
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
84х108/32 (~135х205 мм)
Переплет
Твердый
Бумага
Офсетная
ISBN
978-966-97821-2-0
Тип
Бумажная
Литература стран мира
Украинская литература
Литература по периодам
Современная литература
 

Об авторе Мондеґрін. Пісні про смерть і любов