Книга Книга змін

5
3
Код товара: 546973
Формат
Товар участвует в таких промо:
Язык книги
Издательство
Год издания
Описание книги

У збірці оповідань відомого українського журналіста й письменника йдеться про війну, яка несподівано прийшла в Україну і змінила життя й свідомість мільйонів людей. Герої оповідань пов'язані складним павутинням особистих стосунків одне з одним і з автором. Вони разом з усією країною крокують дорогою змін - від застою до революції, від Майдану до війни. Історії, які трапляються з героями, видаються неймовірними, але це нова реальність, у якій треба навчитися виживати.

Книга має всі шанси стати в майбутньому одним із літературних документів епохи, у якій нам випало жити.

Характеристики
Количество страниц
256 стр.
Отзывы
5
3
Галина Заборська
11 января 2018 г
Важкі роздуми
Український військовий журналіст Андрій Цаплієнко відкрив для нас ще одну сторону свого таланту – письменницьку. «Книга змін» це збірка оповідань, у якій автор, за його словами робить «спробу розібратись у всьому і зрозуміти з чого почалася війна. І чи скоро перемога». Це видання книги перекладне, оскільки оригінал побачив світ російською мовою. Варто зауважити, що український варіант вийшов досить якісним. У своїй книзі Андрій Цаплієнко розповідає про своє дитяче та юнацьке життя, своє ставлення до подій, що відбувалися у суспільному житті. Значну частину своїх новел автор присвячує подіям, що передували російській військовій агресії та самій війні. Варто зазначити, що насамперед А.Цаплієнко намагається зрозуміти причини, війни, однак не дає відповіді на це питання, а залишає його нам, для роздумів. Як пошук відповіді на питання «що ж буде там далі, після війни». Після важкого випробування, яке змінило нас та нашу країну. Книга написана легко, і зацікавить всіх, хто любить художню публіцистику.
Анатолій Співак
19 апреля 2017 г
Чудово! Всім патріотам України - до обов’язкового прочитання!
Чудова книга. Не розумію чому в інших людей бажання читати саме в мові оригіналу?Я українець і мені більше подобається читати саме українською. Принципово придбав саме в українському перекладі. Сам переклад виконаний бездоганно - "нерівностей" не знайшов. Читається на одному диханні. В кожному оповіданні бездоганно відображено не лише настрій самих героїв, їх погляди, почуття, в решті-решт внутрішній світ. Шкода, що книга складається з оповідань. Набагато приємніше читати книгу одним романом, коли з кожною сторінкою все більше і більше починаєш "зливатися з персонажами", разом з ними думати, хвилюватися, говорити... Більше всього сподобалося саме останнє оповідання. На мою думку книга справді сильніше за "Аеропорт". Сильніша в рази. Та й Цаплієнку, на відміну від Лойка, вдалося написати чудову книгу без використання нецензурщини! Бездоганно відображено не лише події, а і настрій самих героїв. Супер. Шкода, що лише 256 сторінок. Сподіваюсь, що автор обов’язково ще колись порадує мене своїми творіннями. І сподіваюсь, що вони будуть не про війну, а про мир і любов, дружбу й кохання.
Алла Шевчук
25 сентября 2015 г
Супер
Но украинская версия - это перевод. Автор писал на русском. Для меня было важно читать на языке автора - после покупки я узнала, что не угадала. Но сути: сначала читала "Аэропорт"... так вот "Книга змін" мне понравилась больше. Автору респет, ждем еще!!
Возникли вопросы? 0-800-335-425
Cвязаться