Книга 1Q84. Книга 1

5
2
Код товара: 112824
Формат
Язык книги
Издательство
Год издания
Описание книги

От Yakaboo:

Новый роман популярного японского писателя с мировым именем Харуки Мураками был раскуплен в полок магазинов в первый же день своего издания. Загадочное название произведения, по словам автора, это аллюзия на роман – антиутопию Джорджа Оруэлла «1984». Мураками мастерски ведет свое повествование в двух параллельных мирах, а детективный сюжет держит читателя в напряжении до последней точки. В строки романа вплетена вся жизнь: проблемы отцов и детей, любовь и секс, оружие и убийство, религия и суицид, рождение и смерть личности. Автор талантливо переплетает сюжетную линию с человеческими чувствами и современными проблемами, что обеспечивает колоссальную популярность у массового читателя.

Характеристики
Издательство
Количество страниц
505 стр.
Отзывы
5
2
Мірошниченко Тетяна
8 мая 2018 г
Харукі Муракамі "1Q84"
Роман відомого японського письменника у трьох книгах був надрукований вперше у 2009 році в Японії. Розповідать про кожну книгу окремо не бачу сенсу. Адже друга і третя книга - це все продовження однієї історії. Цікавий детективний роман, в якому піднято багато важливих питань. Це насильство у сім'ї, психологічні травми дитинства, віра, релігія, зброя, вбивства за переконанням, суїцид, прірва між батьками та дітьми, секс та кохання (куди з без цього). Перегортаючи останню сторінку третьої книги я навіть відчула легкий смуток, що ця цікава та захоплива історія закінчилася. Книга захопила мене так, що місцями не можна було точно сказати, що це - містика, казка, реальність чи якийсь вигаданий світ. Сама назва твору "1Q84" - це аналогія на відомий роман Джорджа Орвелла "1984". Дія роману відбувається у двох світах. Перший - це 1984 рік у Токіо, в якому розповідається здебільшого про вчителя математики початкової школи чоловіка Тенго. Другий - це "незрозуміло який 1Q84 рік" теж у Токіо і розповідається про інструктора спортивного клубу - молоду жінку Аомаме. Насправді, здається, що зв'язку між цими двома героями немає. Але все так заплутано і дуже майстерно розплутано письменником в кінці книги, що відірватися від читання неможливо. Це історія, в якій "надто багато запитань і надто мало розгадок". Потрапили у очі і помилки перекладу. Здебільшого, це росіянізми: затвор, мала нужда, ні разу, розплилися, дворняга, їда, потратили, розсталися, приготовила, потрясала, трудно, явно, пирожного, постараюся, забавний, ходьба.
Yakaboo
20 сентября 2013 г
Отзыв
Возникли вопросы? 0-800-335-425
Cвязаться