Книга Всьо ясно

Книга Всьо ясно

13 Відгуків
Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

Пропонуємо вашій увазі книгу Джонатана Сафрана Фоера «Всьо ясно» українською мовою від видавництва «Клуб Сімейного Дозвілля»!

Про книгу:

Джонатану двадцять, він американець, в руці у нього пожовкла від часу стара фотографія жінки, яка колись врятувала його дідуся від нацистів. А ще він в Україні — країні колоритній та для нього незвичайній, та ще й серед досить строкатої компанії.

Так в романі «Всьо ясно» переплітаються пригоди юного Джонатана, історія маленького єврейського містечка та листи перекладача з Одеси, у якого свій власний погляд на речі довкола...

Чому варто купити книгу «Всьо ясно» Джонатана Сафрана Фоера?

«Всьо ясно» — бестселер «The New York Times», що став яскравим дебютом для молодого американського письменника єврейського походження Джонатана Сафрана Фоера. Це калейдоскоп культур та пригод, сповнений гумору та життєвої філософії.

Роман перекладено українською мовою Ростиславом Семківим — талановитим українським літературним критиком, перекладачем та видавцем.

За мотивами роману в 2005 році був знятий однойменний фільм, який отримав нагороди на Венеціанському кінофестивалі. Головні ролі виконали Елайджа Вуд та Євген Гудзь. Режисером став Шев Шрейбер.

Відгуки про книгу «Всьо ясно»:

«Прочитайте це, і ви відчуєте зміни всередині...»

Washington Post

«У цьому дебюті майстерно сплетені комедія та пафос... Приголомшлива сила та оригінальність».

Kirkus Reviews

«Без сумнівів, це неймовірно обдарований двадцятип'ятирічний автор... Кумедно, динамічно...»

Time

Продавець товару
Код товару
802151
Характеристики
Тип обкладинки
Тверда
Тираж
5000
Опис книги

Пропонуємо вашій увазі книгу Джонатана Сафрана Фоера «Всьо ясно» українською мовою від видавництва «Клуб Сімейного Дозвілля»!

Про книгу:

Джонатану двадцять, він американець, в руці у нього пожовкла від часу стара фотографія жінки, яка колись врятувала його дідуся від нацистів. А ще він в Україні — країні колоритній та для нього незвичайній, та ще й серед досить строкатої компанії.

Так в романі «Всьо ясно» переплітаються пригоди юного Джонатана, історія маленького єврейського містечка та листи перекладача з Одеси, у якого свій власний погляд на речі довкола...

Чому варто купити книгу «Всьо ясно» Джонатана Сафрана Фоера?

«Всьо ясно» — бестселер «The New York Times», що став яскравим дебютом для молодого американського письменника єврейського походження Джонатана Сафрана Фоера. Це калейдоскоп культур та пригод, сповнений гумору та життєвої філософії.

Роман перекладено українською мовою Ростиславом Семківим — талановитим українським літературним критиком, перекладачем та видавцем.

За мотивами роману в 2005 році був знятий однойменний фільм, який отримав нагороди на Венеціанському кінофестивалі. Головні ролі виконали Елайджа Вуд та Євген Гудзь. Режисером став Шев Шрейбер.

Відгуки про книгу «Всьо ясно»:

«Прочитайте це, і ви відчуєте зміни всередині...»

Washington Post

«У цьому дебюті майстерно сплетені комедія та пафос... Приголомшлива сила та оригінальність».

Kirkus Reviews

«Без сумнівів, це неймовірно обдарований двадцятип'ятирічний автор... Кумедно, динамічно...»

Time

Відгуки
13 Відгуків
Kate Mlinovska
21 травня 2020 р
3 бали
Всьо ясно
Написана Джонатаном Сафраном Фоєром, книга "Всьо ясно" є доволі цікавою мандрівкою в минуле. У ній йдеться про те, як сам автор колись приїхав до України, прагнучи віднайти можливо іще живих свідків життя його пращурів, які емігрували свого часу до Сполучених Штатів Америки. Заручившись допомогою харизматичного одесита-перекладача, його дідуся і собаки, він вирушає досліджувати Волинь. Що у нього з того вийде - читайте самостійно, не буду нічого спойлерити. У книзі є дві сюжетні лінії - минуле і сучасність. Оповідки про події минулих днів були доволі колоритними, сповненими гумору і трагічних подій у невеличкому єврейському поселенні. Однак, подекуди ці історії мені видавалися дещо дивними, а їх учасники - не зовсім привабливими, навіть навпаки, - більшість були мені неприємними і не викликали співчуття. Натомість, сюжетна лінія, пов'язана з сучасністю мені сподобалася. Оповідь суржиком додавала історії колориту. Цікаво було поглянути очима письменника-американця на тодішні українські реалії. Не скажу, що рекомендуватиму цю книгу усім, але я рада, що її прочитала.
Тетяна Гладиш
20 травня 2020 р
5 балів
Книга в деталях
"Всьо ясно" за композицією нагадала мені анкету, яку дівчата-підлітки робили в моїй юності. Яскрава, сповнена різних рубрик, потаємних куточків, несподіваних малюнків, схожа на валізу з різними речами. У книзі так само купа несподіваних поворотів, яскравих доповнювань, розгалужень сюжета, який наприкінці роману зводиться в одне ціле. Непогано як для дебютної книги автора. Характери людей у ній пізнаються в деталях. Рахівничка на шиї Янкеля говорить більше, ніж найкрасномовніше прикметники. Список видів смутку Брід - до такого ще треба додуматись! Образи надзвичайно колоритні. Дєд, який вважає себе сліпим, а тому всюди бере собаку-поводиря. Його внук, що бажане видає за дійсність, але сам є добрим у душі. Жителі Трохимброда, кожен із яких наділений своїми неповторними якостями. Чимало розповідається про їхнє інтимне життя. Автор дістає назовні те, про що люди не завжди наважуються говорити вголос. Сексуальні пориви і звички, наприклад. Загалом, історія охоплює більше, як два століття. В ній досліджується минуле і теперішнє. Те, що сталося давно, відповідає на питання сучасні. Чому ми є тими, ким є? Але все це стається нешвидко. Автор по слову створює незабутню мозаїку, оповідаючи про різні покоління однієї рідні.
Ольга Млиновська
23 жовтня 2019 р
4 бали
Мені не зовсім всьо ясно
"Всьо ясно" - друга книга Джонатана Сафрана Фоєра, яку я прочитала і мене зовсім не здивував той факт, що вона дебютна - це відчувалося. В центрі сюжету - сам автор, який приїжджає до України зі Сполучених Штатів, щоб відшукати тут жінку, яка колись давно, під час Другої світової війни, врятувала його дідуся. Для цього він наймає перекладача - одесита Алекса, а також водія - дідуся Алекса, також Алекса, який видає себе за сліпого (Що?). Усі разом вони вирушають на Волинь у пошуках давнього єврейського поселення під назвою Трохимівбрід і тут пригоди розпочинаються. Хоча книжка і розповідає доволі сумну і трагічну історію життя євреїв на території України під час війни, вона не позбавлена комізму - деякі ситуації вражали своєю абсурдністю, - але таке життя і навіть в найсумніші моменти є привід трохи подурачитися. Але водночас мене вразила і певна відстороненість цієї історії, - складалося враження, що автор навмисно тримає читача на безпечній відстані. Можливо, це брак майстерності письменника-дебютанта, а може так було задумано? Не маю відповіді на це питання, але такий холодний тон саме для такої книги, як на мене, був не зовсім вдалим вибором.
Виникли запитання? 0-800-335-425
110 грн
Немає в наявності
Паперова книга