Тринадцята казка
Паперова книга | Код товару 687871
Yakaboo 4.7/5
Автор
Діана Сеттерфілд
Видавництво
Книжковий клуб "Клуб Сімейного Дозвілля"
Мова
Українська
Рік видання
2016
Перекладач
Володимир Горбатько
Кількість сторінок
432
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
135х205 мм

Усе про книжку Тринадцята казка

Перекладено 39 мовами
Бестселер The New York Times
Планується екранізація
Визнаний шедевр сучасної англійської прози, відкрив для широкої публіки жанр «неоготики»

Знаменита письменниця Віда Вінтер, а, точніше, жінка, що скривалася під цим псевдонімом, довгі роки залишалася загадкою для своїх шанувальників. Жодного достовірного факту біографії, жодного слова правди у численних інтерв’ю, жодного пояснення, чому у її найзнаменитішій книзі «Тринадцять казок» лише дванадцять розділів… Яким же було здивування скромної власниці букіністичної крамниці Маргарет Лі, коли іменита письменниця запропонувала їй написати свою біографію! Затишна бібліотека та старовинний маєток Енджелфілд, де таємниці за кожними дверима — Маргарет наче повернулася до дому, який колись залишила. Може тому, що у неї, як і у Віди Вінтер, була сестра-близнючка, трагічно втрачена? Крок за кроком, блукаючи лабіринтом старих родинних драм, загадкових зникнень та патологічної любові до свого другого «я», Маргарет наблизиться до фіналу останньої казки, щоб стати однією з її героїнь…

Діана Сеттерфілд — англійська письменниця, чий дебютний роман «Тринадцята казка» 2006 року став літературною сенсацією у Великій Британії та Америці та змусив критиків оголосити про народження «нової Шарлотти Бронте».

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Діана Сеттерфілд
Видавництво
Книжковий клуб "Клуб Сімейного Дозвілля"
Мова
Українська
Рік видання
2016
Перекладач
Володимир Горбатько
Кількість сторінок
432
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
135х205 мм
Рецензії
  •  
    Таке враження, ніби кожна сторінка цієї книги просякнута таємницею 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Це той рідкісний випадок, коли я книгу перечитую вдруге. Перший раз я її прочитав ще під назвою "Тринадцята легенда", це було давно. Я ця книгу дав почитати одній людині, а повернення так і не дочекався. Що ж, прийшлося придбати її вдруге. Точніше мені її подарували) І я не втримався від спокуси поринути знову в цей загадковий сюжет, попри те, що моя пам'ять ще зберігала його, аж до імен персонажів.

    Що подобається книголюбам? Спробую розібрати. Всі ми дуже любимо, коли головний герой має сильну пристрасть до книг, це нам близьке. Любимо ми, коли в книжці пишуть про письменника, а надто якогось відомого. Обожнюємо ми сімейні таємниці, будинки з своїми загадками і легендами. А ще ми любимо зиму, чарівний аромат снігу, який літає поміж сторінками, збурюючи нашу уяву. Але погодьтеся зі мною, найголовніше — атмосфера. Загадкова, казкова, чарівна. Порадую: в цій книзі є все з вищевказаного. Та навіть більше.

    Жила на світі така собі письменниця Віда Вінтер. Написала вона безліч творів, ставши найвідомішою англомовною письменницею сучасності. Люди знали кожен її твір на пам'ять, але найвідомішою була збірка "Тринадцять казок". Проте, саме про тринадцяту, найпопулярнішу казку, не знав ніхто й нічого. Знаєте чому? Бо її просто не існувало. Як і відомостей про життя самої авторки.

    То що? Хочете дізнатися тринадцяту казку?) А я вже її знаю. Можу сказати одне: якщо в вашому житті було занадто багато болю, самі радості ви не відчуєте.

    Моя оцінка: 9/10
  •  
    "Розкажіть мені правду..." 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Дебютний роман британської письменниці Діани Сеттерфілд "Тринадцята казка" потрапив в усі можливі списки бестселерів, був перекладений багатьма мовами та навіть екранізований. У чому ж полягає причина такого приголомшливого успіху? Мабуть, у майстерно заплутаній сімейній історії з безліччю таємниць, зловісною атмосферою та купою книжок.
    Одного дня "синя панчоха" Маргарет Лі отримала привабливу пропозицію написати за кругленьку сумну біографію знаменитої письменниці Віди Вінтер. Проблема лише в тому, що впродовж останніх десятиліть ця жінка пошила в дурні сотні журналістів, розповідаючи кожному різні версії свого життєпису.
    Але далеко не гроші та прагнення докопатися до істини стали для героїні основною причиною згоди на цю авантюру. Звичайно ж, це була "цілком випадково" прочитана книжка Віди Вінтер, в якій за таємничим збігом обставин бракувало тієї самої "Тринадцятої казки". До того ж, Маргарет має власні скелети у шафі, які гармонійно доповнюють основну сюжетну лінію.
    Хоча книга місцями нагадує такі шедеври світової класики, як "Буремний перевал" та "Джейн Ейр", але читається вона від того не менш захопливо.
Купити - Тринадцята казка
Тринадцята казка
 
Товар більше не виробляється
 
Інформація про автора
Діана Сеттерфілд
Діана Сеттерфілд

Одна з найпопулярніших британських письменниць сучасності. Тільки її дебютний роман «Тринадцята казка» розійшовся по світу накладом понад 2 мільйони примірників. Всі книги Діани Сеттерфілд створені в жанрі готичного роману. Її твори відрізняються незвичайними історіями, яскравими персонажами і захоплюючими дух пригодами. Купити книги Діани Сеттерфілд варто всім любителям якісної пригод...

Детальніше

Рецензії Тринадцята казка

4.7/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Таке враження, ніби кожна сторінка цієї книги просякнута таємницею 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Це той рідкісний випадок, коли я книгу перечитую вдруге. Перший раз я її прочитав ще під назвою "Тринадцята легенда", це було давно. Я ця книгу дав почитати одній людині, а повернення так і не дочекався. Що ж, прийшлося придбати її вдруге. Точніше мені її подарували) І я не втримався від спокуси поринути знову в цей загадковий сюжет, попри те, що моя пам'ять ще зберігала його, аж до імен персонажів.

    Що подобається книголюбам? Спробую розібрати. Всі ми дуже любимо, коли головний герой має сильну пристрасть до книг, це нам близьке. Любимо ми, коли в книжці пишуть про письменника, а надто якогось відомого. Обожнюємо ми сімейні таємниці, будинки з своїми загадками і легендами. А ще ми любимо зиму, чарівний аромат снігу, який літає поміж сторінками, збурюючи нашу уяву. Але погодьтеся зі мною, найголовніше — атмосфера. Загадкова, казкова, чарівна. Порадую: в цій книзі є все з вищевказаного. Та навіть більше.

    Жила на світі така собі письменниця Віда Вінтер. Написала вона безліч творів, ставши найвідомішою англомовною письменницею сучасності. Люди знали кожен її твір на пам'ять, але найвідомішою була збірка "Тринадцять казок". Проте, саме про тринадцяту, найпопулярнішу казку, не знав ніхто й нічого. Знаєте чому? Бо її просто не існувало. Як і відомостей про життя самої авторки.

    То що? Хочете дізнатися тринадцяту казку?) А я вже її знаю. Можу сказати одне: якщо в вашому житті було занадто багато болю, самі радості ви не відчуєте.

    Моя оцінка: 9/10
  •  
    "Розкажіть мені правду..." 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Дебютний роман британської письменниці Діани Сеттерфілд "Тринадцята казка" потрапив в усі можливі списки бестселерів, був перекладений багатьма мовами та навіть екранізований. У чому ж полягає причина такого приголомшливого успіху? Мабуть, у майстерно заплутаній сімейній історії з безліччю таємниць, зловісною атмосферою та купою книжок.
    Одного дня "синя панчоха" Маргарет Лі отримала привабливу пропозицію написати за кругленьку сумну біографію знаменитої письменниці Віди Вінтер. Проблема лише в тому, що впродовж останніх десятиліть ця жінка пошила в дурні сотні журналістів, розповідаючи кожному різні версії свого життєпису.
    Але далеко не гроші та прагнення докопатися до істини стали для героїні основною причиною згоди на цю авантюру. Звичайно ж, це була "цілком випадково" прочитана книжка Віди Вінтер, в якій за таємничим збігом обставин бракувало тієї самої "Тринадцятої казки". До того ж, Маргарет має власні скелети у шафі, які гармонійно доповнюють основну сюжетну лінію.
    Хоча книга місцями нагадує такі шедеври світової класики, як "Буремний перевал" та "Джейн Ейр", але читається вона від того не менш захопливо.
  •  
    Книга достойная внимания!
    Очень хороший психологический триллер. Автор умело стилизовала свой роман под 19й век. Тут есть все - дом с призраками, загадочные семейные тайны, старинные усадьбы, скелеты в шкафу, брошенные дети, запретная любовь и вожделение, загадка с необычным исходом. Очень напоминает викторианские готические романы.
    История довольно интересная, портят ее только обильные готические и романтические штампы. Ну чересчур. Если в начале книга еще нравиться, то в середине слишком много всего и начинаешь путаться. А все потому, что главная героиня Маргарет едет к таинственной писательнице, которая живет затворницей и никогда никому не рассказывала правду о себе. Она дает Маргарет интервью и действие переноситься во времена ее жизни. Вот только местами все смешивается и не понятно правду она говорит, или это та самая "Тринадцатая сказка" - внезапно пропавшее произведение авттора. Но в этом и вся изюминка книги. Нужно научиться отличать правду от сказки.

    В целом книга понравилась. Концовка была более чем неожиданная. Женской половине читателей думаю книга понравиться все же больше. Но и мужчинам для разнообразия почитать можно. Книга стоящая внимания.
  •  
    Терпка таємниця
    Цю книгу можна проспойлерити однією цифрою... А можна неквапом прочитати її від початку і до кінця, смакуючи кожну сторінку. Хоча неквапом, думаю, навряд чи вийде. Адже вона не з тих, що відпускають посередині дороги. Але для професійних сонь "Тринадцята казка" може стати казкою на ніч. Перевірила, підтверджую.

    "Розкажіть мені правду..."

    Мені у ній подобається вдалий мікс драми, детективу, містики і крихітки вікторіанських романів, які я ніколи не читала, але приблизно уявляю, якими вони мали б бути. У ній багато дощу, вітру, вогню, а ще тонни снігу. Це книга, у якій зустрілось чимало стихій, щоб розповісти нам таємничу тринадцяту казку, настільки щемливу, що не побачила світу до смерті авторки. Казку, яку, мабуть, і не треба нікому знати.

    "Розкажіть мені правду..."

    "Тринадцята казка" не розкаже вам правди. Вона огорне таємницею, мов теплою ковдрою. А потім напоїть чаєм на руїнах старих надій. А тоді розкаже ще одну казку. Може, й буде там трохи правди, але вона потьмяніє від кіптяві на великому згарищі.

    "Розкажіть мені правду..."
  •  
    Що ховається під руїнами старого маєтку?
    "Тринадцята казка" вмістила в собі стільки надзвичайно цікавих тем, закручених сюжетних ліній, інтриг, таємниць та всього іншого. Я дуже люблю сімейні загадки і історії про близнюків. І тут їх стільки!

    Марґарет Лі живе і працює в букіністичній крамниці. Вона обожнює класику, пише біографії давно померлих авторів. Вона не звикла до компанії, до друзів. Її єдина подруга - привид сестри-близнючки, втраченої в дитинстві.

    Віда Вінтер - всесвітньовідома письменниця, яка прославилася ще й тим, що за все життя не розповіла жодного правдивого факту про своє життя. І на порозі смерті вона вирішує відкрити правду Марґарет. Чому їй? Бо їх історії схожі.

    Що ж чекає нас, читачів дивовижної, а інколи й моторошної історії Віди Вінтер? Нас чекатиме величезний маєток і сім'я божевільних: батько, схиблений на примхах маленької дочки; покинутий напризволяще син, що любив завдавати болю собі й іншим; красуня-донька, вправна маніпуляторка людьми. А потім двійко рудих дівчаток-близнят: одна навдивовижу тиха, добра і м'якосердна, інша - агресивна, неконтрольована і жорстока. І нас чекають книги - тисячі літер і сторінок, полиці бібліотек. А ще привиди, адже "...історіям потрібні слова. Без слів вони стають хирлявими, починають хворіти і помирають. А потім їхні привиди переслідують вас". Читачу буде здаватися, що він знає розв'язку, знає фінал історії міс Вінтер, але ні. Бо привиди в цій історії такі ж важливі, як і люди. І несподіваний кінець, недомовки, те, що сказано між рядків змушують нас самих розгадувати деякі загадки.

    Однозначно раджу любителям моторошних счімейних історій, схиблених жителів старих скрипучих маєтків, руїн, що поховали під собою заплутані інтриги та книг про книги, літери і слова.
  •  
    " Розкажіть мені правду!... "
    Улюблена письменниця всього світу, про особисте життя якої достовірно ніхто не знає... У різних інтерв'ю вона дає різні версії свого життя, що насправді являються черговою вигадкою оповідачки. Але одного разу вона наважується "розповісти всю правду", і розповідає її Маргарет Лі. Цю дівчину не можна назвати письменницею, а радше автобіографом, та ще й тим автобіографом, який пише про життя лише мертвих людей. Єдині її друзі - антикварні книги у крамниці батька та дух давно померлої сестри, від якої у неї залишився лише шрам на боці. Що ж об'єднує її та відому оповідачку?

    Спочатку красуня-сестра та схиблений брат; потім дві близнючки, одна з яких спокійна, з мирним характером, а інша - закрита жорстока дитина. Письменниця неодноразово дивує Маргарет витівками сестер, що по істині шокують. Та і сам читач дивується: як близнята, ззовні схожі наче дві краплі води, всередині можуть бути такими різними. У своїх автобіографічних розповідях Віда Вінтер ніколи не вживала слова "я", чим лише ще більше зацікавлювала і заводила читача у глухий кут. Під чиїм іменем вона криється у своїй розповіді? Можливо, вона одна із сестер-близнючок, а можливо, сестра-красуня...

    Під час всієї оповіді Віда Вінтер тримає читача в інтризі, і лише перед смертю вона дає остаточну відповідь...

    Особисто я книгу просто "ковтнула", адже її прочитання не можна затягувати на довго (це просто неможливо). Обов'язково прочитайте цю книгу і ви однозначно не пожалкуєте!
  •  
    Загадкова історія
    Цікава, захоплююча, інтригуюча історія, з несподіваним та малоочікуваним фіналом. Книга інтригує ще до того, як береш її до рук. Невідомий для мене автор чи то пак авторка Діана Сеттерфілд написала чудову історію. Це історія про книги: старовинні та не дуже, про таємниці, про розслідування, про трагічну долю та кохання: щасливе та не дуже. У цій книзі настільки всього багато, що іноді важко сказати до якого жанру її віднести.
    Головна героїня книги Маргарет Лі працює в книжковому магазині свого батька, захоплюється літературою та живе спокійним і розміреним життям. До тих пір, доки їй не надходить пропозиція від відомої письменниці Віди Вінтер написати її біографію. Дівчина здивована та заінтригована, адже жодного разу Віда Вінтер у своїх інтерв’ю не розповідала нікому своєї правдивої історії життя. Чи відкриється вона молодій письменниці, у доробку якої всього одне есе? Отож Маргарет Лі береться за справу, їй доводиться розплутати багато загадок пов’язаних з історією життя таємничої письменниці. Це складно, нелегко, але їй це вдається.
    Діана Сеттерфілд пише легко, цікаво, у книзі багато яскравих та дивовижних описів, взяти хоча б опис тиші у домі Віди Вінтер. Ця книга нагадує мені капустину, у якій за кожним відірваним листком знаходиться ще один, і ти, поволі їх відриваючи, розкриваєш для себе сутність історії.
    Український переклад дещо грішить русизмами, але це вже вади коректури, а не якості самої книги.
  •  
    Сьогодні ви не заснете спокійно
    Коли за сюжетом роману Діани Сеттерфілд "Тринадцята казка" знімуть фільм (а він точно заслуговує на увагу сценаристів і режисерів), то я 100% не дивитимусь його наніч. Книга бентежила мене від початку до останньої сторінки, огортала відчуттям тривоги і непевності, меланхолії і зневіри. Для мене це той випадок, коли життя - біль, любов - покута, а самотність - природний стан речей. Всі герої в цій книжці намагаються якось взаємодіяти, але всі вони самотні до глибини душі. І рятують їх лише книги. Кожного по-своєму.

    Діана Сеттерфілд, безсумнівно, дуже талановита. Її мова досить легка для прочитання, сюжет сповнений таємниць, загадок і несподіваних поворотів. Такий собі філософський детектив, який змусив мене похвилюватися, понервуватися і лягти спати о 3-ій ночі. Але він зачепив лише поверхневі, базові інстинкти, залишивши мене байдужою в глибині душі до долі героїв. Мені не вистачило більш детального психологізму, але вцілому це моя забаганка і моя проблема, а не книжки, бо в своїй ніші вона посіла гідне місце і стане непоганим наповненням для будь-якої бібліотеки.

    Якщо ви любите атмосферні твори з непростими життєвими долями, вас інтригують людські вади і найсокровенніші страхи і бажання, тоді "Тринадцята казка" - це саме та книжка, яку варто прочитати наступною.
  •  
    У пошуках власного Я
    Хто така Віда Вінтер? Письменниця, вигадниця, казкарка чи брехуха? А, можливо, просто нещасна жінка, яка так сама і не зрозуміла, хто вона є насправді? Жодному репортеру чи журналісту за все її життя не вдалося витягнути з неї правду. Найвідоміша авторка в Англії та поза її межами була дуже утаємниченою щодо своєї персони, хоча писала по одній успішній книзі в рік і давала безліч інтерв'ю. Одного разу все змінилось. Перебуваючи на порозі смерті вона вирішила розповісти свою історію.
    Про що вона? Про три покоління з одного сімейного маєтку. Про їх кохання, втрати, біль та розчарування. Про покинутих напризволяще дітей, які росли, мов бур'ян при дорозі. Про унікальний зв'язок між близнятами, які відчувають і розуміють одне одного на відстані, навіть якщо між ними межа, з-за якої не повертаються.
    Чи могла собі уявити Маргарет, яку запросили записати біографію з уст хворої жінки, що на неї чекає цілий клубок заплутаних доль і таємниць? І що розплутуючи його, вона відшукає багато відповідей на власне життя та відновить свою внутрішню рівновагу...
  •  
    Руда дівчинка
    Тяжко зрозуміти, хто головна героїня книги - Маргарет Лі чи загадкова Віда Вінтер. Спочатку ми дізнаємося про Маргарет Лі - доньку власника букіністичного магазину. Все її життя - це книги. І спілкуватися з книгами, їй легше, ніж з людьми навколо себе. Вона краще розуміє мертвих авторів пожовклих від часу книг, ніж живих людей.
    Маргарет не захоплюється сучасною літературою, і хоч чула про відому письменницю Віду Вінтер, проте, не читала жодної її книги. Але одного дня, Маргарет отримує пропозицію стати біографом людини-загадки, котра ховається за псевдонімом і для кожного журналіста вигадує нову історію...
    Історія Віди Вінтер - це щось неймовірне. Кожна сторінка немовби просякнута якоюсь темною таємницею минулого, загадковою атмосферою, напруженістю.
    Найвідоміша книга Віди Вінтер - "Тринадцята казка". Але тієї самої тринадцятої казки ніхто ніколи не чув і не бачив. Але, час прийшов - і письменниця розкаже ту саму тринадцяту казку. Про маленьку руду дівчинку, яка щодня нагадувала про себе, про маленьку руду дівчинку, котра терпляче чекала, доки всі історії напишуться. Казка про маленьку руду дівчинку... Але чи казка це? Дізнаєтесь, прочитавши книгу.
  •  
    Справді? "Нова Шарлотта Бронте"?
    Перед прочитанням цієї книги я знала про неї лиш одне: цю книгу або люблять, або ненавидять. Що ж, я «зламала систему» - книга не викликала абсолютно ніяких емоцій. Тишина. Лише шкода згаяного часу.
    Книга читалася важко. Зазвичай на такий об’єм у мене йде 2-3 вечори. Її я читала більше тижня. І зовсім не через те, що авторка описує не надто приємні речі, як от інцест, насилля, садизм, ні. Мені не зовсім сподобався сам виклад та мова авторки – можливо справа у перекладі? Звісно, не кожна книга, яка читається легко є хорошою, так і не кожна книга, яка читається важко і довго – погана. Але мені надзвичайно важко було пробиратися через текст, я буквально змушувала себе сідати і читати її. Не можу я покинути книгу, яка не подобається, і все. Завжди даю ще і ще один шанс. Конкретно у даному випадку я сподівалася, що фінал книги справить на мене враження і хоча би завдяки йому я зможу поставити книзі вищу оцінку. Але ні.
    На початку книги я думала, що вона мені сподобається, адже у сюжеті є і сімейні таємниці, які я так люблю і так часто згадуються книги, що було дуже доречно. На жаль, ні. Читати чи не читати? Книга вартує прочитання хоча би для того, щоб Ви склали про неї свою думку.
    Моя суб’єктивна оцінка – 2/5.
  •  
    Никогда не знаешь сколько тайн скрывает особняк
    Любите ли вы истории? Этот вопрос красной нитью протянулся через всю книгу, и вам повезло если ответ “да”, так как нужно просто успеть за рассказчиком, расслабиться и наслаждаться. Признаться, купить эту книгу меня подтолкнула акция и любопытство, на что кроме “Гарри Поттера” способна современная британская литература. И так, открыв “13ю сказку” перед сном, сама от себя не ожидала, что очнусь через несколько часов, оставив позади не одну главу. Переплетение сюжетов, персонажей и временных рамок, точнее количество всего вышеперечисленного удивляет. Вместо одного романа вы получаете два, нет, даже три. Кстати, в очередной раз убедилась в любви женской литературы Туманного Альбиона к Джейн Эйр, и здесь вы также встретите эту даму.
    Отдельно хочу отметить перевод. Я ярый фанат классического украинского языка, почти что Гоголевского. После опыта сравнения оригинала и перевода Воннегута “Бойня №5”, всегда существует возможность потерять автора и читать лишь переводчика после типографии. В случае с Дианой Сеттерфилд я не проводила аналогию, но, надеюсь, изобилие западноукраинской диалектики лишь подчеркнули стиль писательницы.
    Шрифт удобный для чтения, а офсетная бумага только добавляет атмосферности. Очень рекомендую окутать себя в плед, приготовить горячий чай или какао (любимый напиток второстепенного главного персонажа), наблюдать за снегопадом за окном и окунуться в лихо закрученное переплетение сюжетов, обещаю, что частенько будете ловить себя на мысли, что уже знаете концовку, но с новым поворот событий вы удивитесь. Безусловно присутствует любовь, но не в том проявлении в котором ожидаешь увидеть в женском романе.
    Рекомендую к прочтению тем, кто желает отвлечься и согреться после тяжелого, холодного и серого дня. И тем, кто не любит мелодрамы в классическом проявлении. Ведь никогда не знаешь, что скрывается за шикарной ковкой ворот роскошного поместья.
  •  
    Неймовірна історія
    Книга Діани Сеттерфілд «Тринадцята казка» має дуже позитивну репутацію, і не дарма. Згідно сюжету книги, молода жінка працює у букіністичному магазині свого батька, і раптом вона отримує запрошення від невідомої жінки, для опису життєвої бібліографії багатої загадкової невідомої леді. Після недовгих вагань, вона погоджується та їде на маєток описувати історію членів сім’ї. Перед нами розгортаються жахливі подробиці всієї родини. Вона описуючи події, зустрічається з садизмом, насиллям, алкоголізмом та всіма можливими сімейними негараздами. Книга за жанром детектив, детектив розбудований дуже якісно та майстерно. Зізнаюсь, розгадати таємницю родини та причину їхнього нещастя і до кінця не вдалося. Авторка майстерно описує подробиці та дуже реалістично передає події. Тринадцята казка є метафорою, адже головна героїня описує життя багатої леді, яка є письменницею. Письменницею, яка написала 12 казок. Сюжет дуже наповнений, фактично це суцільна купа безумства та жахливих подій, тому декому може здатися неприйнятною. Візуальне оформлення книги дуже цікаве та гарне, папір тонкий, сірого кольору, а переклад досить якісний. Рекомендую!
  •  
    Пишаюся.
    "Тринадцята казка" - книга, перекладом якої я пишаюся. І маю на те законне право, бо приніс радість багатьом поціновувачам серйозної художньої літератури. Втім, був один маленький, але дуже неприємний особисто для мене момент: комусь у видавництві "Книжкового клубу" чомусь наверзлося "казку" змінити на "легенду". Можливо, слово "легенда" видалося "красівшим" за "казку", хоча воно туди ніяким боков не тулилося. Добре, що в повторному накладі цю недоречність виправили.
    Сьогодні випадково надибав текст в Тирнеті — і, попри зайнятість, не зміг відірватися від нього мало не годину. Аж сам собі сподобався. Таке буває, коли довго не бачиш власного перекладу. До речі, не скажу, що я над ним довго засиджувався, підбираючи найвдаліші синтаксичні конструкції та вирази. Коли твір подобається, то робота йде на одному диханні. Я називаю це "методом занурення": пірнаєш у текст і пливеш у його реальності, описуючи в процесі те, що бачиш.
    До речі, рекомендую також прочитати мій переклад "Крадіжки" Пітера Кері. Як на мене, вийшло доволі непогано.
    Володимир Горбатько, перекладач "Тринадцятої казки".
 
Характеристики Тринадцята казка
Автор
Діана Сеттерфілд
Видавництво
Книжковий клуб "Клуб Сімейного Дозвілля"
Мова
Українська
Рік видання
2016
Перекладач
Володимир Горбатько
Кількість сторінок
432
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
135х205 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
Тираж
10 000
ISBN
978-617-12-1529-0
Вага
350 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література Англії, Австралії та Нової Зеландії
Література за періодами
Сучасна література
 

Про автора Тринадцята казка