Скарлет
Паперова книга | Код товару 743253
Yakaboo 4.5/5
Автор
Олександра Ріплі
Видавництво
КМ-БУКС
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
1991
Перекладач
Наталя Дьомова, Тетяна Дитина, Ирина Савюк
Подивитися всі
Кількість сторінок
712
Ілюстрації
Немає ілюстрацій

Усе про книжку Скарлет

Читач знову зустрінеться з улюбленими героями — Скарлет О’Гарою і Ретом Батлером. Твір Александри Ріплі — один із найпопулярніших романів-продовжень — умить став бестселером, щойно книжка вийшла друком. Головна героїня роману — вже не егоїстична вередлива дівчинка. Скарлет подорослішала, навчилася жертвувати власними інтересами; змінився її характер і погляди на життя.

Та чи спроможна вона здолати суворі життєві випробування? Чи судилося їй здобути жіноче щастя з коханим Ретом?

Характеристики
Автор
Олександра Ріплі
Видавництво
КМ-БУКС
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
1991
Перекладач
Наталя Дьомова, Тетяна Дитина, Ирина Савюк
Подивитися всі
Кількість сторінок
712
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Рецензії
  •  
    А мені сподобалось... Напевне, тому, що я чоловік )))) 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Не знаю, як ви, а я завжди сприймав книгу Маргарет Мітчел "Віднесені вітром" не просто як жіночий роман. Правду кажучи, мені "ахи" й "охи" були не дуже цікаві, а от саме тло Громадянської війни в США та вплив цієї події на суспільство в, так би мовити, культурологічному розрізі - було саме тим. Звичайно, це не "Війна і мир", але подобалось. Не знаю, чого чекав від продовження, але несподівано для себе віднайшов ту саму лінію! Війна в Америці завершилась, але доля заносить головну героїню в країну не менш цікаву - Ірландію (адже саме звідти походить її родина О'Гар), і вона, беручи до уваги її характер, ну просто не може не вплутатись у щось, що стане згодом частиною подій глобального масштабу. Бажаючи просто працювати на землі своїх предків, Скарлет виявляється втягнутою у вир боротьби ірландців за свою незалежність. Спочатку її сприймають як чужу серед своїх, американку, що втратила своє коріння, але згодом вона доводить, що насправді поняття свободи однаково цінується по обидві боки Атлантики. Це вже не зовсім Скарлет з "Віднесених вітром". Вона так само працелюбна і підприємлива, але ще й зосереджена і відповідальна, тому що в неї вже з'являється любов до власної дитини і не менш сильні почуття до старої-нової батьківщини. Ну а Рет - він десь там. Повсякчас з'являється і зникає, одним словом, перетворюється на другорядного персонажа (чесно кажучи, мені він ніколи й не подобався). Єдине, що позбавляє книгу динаміки попередньої, це те, що все ж таки масштабність подій вже трохи не та, адже Ірландія, як ні крути - не Америка з її війною між Північчю і Півднем, хоч дуже й дуже колоритна.
  •  
    Мені сподобалось 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Це той не типовий для мене випадок, коли спершу дивилася фільм, а потім читала книгу. Фільм у цілому мені сподобався. Але книга перевершила усі мої сподівання. Ну чому не можна в екранізації не відходити від змісту твору?! (Скільки порівнюю книги та їхні екранізації, мабуть, ніколи не перестану задаватися цим питанням).
    У романі "Скралет" вчинки героїв виглядають більш логічно. Опис історичних подій - глибший, на фоні цього характери усіх героїв змальовані більш реалістично. У кожного є свої прагнення, переживання, суперечливості, які зрозумілі для читача. Героям хочеться симпатизувати, співчувати, спостерігати за їхніми долями.
    Чесно кажучи, навіть не очікувала, що після "Звіяні вітром" продовження мені настільки сподобається. Бо ж "Звіяні вітром" - це "Звіяні вітром";) Захопливо. Реалістично. Досконало. Але роман "Скралет" виправдав сподівання, покладені на нього як на продовження геніального твору. Опис історичних подій вдало переплітається з описом подій у житті героїв. Поєднання природнє. Читати книгу цікаво. Рекомендую.
Купити - Скарлет
Скарлет
290 грн
Немає в наявності
 

Рецензії Скарлет

  •  
    А мені сподобалось... Напевне, тому, що я чоловік )))) 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Не знаю, як ви, а я завжди сприймав книгу Маргарет Мітчел "Віднесені вітром" не просто як жіночий роман. Правду кажучи, мені "ахи" й "охи" були не дуже цікаві, а от саме тло Громадянської війни в США та вплив цієї події на суспільство в, так би мовити, культурологічному розрізі - було саме тим. Звичайно, це не "Війна і мир", але подобалось. Не знаю, чого чекав від продовження, але несподівано для себе віднайшов ту саму лінію! Війна в Америці завершилась, але доля заносить головну героїню в країну не менш цікаву - Ірландію (адже саме звідти походить її родина О'Гар), і вона, беручи до уваги її характер, ну просто не може не вплутатись у щось, що стане згодом частиною подій глобального масштабу. Бажаючи просто працювати на землі своїх предків, Скарлет виявляється втягнутою у вир боротьби ірландців за свою незалежність. Спочатку її сприймають як чужу серед своїх, американку, що втратила своє коріння, але згодом вона доводить, що насправді поняття свободи однаково цінується по обидві боки Атлантики. Це вже не зовсім Скарлет з "Віднесених вітром". Вона так само працелюбна і підприємлива, але ще й зосереджена і відповідальна, тому що в неї вже з'являється любов до власної дитини і не менш сильні почуття до старої-нової батьківщини. Ну а Рет - він десь там. Повсякчас з'являється і зникає, одним словом, перетворюється на другорядного персонажа (чесно кажучи, мені він ніколи й не подобався). Єдине, що позбавляє книгу динаміки попередньої, це те, що все ж таки масштабність подій вже трохи не та, адже Ірландія, як ні крути - не Америка з її війною між Північчю і Півднем, хоч дуже й дуже колоритна.
  •  
    Мені сподобалось 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Це той не типовий для мене випадок, коли спершу дивилася фільм, а потім читала книгу. Фільм у цілому мені сподобався. Але книга перевершила усі мої сподівання. Ну чому не можна в екранізації не відходити від змісту твору?! (Скільки порівнюю книги та їхні екранізації, мабуть, ніколи не перестану задаватися цим питанням).
    У романі "Скралет" вчинки героїв виглядають більш логічно. Опис історичних подій - глибший, на фоні цього характери усіх героїв змальовані більш реалістично. У кожного є свої прагнення, переживання, суперечливості, які зрозумілі для читача. Героям хочеться симпатизувати, співчувати, спостерігати за їхніми долями.
    Чесно кажучи, навіть не очікувала, що після "Звіяні вітром" продовження мені настільки сподобається. Бо ж "Звіяні вітром" - це "Звіяні вітром";) Захопливо. Реалістично. Досконало. Але роман "Скралет" виправдав сподівання, покладені на нього як на продовження геніального твору. Опис історичних подій вдало переплітається з описом подій у житті героїв. Поєднання природнє. Читати книгу цікаво. Рекомендую.
  •  
    Идеальное продолжение. 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Для многих читателей, история Скарлетт и Рэтта Батлера закончилась после прочтения "Унесённых ветром". Но вот для меня лично, несмотря на то, что продолжение было написано другим автором, две эти книги: "Унесённые ветром" и "Скарлетт", остаются полноценной, неразрывной историей.
    Для меня "Скарлетт" даже после второго прочтения остаётся в некоторых местах намного интересней "Унесённых ветром". Меня с первых страниц захватила атмосфера Ирландии, с её сельской жизнью окутанной мистикой и древними обрядами.
    Казалось бы, только здесь Скарлетт сможет найти настоящий дом и семью, именно здесь её сердце найдет покой. Но так ли это, сможет ли Ирландия изменить неукротимую Скарлетт и заставить её повзрослеть?
    Нашей героине придется отстроить город с нуля, научиться им управлять и быть хорошим землевладельцем для своих арендаторов. Сможет ли она укротить свой нрав и приспособиться к простой деревенской жизни без приёмов, балов и танцев? Но история Скарлетт не была бы настолько увлекательной, если было бы всё настолько просто.
    Если и для вас книга "Унесённые ветром" остаётся одной из самых любимых историй среди всех прочих книг, тогда я настоятельно рекомендую прочесть её непосредственное продолжение. Я практически на 100% уверена что она вам понравится не меньше.
  •  
    Скарлетт, моя дорогая Скарлетт 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Роман Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" занимает особое место в моем сердце и в моем книжном шкафу. Очень жаль, что автор не имела возможности из-за трагической смерти дописать свой роман, но мне, конечно же, хотелось счастья для Скарлетт после всех тех испытаний, через которые она прошла. И таким образом я наткнулась на книгу Александры Риплей "Скарлетт".

    Автор взяла на себя огромную ответственность - дописать столь любимый всеми роман и не испортить его. Я могу сказать, что в целом мне понравилось продолжение, наконец-то Скарлетт обрела свое счастье, любовь и покой, которых мне так хотелось для нее. Многие критики считают, что в этой книги остались лишь имена от героев Маргарет Митчелл, но я с ними не согласна. Это продолжение такое, каким его видит А. Риплей, и оно имеет место быть. Красивые пейзажи Ирландии, которые описывает автор, просто завораживают, история наполнена многими события и ты просто теряешься в этой веренице, но тебе это нравится, потому что ты привык к такой оживленной жизни Скарлетт!

    Единственный момент, который мне не очень понравился, это то, что в книге имеют место резкие смены сцен, которые отделены между собой лишь одним отступом и тебе приходится остановиться и еще раз перечитать, чтобы уже понять, о чем идет речь. Но в целом ставлю 5 в знак благодарности за счастливый конец для моих любимых героев;)
  •  
    Достойне продовження роману М. Мітчел "Звіяні вітром" 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Почну з того, що стиль викладу дуже схожий, тому перехід від однієї книги до іншої був плавним. З'являлися лише окремі моменти, коли відчувалося, що писав інший автор. Але, у цілому, манера розповіді така ж, як у М. Мітчел. Також сподобалося те, що не було відірваності від першоджерела. Часто зустрічалися відсилання до подій "Звіяних вітром", згадувалися другорядні персонажі, з якими ми вже знайомі.

    Я очікувала, що головні герої будуть змінюватися, тому у мене не виникало критичних зауважень щодо того, що Скарлет уже не та, чи Рет не такий, яким був раніше. Це нормально, коли характери і погляди героїв під дією того, що з ними трапилося, і по мірі дорослішання стають іншими. Навпаки, було б нелогічно, якби вони залишилися такими, як були. До того ж, головні риси і звички незмінні. Скарлет усе така ж цілеспрямована, сильна, енергійна. Як і раніше, полюбляє смачно попоїсти і потанцювати на балах) Темперамент, прямолінійність і чарівність Рета також нікуди не поділися. А їхні діалоги, як і раніше, емоційні, щоправда, менш гострі, але від цього інтерес до них не згасає.

    Удосталь було неочікуваних поворотів сюжету і непередбачуваних подій. Ближче до фіналу все закрутилося так, що я переживала то шок, то подив, то відчувала розгубленість, а часом навіть злість.Гарний струс був, довелося добряче похвилюватися!

    Порівняно з об'ємною, деталізованою основною частиною, кінцівка вийшла занадто стрімкою і не до кінця пропрацьованою. Це єдиний мінус. Однак, до чого все дійшло мене задовільнило, тому навіть цей недолік я готова залишити поза увагою. Заключні висловлювання Рета Батлера не менш сильні, ніж у "Звіяних вітром", за це особлива вдячність автору.
  •  
    продовження історії Скарлетт та Рета
    Маю визнати, що мені як великій шанувальниці "Віднесених вітром" ця книга здалася лише спробою продовжити геніальну працю. Проти на безлюдді і Хома чоловік, а тому продовження історії кохання і боротьби чарівної Скарлетт Охара та неповторного Рета Батлера прочитала на одному диханні.

    Олександра Ріплі спробувала уявити, як могла би далі розгортатися сюжетна лінія (і тут її можна зрозуміти, адже "Віднесені вітром" зупинилися майже на кульмінації любовної історії). І її історія доволі цікава. Проте вона допустилася кількох помилок.

    По-перше, головна героїня з бунтарки та жінки, що не боїться іти проти думки спільноти, перетворюється на середньостатистичну маму. Певно, Ріплі хотіла показати, що Скарлетт подорослішала і переосмислила своє життя, проте складно за новою героїнею побачити Скарлетт, яку ми всі так любили.

    Особливо цікавим моментом в книзі стало знайомство з ірландською сім'єю Скарлетт (по батьковій лінії). Хоч Ріплі і зробила неочікуваний поворот, коли Скарлетт раптово відчула себе зайвою в Тарі, вона все ж зберегла любов у Скарлетт до власного коріння.

    Ну і, звісно, любовна лінія з Ретом заслуговує окремої уваги. Але тут я вже вам нічого не розповім, щоб ви обов'язково прочитали все самі.
  •  
    Скарлет
    "Скарлет" - роман американської письменниці Александри Ріплі. Вона написала своє бачення продовження роману іншої американської письменниці Маргарет Мітчелл "Віднесені вітром". Вийшов 1991 року.
    Скарлет О'Хара - головна героїня розповіді, смілива, вольова жінка з характером. Вона приймає рішення і бере відповідальність не тільки за своє життя та майбутнє, а й за тих хто знаходиться поруч. Головний персонаж розкривається з нового боку, Скарлет розуміє свої помилки, але в той же час іноді залишається такою ж безрозсудною жінкою. Ретт Батлер і Скарлет О'Хара розлучилися, але остання хоче повернути чоловіка, а разом з ним і його довіру. Але на неї навалюються нові біди та перешкоди: хвороба, смерть дорогої людини. Але вона буде боротись за своє щастя до кінця. Скарлет - жінка, яка дійсно знає чого хоче, вміє домогтися поставлених цілей, а якщо не виходить, то не відступається, а береться за другу чи третю спробу.
    В книзі дуже багато персонажів. В ній чудові описи природи, однак сам роман дуже розтягнутий. Книга таки об'ємна, читається важкувато і приділяється вже надто багато уваги зовсім другорядним темам.
  •  
    Хорошее завершение любимой истории
    Я не знаю ни одного человека, которого оставил бы равнодушным роман « Унесенные ветром», тем более не понравился. И я как и большинство, отношу себя к фан-клубу этой книги. Не знаю как другие, но меня конец книги не то чтобы разочаровал, но я не могла свыкнуться с мыслей, что ничего больше значимого в жизни этой мужественной женщины не случится, что получив столько ударов судьбы, она не получит свой залуженный кусок счастья. Поэтому, когда я увидела книгу «Скарлетт», я не раздумывая ее купила. Так сильно было желание узнать о дальнейшей судьбе этой мужественной женщины, несмотря даже на то, что я еще не читая, уже была скептично настроена к этому продолжению. Но начав читать, я поняла одну вещь: Александра Риплей тоже не смогла смириться с окончанием книги Маргарет Митчелл, ей тоже не хватало ясности в этой истории. Она потрудилась на славу, роман смог увлечь, смог дать ту порцию счастья за главную героиню, которую пожалела Митчелл. Если роман «Унесенные ветром» никак нельзя назвать женским, то «Скарлетт» этот жанр подходит гораздо больше. Здесь автор не поскупилась на эффектные сюжетные повороты, которые безусловно увлекали, но глубины, такой которая была у Митчелл не наблюдалась. Но это роман не испортило, характер этой удивительной женщины Маргарет Митчелл раскрыла со всех сторон, а вот Риплей смогла закончить эту историю так, что уже не чувствуется недосказанность. Здесь Скарлетт уже показана женщиной, которая повзрослела, которая уже не действует импульсивно, а ищет свое предназначение, свои корни. Очень удачна тема Ирландии, встреча с родственниками по линии отца, поворот в отношениях с сестрой, примирение после многолетней вражды, счастье материнства. Ну и конечно, самое главное- это счастливая точка в отношениях с Реттом. Поэтому, считаю, что тем кому не хватило романа Маргарет Митчелл, обязательно стоит прочесть эту книгу.
  •  
    Гордая Ирландия
    Продолжение романа про историю жизни главной героини "Унисенных ветром" получилось не так им интересным как основной роман.
    Даже главная героиня не очень сильно напоминает ту самую Скарлетт.
    Возможно автор воспользовалась мировой славой после написания первого романа и решила просто привлечь внимание к проблемам своей исторической родине - Ирландии.
    И если смотреть на роман этой точки зрения, то он также сильно впечатляет.
    Осень сильно скрыв самые жестокие моменты, автор ярко и выразительно показала бесправное положение ирландцев, которые столетиями находились в зависимости от англичан.
    Ирландцы по сути будучи у себя дома оказались лишними, ведь даже за ирландскую речь можно было получить смертную казнь.
    Также очень интересно читать описания местной природы, особенностей ирландского быта. И конечно же в первую очередь это роман о человеческих взаимоотношениях. Автор очень ярко и только с присущей ей таланту показывает всю сложность и хитросплетения отношений между мужчиной и женщиной.
  •  
    Продовження культового роману
    Я просто обожнюю відомий на весь світ роман "Звіяні вітром". І мені неймовірно шкода, що авторка померла і не змогла дописати другу частину роману, не змогла подарувати нашим улюбленим героям такий заслужений щасливий фінал. Але цим питанням зайнялась вже більш сучасна нам письменниця - Олександра Ріплі. Вона написала свій варіант подальшого розвитку подій. Так, комусь цей варіант подобається, комусь ні. Багато хто стверджує, що герої вже зовсім не ті, їхні характери сильно змінилися. Не знаю щодо "сильно", але характери всіх людей з часом трохи змінюються, а люди, які пережили війну і сильні життєві потрясіння, змінюються тим паче. Тому у мене немає жодних претензій до образів Скарлет і Рета Батлера, якими вона показані в цій книзі. Як ми пам'ятаємо, у кінці "Звіяних вітром", Скарлет обіцяє собі повернути коханого чоловіка. І, звісно, вона всіма силами намагається це зробити. Але він надто ображений на неї, йому ще надто болить. Тоді вона лишає його на деякий час і їде на батьківщину свого батька - до Ірландії. Але і тут їй не судилося спокійного життя. Скарлет знову виявляється втягнутою в політичні конфлікти. Шкода, що тут якось менше з'являється Рет Батлер, він відіграє більше ролі вже в другій половині книги. І, звісно, фінал. Як би там не було, а читати як улюблені герої нарешті стають щасливим - це безцінно)
  •  
    ---Не вагайтеся. Буде цікаво.---
    Книга О.Ріплі "Скарлет" у моїй бібліотеці стоїть дуже давно, видана Сімферопольським підприємством "НИМП" ще в 1992 році, і прочитала я її ще задовго до "Унесенные ветром" навіть не знаючи, що це якесь продовження (останню придбала лише в цьому році завдяки знайомству з Yaraboo) Скажу, що обидві авторки на висоті і по манері письма, і по виявленню власних фантазій. Для тих хто ще вагається, або боїться розчаруватися в Олександрі Ріпллі - не вагайтеся, її твір дійсно вартий уваги, він не менш цікавий, не менш тривожний, не менш загадковий. На сьогодні я вже думаю... та чому тільки думаю, навіть мрію, що може знайдеться хтось із сучасних авторів і ризикне написати продовження, тим паче, що там є де розгулятись уяві і фантазії, бо нова історія від Ріпллі має право на подальше існування.

    "Я не буду думать об этом сейчас. Я подумаю об этом завтра." Такий девіз головна героїня Скарлет О"Хара знову пронесе через весь твір, бо проблем у неї і тут буде не менше ніж у першому. Це жінка у якій завжди бурлило життя і енергія, вона володіла грубістю і прямолінійністю, життєвою силою і сміливістю. Вона була міцним горішком! Її виховання та інстинкти завжди воювали між собою. Але такий характер не один раз ставав їй за знахідку у важких життєвих ситуаціях. У цьому творі Скарлет вже подорослішає, стане більш терплячою, часто задумуватиметься над своїми вчинками, сама себе частково засуджуватиме за непристойну поведінку в минулому. Ретт Батлер гратиме в творі другорядну роль, появлятиметься і на довго зникатиме. Зате читач познайомиться з Ірландією, її природою та географією, а також родовідним древом сім"ї О"Хара. Знову підмішано політики і головна героїня буде мимо волі втягнута в ці політичні ігри. Загалом все буде неймовірно цікаво. Не вагайтеся. Рекомендую. Від мене 5 зірочок.
  •  
    порятунок мого зболілого серця у перші тижні війни
    чогось після Різдва я вбила собі у голову, що треба ж таки прочитати «Звіяні вітром», бо обіцяла дідусю та мамі. а там - війна (до початку читання я цього не знала).

    у цей же час повітря навколо України починає електризуватись.

    я починаю другий том з цікавістю та важкими думками. а гомін навколо моєї країни не втихає. я відчуваю Скарлет та співпереживаю їй, бо примарно розумію, як це - жити в зруйнованому світі. але цей другий том розбиває мене вщерть.

    я - розбита на друзки морально. починається війна. єдині книжки, що я взяла з собою - перші два томи «Звіяних вітром» і отримана буквально за тиждень до війни «Скарлет».

    я потребую зцілення. мені не потрібні карколомні сюжети, яскраві події. я просто мушу зцілити зболіле серце після відкритого фіналу у другому томові.

    власне, з цією задачею книжка непогано справилась. але вона зовсім не схожа на оригінал, хай як авторка старалась.

    якщо Ви маєте подібну до моєї ситуації, книжка стане в пригоді. але якщо Ви вагаєтесь, то тут вибір значно складніший.
 
Характеристики Скарлет
Автор
Олександра Ріплі
Видавництво
КМ-БУКС
Мова
Українська
Рік видання
2017
Рік першого видання
1991
Перекладач
Наталя Дьомова, Тетяна Дитина, Ирина Савюк, Олександра Літвіняк
Кількість сторінок
712
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
145х215 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
ISBN
978-617-7489-70-1
Вага
870 гр.
Тип
Паперова
Література країн світу
Література США і Канади
Література за періодами
Література XX ст.