Автор |
Андрій Курков |
Видавництво |
Фоліо |
Серія книг |
Великий роман |
Мова |
Українська |
Рік видання |
2018 |
Перекладач |
Катерина Ісаєнко |
Кількість сторінок |
300 |
Ілюстрації |
Немає ілюстрацій |
Усе про книжку Сірі бджоли
У селі Мала Староградівка, яке знаходиться в так званій сірій зоні, залишилися жити лише двоє - пенсіонер сорока дев'яти років Сергій Сергійович і його колишній однокласник Пашка. І вони, маючи абсолютно протилежні погляди на життя, змушені миритися, хоча до одного заходять в гості українські військові, а до іншого - сепаратисти. Головна турбота Сергійовича - як і куди з настанням весни відвезти подалі від війни своїх бджіл - всі шість вуликів. Відвезти туди, де не стріляють, щоб згодом у меду не було присмаку війни. Зібравшись у дорогу, бджоляр і сам поки не уявляє, які випробування чекають на нього і на його бджіл. Після не зовсім вдалої зупинки біля Запоріжжя він вирішує їхати з бджолами до Криму, до татарина, з яким познайомився понад двадцять років тому на з'їзді бджолярів. Він навіть уявити собі не може, що літо, проведене в Криму, навчить його не довіряти не тільки людям, а й власним бджолам.
Автор |
Андрій Курков |
Видавництво |
Фоліо |
Серія книг |
Великий роман |
Мова |
Українська |
Рік видання |
2018 |
Перекладач |
Катерина Ісаєнко |
Кількість сторінок |
300 |
Ілюстрації |
Немає ілюстрацій |
-
Роман о несерых пчелах, но серых людяхМне очень понравилась идея названия: пчелы названы так потому, что их ульи расположены в серой зоне - пограничной, якобы еще нейтральной зоне, разделяющей мирный мир с зоной военных действий на Востоке Украины.
Из-за продолжительных боевых действий пчелиный мед теряет свои вкусовые свойства, становится горьковатым, считает пасечник Сергеевич, и поэтому вывозит на лето свои ульи подальше от войны - вплоть до Крыма.
Сергеевич - главный герой романа. И хотя он отмечает, что он «Сергійович», а не «Сєргєєвіч» - то есть якобы он на стороне украинцев, но на самом деле он - «серый человек», пассивно наблюдающий за ходом войны, находясь при этом чуть ли не в самом ее центре. Сергеевич считает, что война его еще не совсем коснулась. Хотя в его родном селе практически не осталось жителей (уехали), уже давно нет света, а сам Сергеевич забыл, когда последний раз ел яйцо, сало или свежий хлеб. И на грядке у своего дома он тоже уже ничего не сажает, чтобы случайно не наткнуться на мину.
В душе Сергеевич поддерживает украинских солдат, называет их «своими». И даже «переименовывает» свою улицу Ленина в улицу Шевченко. Главный герой романа Андрея Куркова - относительно молодой пенсионер, вынужден уйти на отдых по состоянию здоровья, поэтому читатель якобы и не имеет права требовать от него воевать.
У меня Сергеевич вызвал симпатию. Хотя мне редко импонируют такие пассивные герои, спокойные наблюдатели приближающейся катастрофы. Но его доброта просто покоряет. Весь роман он заботится о пчелах. Пчелы стали смыслом его жизни и бегством от реальности и от тех всех потерь (его бросила жена с дочкой, а теперь еще война), которые он в своей жизни пережил. Сергеевич - олицетворение украинца с Востока, голод 33 года, репрессии и преследования сделали пассивным, беспозвоночным, простой серой мышкой, или лучше - серой пчелой, которая инстинктивно продолжает жить, или скорее существовать, не задумываясь собирать мед вокруг и возвращаться обратно в свой улей.
Когда читал об азиатских шершнях, пытающихся атаковать ульи пчел, не мог не провести параллель с российскими оккупантами. Очень символично так. Назвать роман детским никак нельзя, но если бы его включили в школьную программу для старшеклассников, я бы этому был только рад. Ибо книга о современности и о современном человеке. Правда-матка, наша с вами действительность.Сразу отмечу: книгу «Сліпобачення» тяжело назвать «легкочитабельной». Почему? Уж больно много в ней понятий, дефиниций, с которыми стоит разобраться - человеческий мозг, восприятие реальности, биологические маркеры, развитие нервной системы, органы чувств и т.д. В общем, изрядно попотел, внимательно изучая сноски и авторские примечания. Но, не пугайтесь - перед вами НЕ пересушенная философская монография, не трактат по нейробиологии. Это научная фантастика в самом точном смысле этого слова! Очень крутая и интересная.
Космический корабль «Тезей», которым путешествуют суперлюди, возглавляемые вампиром, ищет инопланетные цивилизации. Последние уже были на Земле, где не встретили агрессии, но и дружбу человечеству также не предлагали. Потому, истинные намерения гуманоидов из глубин космоса остаются белым пятном. Теперь перед экипажем «Тезея» стоит задача: найти пришельцев и выяснить степень их угрозы для человечества.
Чужаки прячутся где-то в окрестностях Солнечной системы, умело используя для маскировки особенности человеческого восприятия окружающего мира, например, зрения. Не секрет, что наши глаза всего лишь передают вспышки света, которые мозг интерпретирует, превращая в картинку. Между вспышками есть промежутки времени и пространства, когда мы буквально слепые. Чем и пользуются инопланетяне, оставаясь для людей невидимыми.
И это только одна наша особенность из многих, искусно примененных в романе. У меня это вызвало четкие ассоциации с платоновской пещерой, огнем и тенями на стене.
Роман Питера Воттса выполнен очень искусно, здесь нет ничего случайного: каждая сцена, каждый элемент, каждое название или аллюзия несет дополнительную смысловую нагрузку, и даже не одну. Словом, где развернуть всю свою фантазию.
«Сліпобачення» - это не только высокие философствования о сущности человека, разнице между умом и интеллектом, их важности для человеческого самопознания. Это произведение - крутой экшн с элементами боевика и шикарной вампирской сюжетной линией, дополненной наблюдателем-киборгом с дипломом психолога-считывателя людей. А еще - это книга-предсказание и даже предостережение относительно возможного будущего человечества. Хотелось бы, чтоб по книге был создан фильм, мне кажется, что было бы очень интересно.
Всем любителям «космооперы» - рекомендую.

Рецензії Сірі бджоли
-
Роман о несерых пчелах, но серых людяхМне очень понравилась идея названия: пчелы названы так потому, что их ульи расположены в серой зоне - пограничной, якобы еще нейтральной зоне, разделяющей мирный мир с зоной военных действий на Востоке Украины.
Из-за продолжительных боевых действий пчелиный мед теряет свои вкусовые свойства, становится горьковатым, считает пасечник Сергеевич, и поэтому вывозит на лето свои ульи подальше от войны - вплоть до Крыма.
Сергеевич - главный герой романа. И хотя он отмечает, что он «Сергійович», а не «Сєргєєвіч» - то есть якобы он на стороне украинцев, но на самом деле он - «серый человек», пассивно наблюдающий за ходом войны, находясь при этом чуть ли не в самом ее центре. Сергеевич считает, что война его еще не совсем коснулась. Хотя в его родном селе практически не осталось жителей (уехали), уже давно нет света, а сам Сергеевич забыл, когда последний раз ел яйцо, сало или свежий хлеб. И на грядке у своего дома он тоже уже ничего не сажает, чтобы случайно не наткнуться на мину.
В душе Сергеевич поддерживает украинских солдат, называет их «своими». И даже «переименовывает» свою улицу Ленина в улицу Шевченко. Главный герой романа Андрея Куркова - относительно молодой пенсионер, вынужден уйти на отдых по состоянию здоровья, поэтому читатель якобы и не имеет права требовать от него воевать.
У меня Сергеевич вызвал симпатию. Хотя мне редко импонируют такие пассивные герои, спокойные наблюдатели приближающейся катастрофы. Но его доброта просто покоряет. Весь роман он заботится о пчелах. Пчелы стали смыслом его жизни и бегством от реальности и от тех всех потерь (его бросила жена с дочкой, а теперь еще война), которые он в своей жизни пережил. Сергеевич - олицетворение украинца с Востока, голод 33 года, репрессии и преследования сделали пассивным, беспозвоночным, простой серой мышкой, или лучше - серой пчелой, которая инстинктивно продолжает жить, или скорее существовать, не задумываясь собирать мед вокруг и возвращаться обратно в свой улей.
Когда читал об азиатских шершнях, пытающихся атаковать ульи пчел, не мог не провести параллель с российскими оккупантами. Очень символично так. Назвать роман детским никак нельзя, но если бы его включили в школьную программу для старшеклассников, я бы этому был только рад. Ибо книга о современности и о современном человеке. Правда-матка, наша с вами действительность.Сразу отмечу: книгу «Сліпобачення» тяжело назвать «легкочитабельной». Почему? Уж больно много в ней понятий, дефиниций, с которыми стоит разобраться - человеческий мозг, восприятие реальности, биологические маркеры, развитие нервной системы, органы чувств и т.д. В общем, изрядно попотел, внимательно изучая сноски и авторские примечания. Но, не пугайтесь - перед вами НЕ пересушенная философская монография, не трактат по нейробиологии. Это научная фантастика в самом точном смысле этого слова! Очень крутая и интересная.
Космический корабль «Тезей», которым путешествуют суперлюди, возглавляемые вампиром, ищет инопланетные цивилизации. Последние уже были на Земле, где не встретили агрессии, но и дружбу человечеству также не предлагали. Потому, истинные намерения гуманоидов из глубин космоса остаются белым пятном. Теперь перед экипажем «Тезея» стоит задача: найти пришельцев и выяснить степень их угрозы для человечества.
Чужаки прячутся где-то в окрестностях Солнечной системы, умело используя для маскировки особенности человеческого восприятия окружающего мира, например, зрения. Не секрет, что наши глаза всего лишь передают вспышки света, которые мозг интерпретирует, превращая в картинку. Между вспышками есть промежутки времени и пространства, когда мы буквально слепые. Чем и пользуются инопланетяне, оставаясь для людей невидимыми.
И это только одна наша особенность из многих, искусно примененных в романе. У меня это вызвало четкие ассоциации с платоновской пещерой, огнем и тенями на стене.
Роман Питера Воттса выполнен очень искусно, здесь нет ничего случайного: каждая сцена, каждый элемент, каждое название или аллюзия несет дополнительную смысловую нагрузку, и даже не одну. Словом, где развернуть всю свою фантазию.
«Сліпобачення» - это не только высокие философствования о сущности человека, разнице между умом и интеллектом, их важности для человеческого самопознания. Это произведение - крутой экшн с элементами боевика и шикарной вампирской сюжетной линией, дополненной наблюдателем-киборгом с дипломом психолога-считывателя людей. А еще - это книга-предсказание и даже предостережение относительно возможного будущего человечества. Хотелось бы, чтоб по книге был создан фильм, мне кажется, что было бы очень интересно.
Всем любителям «космооперы» - рекомендую.
Автор |
Андрій Курков |
Видавництво |
Фоліо |
Серія книг |
Великий роман |
Мова |
Українська |
Рік видання |
2018 |
Перекладач |
Катерина Ісаєнко |
Кількість сторінок |
300 |
Ілюстрації |
Немає ілюстрацій |
Формат |
145х220 мм |
Палітурка |
Тверда |
Папір |
Офсетний |
Тираж |
1500 |
ISBN |
978-966-03-8247-3 |
Вага |
250 гр. |
Тип |
Паперова |
Література країн світу |
Українська література |
Література за періодами |
Сучасна література |