Автор цієї книжки Григорій Латник на початку століття відтворив українською мовою «Рубаят» Омара Хаяма (1270 віршів), що розійшовся шеститисячним накладом. Тож не дивно, що він вряди-годи згадує ім’я славнозвісного перса в цьому, вже суто українському, рубаяті, який складається з чотирьох грон. Грона перше і друге друкувалися в поетичних збірках Григорія Латника; деякі з них подано тут в оновленій редакції. Грона третє й четверте, а також цикл віршів «Сумні акорди» оприлюднюються вперше.
Опис книги Автор цієї книжки Григорій Латник на початку століття відтворив українською мовою «Рубаят» Омара Хаяма (1270 віршів), що розійшовся шеститисячним накладом. Тож не дивно, що він вряди-годи згадує ім’я славнозвісного перса в цьому, вже суто українському, рубаяті, який складається з чотирьох грон. Грона перше і друге друкувалися в поетичних збірках Григорія Латника; деякі з них подано тут в оновленій редакції. Грона третє й четверте, а також цикл віршів «Сумні акорди» оприлюднюються вперше.