Книга Парідеґі

4 Відгуки

Книга Парідеґі

4 Відгуки
Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання
Категорія

Вона народилася сьомою донькою в сім’ї, де так гаряче чекали на хлопчика. Боячись гніву чоловіка, напівпритомна матір залишає її у лісовій гущавині, однак вірний пес родини, зачувши біду, приносить немовля додому. Довгий час вона живе без імені і ще зовсім дитиною захворює на страшну недугу, після якої отримує здатність спілкуватися з тваринами та світом потойбіччя. Так розпочинається історія Парі, дівчинки з Північної Кореї, чиє ім’я буквально означає «залишена». В майбутньому на неї чекають лихоліття державного насильства й голоду, які руйнують їхню велику родину і розпорошують її по світу, поневіряння в китайській глушині, болючі втрати найрідніших, моторошна подорож у трюмі корабля контрабандистів, що нелегально переправляють людей до Європи, а там — чужий та непривітний Лондон, такий далекий від рідної домівки.

Майстерно чергуючи міф та реальність у традиції магічного реалізму, роман «Парідеґі» (2007) південно-корейського письменника Хвана Соґьона (нар. 1943 р.) є напрочуд ліричною, а заразом епічною оповіддю, в якій у долю окремої людини вплітаються питання тероризму й нелегальної імміграції, війни та кордонів, рас і релігій, а головне — прощення й порятунку надламаних історією людських душ. Хоч майже незнаний українським читачам, Хван Соґьон є одним із найвідоміших корейських письменників сьогодення й найвірогіднішим претендентом від Південної Кореї на здобуття Нобелівської премії з літератури.

Продавець товару
Код товару
933182
Характеристики
Тип обкладинки
Тверда
Мова
Українська
Опис книги

Вона народилася сьомою донькою в сім’ї, де так гаряче чекали на хлопчика. Боячись гніву чоловіка, напівпритомна матір залишає її у лісовій гущавині, однак вірний пес родини, зачувши біду, приносить немовля додому. Довгий час вона живе без імені і ще зовсім дитиною захворює на страшну недугу, після якої отримує здатність спілкуватися з тваринами та світом потойбіччя. Так розпочинається історія Парі, дівчинки з Північної Кореї, чиє ім’я буквально означає «залишена». В майбутньому на неї чекають лихоліття державного насильства й голоду, які руйнують їхню велику родину і розпорошують її по світу, поневіряння в китайській глушині, болючі втрати найрідніших, моторошна подорож у трюмі корабля контрабандистів, що нелегально переправляють людей до Європи, а там — чужий та непривітний Лондон, такий далекий від рідної домівки.

Майстерно чергуючи міф та реальність у традиції магічного реалізму, роман «Парідеґі» (2007) південно-корейського письменника Хвана Соґьона (нар. 1943 р.) є напрочуд ліричною, а заразом епічною оповіддю, в якій у долю окремої людини вплітаються питання тероризму й нелегальної імміграції, війни та кордонів, рас і релігій, а головне — прощення й порятунку надламаних історією людських душ. Хоч майже незнаний українським читачам, Хван Соґьон є одним із найвідоміших корейських письменників сьогодення й найвірогіднішим претендентом від Південної Кореї на здобуття Нобелівської премії з літератури.

Відгуки
4 Відгуки
Наталья Наумова
14 квітня 2020 р
5 балів
Знайомство з південно-корейською літературою
Роман «Парідеґі» Хвана Соґьона став для мене першим знайомством з південно-корейською літературою. Зазначу одразу, приємним знайомством. «Парідеґі» - це багатошаровий роман, який вміщує в себе історичні відомості, а також художній вимисел. З цієї книги, на прикладі сім'ї Парідеґі можна дізнатися, як війна в Кореї вплинула на пересічних громадян країни, як вони потерпали від голоду і не мали змоги залишити країну. Також цікаво читати про побут, культуру і повсякдення корейців, які значно відрізняються від нашого стилю життя. Водночас книга написана у стилі магічного реалізму і знайомить нас з віруваннями корейців. Впродовж роману ми слідкуємо за життям дівчини на ім'я Парідеґі, яку очікує багато пригод і випробувань. Але вона мужньо проходить всі випробування долі. В решті решт Парідеґі опиниться в Лондоні. Однак не слід вважати, що тут на неї чекає солодке життя. Їй доведеться виборювати своє «місце під сонцем» і дізнатися як це, бути біженцем без належних документів у чужій країні. Роман написано цікаво і захопливо. Розпочавши його читати, вже неможливо від нього відірватися.
Анна
4 березня 2020 р
5 балів
Страх и надежда в мире
Азиатское творчество в любом своем проявлении очень самобытное и неповторимое, оригинальное и увлекательное. Корейская литература, как и другие, популярные искусства (музыка, фильмы, картины) весьма оригинальна и интересна. Я только начала с ней знакомиться и, мне кажется, буду продолжать и стану её фанатом. Корейские книги известны во всем мире, кроме СНГ, так как переводятся корейские произведения очень редко и быстро раскупаются. Да что уж говорить, если я об этой книге узнала совершенно случайно, только по тому, что мне само Якабу прислало предложение о покупке. Так вот - я решила ознакомиться с данным произведением по нескольким причинам: во-первых - роман корейского автора; во-вторых - роман написан в жанре магического реализма; в-третьих - роман написан на весьма серьезную, реально произошедшую ситуацию в мире. Недолго думая, я приобрела книгу и прочитала её за несколько дней. Я не была разочарована сюжетом и стилем повествования, но я немного разочаровалась в переводе... Как уже указали в предыдущей рецензии - перевод не везде качественный, что бросается в глаза мне, как человеку с гуманитарным образованием. Роман рассказывает историю о жестокой и суровой судьбе северо-корейской девочки, которую ждали испытания на каждом этапе её жизни. Девочка провела детство в начале репрессий и голода в своей стране, эмигрировала в другую страну, потеряла всех родных и дорогих. Но девочка не падала духом, так как она верила в древнюю сказку о принцессе, судьба которой складывалась подобным образом.
Антон Козлов
25 лютого 2020 р
4 бали
Корейский магический реализм
Я люблю жанр магический реализм и читаю практически все что мне подвернется в данном жанре, и роман корейского писателя Хвана Согёна "Принцесса Пари" не сумел от меня улизнуть. Уже давно мне хотелось почитать какого-нибудь корейского автора, однако они либо не переведены на какой либо из приятных для меня языков, либо просто отсутствуют в наличии где либо. Заметив данное произведения я почти сразу захотел его себе и не пожалел, хотя и без огрех не обошлось. Для начала плюсы - роман интересный, увлекательный, трогательный и в то же время серьезный, жестокий и мучительный. Уже давно не было такого, чтобы у меня слезились глаза при прочтении чего либо не один раз. В романе описаны серьезные события которые происходят вокруг главной героини, и события эти имели место быть в реальной жизни, что пугает и настораживает. Магический реализм гармонично и приятно вплетен в повествование, даже при отсутствии для свойственных жанру абзацев в три-четыре страницы. А теперь минусы - как водится в нашем переводе на украинский язык, иногда качественный "переклад" превращается в отвратительный "перевод", который является всего лишь неприятной глазу и душе калькой. В принципе, единственный минус в не везде качественном переводе, хотя это не особо испортило общее впечатление. Роман повествует о седьмой дочери в Северно-Корейской семье. Девочка родилась нежеланной отцом семейства, из-за чего на её судьбу с самого начала выпали суровые испытания, как и для всей её страны. Во времена детства девочки начинают происходить судьбоносные события для Северной Кореи - репрессии, голод. Это вынуждает девочку выживать, среди суровой и не благоприятной реальности. Также у девочки есть талант, который передался ей от бабушки - она может общаться с мертвыми. И теперь судьба девочки смешивается с судьбой принцессы из древней сказки.
Виникли запитання? 0-800-335-425
311 грн
Немає в наявності
Паперова книга